Mototelaio; Chassis; Cadre - Cagiva Mito ev 03 Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

MOTOTELAIO

REGISTRAZIONE CATENA
Ogni 1.000 Km è necessario
controllare la tensione della
catena e, se necessario,
regolarla e lubrificarla.
La catena è correttamente
regolata quando, con il motociclo
verticale e scarico, si trova nella
condizione evidenziata dalla
figura.
Qualora ciò non avvenisse,
occorrerà procedere alla sua
registrazione operando nel modo
seguente:
- allentare il dado (1) del perno
ruota;
- sbloccare il controdado (2)
- con una chiave esagonale da 5
mm inserita nell'apposito foro
sul tendicatena, agire sulle viti
di regolazione (3) sino a
quando sarà ripristinata la
corretta tensione;
- verificare che le tacche
riportate sui tendicatena (4)
siano allineate, su entrambi i
lati, con quelle che si trovano
sul forcellone;
- serrare il controdado (2);
- serrare il dado (1) del perno
ruota;
- controllare nuovamente la
tensione della catena.
104

CHASSIS

DRIVE CHAIN ADJUSTMENT
Every 1,000 Km. check the
chain tension adjusting and
lubricating it if necessary.
The chain is correctly adjusted
when the motorcycle is in
vertical position and unloaded,
as shown on figure.
If not, adjust the chain as
follows:
- loosen of the wheel axle nut
(1);
- unblock lock nut (2);
- with a 5 mm. hexagon wrench
inserted into the special hole
on the chain tightener operate
adjusting screws (3) until the
correct tension is restored;
- on both sides, check the
alignment of the notches (4)
on the chain tightener with
those on the swing arm;
- tighten lock nut (2);
- tighten nut (1) of the wheel
axle;
- check the chain tension again.

CADRE

REGLAGE DE LA CHAINE
Tous les 1.000 Km. contrôler la
chaîne, la régler et la graisser.
La chaîne résulte réglée
lorsqu'elle se trouve dans la
position évidentiée par la figure
(motocycle sans conducteur).
Dans le cas contraire, la régler
en opérant comme suit:
- desserrer l'écrou (1) du moyeu
roue;
- desserrer le contre-écrou (2);
- par une clé à six pans de 5
mm. insérée dans le trou
spécial sur le tendeur de
chaîne, agir sur les vis de
réglage (3) jusqu'à rétablir la
tension correcte;
- vérifier que les coches (4) du
tendeur de chaîne soient en
ligne avec celles de la fourche;
- serrer le contre-écrou (2);
- serrer l'écrou (1) du moyeu
roue;
- contrôler à nouveau la tension
de la chaîne.
CHASSIS
KETTENEINSTELLUNG
Alle 1.000 Km ist die Kette auf
Spannung zu prüfen und, wenn
notwendig, sie nachzuziehen
und abzuschmieren
Die Kette ist korrekt eingestellt,
wenn sie bei senkrechtem und
abgeladenem Motorrad aussieht,
wie im Bild 25 dargestellt ist.
Ist das nicht der Fall, Kette
folgenderweise einstellen:
- Mutter (1) des Radzapfens
losmachen;
- Gegenmutter (2) losmachen;
- mittels eines
Sechskantschlüssels von 5
mm, der in das dazu geeignete
Loch auf dem Kettenspanner
hineingesteckt wird
Einstellschrauben (3) anziehen
oder losmachen, bis die
korrekte Spannung erreicht
wird;
- die Markierungen (4) auf den
Kettenspannern sollen
beidseitig mit den
Markierungen auf der Gabel
eingereiht sein;
- Mutter (2) des Radzapfens
festklemmen;
- Gegenmutter (1) festklemmen;
- Kette nochmals auf Spannung
prüfen.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières