Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
St.Jude Medical Manuels
Équipement médical
SJM Seguin SARP-28
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-28 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour St.Jude Medical SJM Seguin SARP-28. Nous avons
1
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-28 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-28 Mode D'emploi (80 pages)
Marque:
St.Jude Medical
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 1.37 MB
Table des Matières
English
7
Table des Matières
7
Description
8
SJM™ Séguin Annuloplasty Ring
8
SJM™ Séguin Annuloplasty Ring Sizer Set, Model SAR-501
8
Indications
8
Contraindications
9
Precautions
9
SJM™ Séguin Annuloplasty Ring
9
SJM™ Séguin Annuloplasty Ring Sizer Set Model SAR-501
9
Magnetic Resonance (Mr) Safety
9
Potential Adverse Events
10
Packaging
10
SJM™ Séguin Annuloplasty Ring
10
SJM™ Séguin Annuloplasty Ring Sizer Set Model SAR-501
10
Storage
10
Surgical Considerations
10
Directions for Use
11
Selection of the Appropriate SJM™ Séguin Annuloplasty Ring
11
Pre-Implant Handling
11
Circulating Nurse (Non-Sterile)
11
Scrub Nurse or Surgeon (Sterile)
11
Implanting the SJM™ Séguin Annuloplasty Ring
11
SJM™ Séguin Annuloplasty Ring Sterilization
12
Sizer Reprocessing Requirements
12
Reprocessing Option 1
12
Reprocessing Option 2
13
Postoperative Considerations
14
Anticoagulation Therapy
14
Disposal
14
Limited Warranty
14
Proposition 65 Warning
15
Australian Warranty
15
Français
19
Description
20
Anneau D'annuloplastie SJM™ Séguin
20
Jeu de Calibreurs D'anneau D'annuloplastie SJM™ Séguin, Modèle SAR-501
20
Indications
20
Contre-Indications
21
Précautions
21
Anneau D'annuloplastie SJM™ Séguin
21
Jeu de Calibreurs D'anneau D'annuloplastie SJM™ Séguin, Modèle SAR-501
21
Compatibilité Avec la Résonance Magnétique (Rm)
22
Emballage
22
Anneau D'annuloplastie SJM™ Séguin
22
Jeu de Calibreurs D'anneau D'annuloplastie SJM™ Séguin
22
Modèle SAR-501
22
Stockage
22
ÉVénements Indésirables Potentiels
22
Considérations Chirurgicales
23
Infirmière (Zone Non-Stérile)
23
Mode D'emploi
23
Sélection de L'anneau D'annuloplastie SJM™ Séguin Approprié
23
Manipulation Préalable à L'implantation
23
Instrumentiste ou Chirurgien (Zone Stérile)
24
Implantation de L'anneau D'annuloplastie SJM™ Séguin
24
Stérilisation de L'anneau D'annuloplastie SJM™ Séguin
24
Spécifications de Retraitement du Calibreur
24
Option de Retraitement 1
25
Stérilisation
26
Option de Retraitement 2
26
Considérations Postopératoires
27
Thérapie Anticoagulation
27
Mise au Rebut
27
Garantie Limitée
27
Deutsch
31
Beschreibung
32
SJM™ Séguin Anuloplastie-Ring
32
SJM™-Séguin-Anuloplastie-Ring-Größenmesser-Set
32
Modell SAR-501
32
Indikationen
32
Kontraindikationen
33
Vorsichtsmassnahmen
33
SJM™-Séguin-Anuloplastie-Ring
33
SJM™-Séguin-Anuloplastie-Ring-Größenmesser-Set, Modell SAR-501
34
Modell SAR-501
34
Mrt-Sicherheit (Mrt, Magnetresonanztomographie)
34
Mögliche Unerwünschte Wirkungen
34
Verpackung
34
SJM™-Séguin-Anuloplastie-Ring
34
Chirurgische Hinweise
35
Hinweise zum Gebrauch
35
Auswahl des Geeigneten SJM™-Séguin-Anuloplastie-Rings
35
Handhabung vor der Implantation
35
Lagerung
35
Springer (nicht Steril)
35
Op-Schwester oder Chirurg (Steril)
36
Implantation des SJM™-Séguin-Anuloplastie-Rings
36
Sterilisation des SJM™-Séguin-Anuloplastie-Rings
37
Anforderungen an die Wiederaufbereitung des Größenmessers
37
Wiederaufbereitungsmöglichkeit 1
37
Wiederaufbereitungsmöglichkeit 2
38
Postoperative Hinweise
39
Antikoagulationstherapie
39
Entsorgung
39
Eingeschränkte Garantie
40
Italiano
43
Descrizione
44
Anello Per Anuloplastica SJM™ Séguin
44
Set DI Misuratori Per Anello Per Anuloplastica SJM™ Séguin, Modello SAR-501
44
Indicazioni
44
Controindicazioni
45
Precauzioni
45
Anello Per Anuloplastica SJM™ Séguin
45
Set DI Misuratori Per Anello Per Anuloplastica SJM™ Séguin, Modello SAR-501
45
Confezione
46
Anello Per Anuloplastica SJM™ Séguin
46
Set DI Misuratori Per Anello Per Anuloplastica SJM™ Séguin
46
Modello SAR-501
46
Conservazione
46
Considerazioni Chirurgiche
46
Potenziali Eventi Avversi
46
Sicurezza in Ambiente DI Risonanza Magnetica (Rm)
46
Assistente DI Sala (Non Sterile)
47
Istruzioni Per L'uso
47
Selezionare L'anello Per Anuloplastica SJM™ Séguin Appropriato
47
Manipolazione Pre-Impianto
47
Strumentista O Chirurgo (Sterile)
48
Impianto Dell'anello Per Anuloplastica SJM™ Séguin
48
Sterilizzazione Dell'anello Per Anuloplastica SJM™ Séguin
48
Requisiti DI Rigenerazione Dei Misuratori
48
Opzione 1 DI Rigenerazione
49
Opzione 2 DI Rigenerazione
50
Considerazioni Post-Operatorie
51
Terapia Anticoagulante
51
Smaltimento
51
Garanzia Limitata
51
Español
55
Descripción
56
Anillo de Anuloplastia Séguin de SJM
56
Juego de Medidores para el Anillo de Anuloplastia Séguin de SJM
56
Modelo SAR-501
56
Indicaciones
56
Contraindicaciones
57
Precauciones
57
Anillo de Anuloplastia Séguin de SJM
57
Juego de Medidores para el Anillo de Anuloplastia Séguin de SJM
57
Modelo SAR-501
57
Almacenamiento
58
Consideraciones Quirúrgicas
58
Envase
58
Anillo de Anuloplastia Séguin de SJM
58
Juego de Medidores para el Anillo de Anuloplastia Séguin de SJM™, Modelo
58
Sar-501
58
Posibles Eventos Adversos
58
Seguridad de la Resonancia Magnética (Rm)
58
Directrices de Uso
59
Selección del Anillo de Anuloplastia Séguin de SJM™ Adecuado
59
Manipulación Previa a la Implantación
59
Enfermero Circulante (no Estéril)
59
Cirujano O Enfermero Instrumentista (Estéril)
60
Implantación del Anillo de Anuloplastia Séguin de SJM
60
Esterilización del Anillo de Anuloplastia Séguin de SJM
60
Requisitos de Reprocesamiento de Los Medidores
60
Opción 1 de Reprocesamiento
61
Opción 2 de Reprocesamiento
62
Consideraciones Posoperatorias
63
Tratamiento Anticoagulante
63
Eliminación
63
Garantía Limitada
63
Português
67
Descrição
68
Anel para Anuloplastia SJM™ Séguin
68
Conjunto de Medidores Do Anel para Anuloplastia SJM™ Séguin, Modelo SAR-501
68
Contra-Indicações
69
Indicações
69
Precauções
69
Anel para Anuloplastia SJM™ Séguin
69
Conjunto de Medidores Do Anel para Anuloplastia SJM™ Séguin Modelo SAR-501
69
Efeitos Secundários Possíveis
70
Embalagem
70
Anel para Anuloplastia SJM™ Séguin
70
Conjunto de Medidores Do Anel para Anuloplastia SJM™ Séguin Modelo SAR-501
70
Segurança Em Ressonância Magnética Nuclear (Rmn)
70
Armazenamento
71
Considerações Relativas à Cirurgia
71
Instruções de Utilização
71
Selecção Do Anel SJM™ Séguin Apropriado para Anuloplastia
71
Manuseamento Antes Do Implante
71
Enfermeiro de Circulação (Não Estéril)
71
Enfermeiro Instrumentista ou Cirurgião (Estéril)
72
Implantação Do Anel para Anuloplastia SJM™ Séguin
72
Esterilização Do Anel para Anuloplastia SJM™ Séguin
72
Requisitos de Reprocessamento Do Medidor
73
Opção de Reprocessamento 1
73
Opção de Reprocessamento 2
74
Considerações Pós-Operatórias
75
Terapêutica Anticoagulante
75
Descarte
75
Garantia Limitada
75
Publicité
Publicité
Produits Connexes
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-24
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-26
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-30
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-32
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-34
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-36
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-38
St.Jude Medical SJM Seguin SARP-40
St.Jude Medical SJM Seguin SAR-501
St.Jude Medical Tendril STS 2088TC
St.Jude Medical Catégories
Équipement médical
Émetteurs
Plus Manuels St.Jude Medical
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL