Sicurezza In Ambiente Di Risonanza Magnetica (Rm); Potenziali Eventi Avversi; Confezione; Anello Per Anuloplastica Sjm™ Séguin - St.Jude Medical SJM Seguin SARP-24 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
• I vassoi del set di misuratori autoclavabili non forniscono una barriera
sterile. Manipolare il set di misuratori allo stesso modo di altri strumenti
riutilizzabili che richiedono la confezione o l'avvolgimento durante la
sterilizzazione in autoclave.
• Tutti gli strumenti devono essere sterilizzati in un vassoio o in un
contenitore permeabile al vapore.
• Non esporre i componenti del set di misuratori a sostanze per la pulizia o
il risciacquo non compatibili con il polisulfone o il polifenilsulfone.

SICUREZZA IN AMBIENTE DI RISONANZA MAGNETICA (RM)

L'anello per anuloplastica SJM™ Séguin è a prova di RM.

POTENZIALI EVENTI AVVERSI

Come nel caso delle protesi valvolari cardiache, l'impianto di questo dispositivo
può essere associato a gravi complicanze che possono portare talvolta anche al
decesso. A diversi intervalli di tempo possono verificarsi complicanze che rendono
necessario un nuovo intervento chirurgico; tali complicanze comprendono: trombo,
emolisi, rottura dell'anello, ostruzione del tratto di efflusso ventricolare sinistro,
movimento sistolico anteriore, danni alle arterie coronarie, stenosi, rigurgito
ricorrente o non corretto, spostamento parziale o completo dell'anello dal sito di
attacco, tromboembolie, blocco A-V, endocardite, ridotta gittata cardiaca e disordini
della coagulazione dovuti alla terapia anticoagulante.

CONFEZIONE

Anello per anuloplastica SJM™ Séguin
L'anello per anuloplastica SJM™ Séguin è fornito sterile, montato su un supporto
di plastica. L'anello e il supporto sono contenuti in un sacchetto trasparente a
doppia barriera, che ne facilita la manipolazione e il trasferimento nel campo
sterile.
Se la confezione è intatta, l'anello rimane sterile fino alla "DATA DI SCADENZA"
riportata sull'imballaggio.
La confezione contiene:
• Un (1) anello per anuloplastica SJM™ Séguin, con targhetta di identificazione,
montato su un supporto di plastica
• Un (1) foglio di istruzioni per l'uso
• Una (1) scheda di registrazione del dispositivo
• Sacchetto interno ed esterno
Set di misuratori per anello per anuloplastica SJM™ Séguin,

modello SAR-501

Il set di misuratori è fornito non sterile. Ciascun set di misuratori include:
• Un (1) manipolo del supporto
• Un (1) manipolo di prolunga
• Nove (9) misuratori, 24 mm – 40 mm (misure pari).
• Un (1) vassoio autoclavabile con coperchio
• Un (1) foglio di istruzioni per l'uso

CONSERVAZIONE

Per ridurre al minimo la possibilità di contaminazione e assicurare la massima
protezione, l'anello deve essere conservato nel sacchetto a doppia barriera, in un
luogo fresco e asciutto, fino al momento dell'uso.
Il set di misuratori può essere conservato a tempo indeterminato.

CONSIDERAZIONI CHIRURGICHE

• L'anello per anuloplastica SJM™ Séguin deve essere utilizzato soltanto da
chirurghi che abbiano ricevuto una formazione tale da poter determinare se sia
possibile eseguire la riparazione valvolare o se sia necessaria la sostituzione.
40

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières