Cagiva Mito ev 03 Livret D'utilisation Et D'entretien page 129

Table des Matières

Publicité

REIFEN
Das Motorrad hat TUBELESS Reifen (ohne
Reifenschlauch) mit geeigneten Felgen und
Ventilen; deswegen dürfen nur Reifen mit der
Bezeichnung TUBELESS TIRE
APPLICABLE verwendet werden. Solche
Reifen haben selbstdichtende Eigenschaften
und lassen die Luft sehr langsam ab; es
empfiehlt sich, Reifen sorgfältig auf
Durchschlag zu prüfen, falls sie nicht
vollkommen aufgepumpt sind. Den
vorgeschriebenen Druck halten und die
Laufbahn alle auf Verschleiss prüfen. nach
den Fristen, daß auf sie im " Wartungsplan
und Kontrollcoupon " gezeigt werden
(Seite 69).
Mit Reifen TUBELESS ist der
Reifenschlauch nie zu verwenden.
MIN. LAUFBAHNHÖHE
VORN
HINTEN
SCHMIERUNG DES KILOMETER-
ZÄHLERVORGELEGES
Das Vorgelege des Kilometerzählers
befindet sich auf der linken Seite des
vorderen Rads.
Die Schmierung nach den Fristen
vornehmen, daß auf sie im " Wartungsplan
und Kontrollcoupon " gezeigt werden
(Seite 69).
.
NEUMATICOS
La moto monta neumáticos TUBELESS
(sin cámara de aire) con llantas y válvulas
de tipo adecuado; por tanto es necesario
montar neumáticos que tengan el rótulo
TUBELESS TIRE APPLICABLE.
Dado que tienen reducidas propiedades de
hermeticidad al aire, estas cubiertas pueden
desinflarse muy lentamente; se recomienda
por tanto comprobar atentamente si
aparecen perforaciones en el caso de que
los neumáticos no estén completamente
inflados. Mantenga siempre la presión
correcta y controle el desgaste de la banda
de rodamiento según los plazos indicados
en la "Ficha de mantenimento periódico"
en la página 70.
No utilice nunca la cámara de aire con
neumáticos TUBELESS.
ALTURA MINIMA DE LA
BANDA DE RODAMIENTO
DELANTERO
2 mm
TRASERO
2 mm
LUBRICACION TRANSMISION
VELOCIMETRO
La transmisión del velocímetro se
encuentra a la izquierda de la rueda
delantera.
Lubrique según los plazos indicados en la
"Ficha de mantenimento periódico" en la
página 70.
2 mm
2 mm
127

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières