Sommaire des Matières pour Yamaha Motor YZF-R6 2003
Page 3
FAS00000 YZF-R6 (R) MANUEL D’ATELIER 2002 par Yamaha Motor Co., Ltd. Première édition, octobre 2002 Tous droits réservés. Toute reproduction ou utilisation sans l’accord écrit de Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Page 4
FAS00002 AVIS Ce manuel a été rédigé par Yamaha Motor Company, Ltd. essentiellement à l’intention des concessionnai- res Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Comme il est impossible d’inclure toutes les connaissances d’un mécanicien dans un seul manuel, il a été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha possèdent les connaissances de base des concepts et...
FAS00007 UTILISATION DU MANUEL Ce manuel vise à fournir au mécanicien un guide de référence à la fois pratique et facile à consulter. Il contient des explications complètes sur toutes les procédures de dépose, repose, démontage, remontage, réparation et vérification, ainsi qu’une description séquentielle des étapes. 1 Ce manuel est divisé...
FAS00008 SYMBOLES GRAPHIQUES Les symboles suivants ne s’appliquent pas à tous SPEC les véhicules. INFO Les symboles 1 à 9 indiquent le sujet de chaque chapitre. Informations générales Spécifications CHAS Inspection et réglages périodiques Partie cycle Moteur Système de refroidissement COOL Système d’injection de carburant Partie électrique...
FAS00012 TABLE DES MATIERES INFORMATIONS GENERALES INFO SPECIFICATIONS SPEC INSPECTION ET REGLAGES PERIODIQUES PARTIE CYCLE CHAS MOTEUR SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOL SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT PARTIE ELECTRIQUE ELEC DEPANNAGE TRBL SHTG...
Page 10
INFO CHAPITRE 1 INFORMATIONS GENERALES IDENTIFICATION DE LA MOTOCYCLETTE ......NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE ....ETIQUETTE DU CODE DE MODELE .
IDENTIFICATION DE LA MOTOCYCLETTE INFO FAS00014 INFORMATIONS GENERALES IDENTIFICATION DE LA MOTOCYCLETTE FAS00017 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est frap- pé du côté droit du tube de la colonne de direction. FAS00018 ETIQUETTE DU CODE DE MODELE L’étiquette portant le code de modèle 1 est appo- sée sur le cadre.
CARACTERISTIQUES INFO FAS00896 CARACTERISTIQUES DESCRIPTION DU SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT La principale fonction du système d’alimentation en carburant est de fournir du carburant à la chambre de combustion en gardant un rapport air/carburant optimal par rapport aux conditions de fonctionnement du moteur et à...
CARACTERISTIQUES INFO FAS00897 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT La pompe à carburant fournit du carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression maintient la pression de carburant appliquée à l’injecteur plus élevée de seulement 284 kPa (2,84 kg/cm que la pression régnant dans la tubulure d’admission.
CARACTERISTIQUES INFO FONCTIONNEMENT DES INSTRUMENTS Ecran multifonctionnel L’écran multifonctionnel comporte les instruments suivants: S un tachymètre (indique la vitesse du véhicule) S un compteur kilométrique (indique la distance totale parcourue) S deux compteurs partiels (indiquent la distance parcourue depuis leur dernière réinitialisation) S un indicateur de réserve de carburant (indique la distance parcourue depuis que le témoin de 1 Ecran multifonctionnel...
Page 16
CARACTERISTIQUES INFO Mode de réglage de la luminosité de l’écran et du témoin de passage de vitesses Ce mode comporte cinq fonctions de commande, qui permettent d’effectuer les réglages suivants, dans l’ordre décrit ci-dessous. 1. Luminosité de l’écran: Cette fonction permet de régler la luminosité...
Page 17
CARACTERISTIQUES INFO Réglage de la fonction d’activation du témoin de passage de vitesses N.B.: S La fonction d’activation du témoin de passage de vitesses peut être réglée entre 10.000 et 16.000 tr/min. S De 10.000 tr/min à 12.000 tr/min, le témoin peut être réglé par incréments de 500 tr/min. S De 12.000 tr/min à...
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO FAS00020 INFORMATIONS IMPORTANTES PREPARATIFS POUR LA DEPOSE ET LE DEMONTAGE 1. Avant de procéder à la dépose et au démonta- ge, enlever toute trace de saleté, de boue, de poussière et d’éléments étrangers. 2. Utiliser les outils et l’équipement de nettoyage adéquats.
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO FAS00023 RONDELLES-FREIN, FREINS D’ECROUS ET GOUPILLES FENDUES Toutes les rondelles-frein, les freins d’écrous 1 et les goupilles fendues doivent être remplacés lorsqu’ils ont été enlevés. Les languettes de blo- cage doivent être pliées le long des parties planes des boulons ou des écrous une fois ces derniers correctement serrés.
VERIFICATION DES CONNEXIONS INFO FAS00026 VERIFICATION DES CONNEXIONS Rechercher toute trace de saleté, rouille, humidité ou autre défaut sur les fils, les coupleurs et les connecteurs. 1. Débrancher: S fil S coupleur S connecteur 2. Vérifier: S fil S coupleur S connecteur Humidité...
OUTILS SPECIAUX INFO FAS00027 OUTILS SPECIAUX Les outils spéciaux décrits ci-dessous sont nécessaires pour un montage et une mise au point complets et précis. L’utilisation d’outils spéciaux appropriés permettra d’éviter les dommages dus à l’emploi d’outils ina- daptés ou de techniques improvisées. Les outils spéciaux, les numéros de pièces ou les deux peuvent diffé- rer d’un pays à...
Page 22
OUTILS SPECIAUX INFO N_d’outil Dénomination/fonction de l’outil Illustration Clé pour filtre à huile 90890-01426 YU-38411 Cet outil sert à serrer ou à desserrer la cartou- che du filtre à huile. Extracteur de tige d’amortisseur Extracteur de tige d’amortis- seur Accessoire pour extracteur de tige d’amortis- 90890-01437 seur YM-01437...
Page 23
OUTILS SPECIAUX INFO N_d’outil Dénomination/fonction de l’outil Illustration Collier à segments de piston 90890-04044 YM-04044 Cet outil sert à comprimer les segments de pis- ton lors de la pose du cylindre. Tournevis angulaire pour carburateur 90890-03158 Cet outil sert à tourner la vis de ralenti pendant le réglage du régime de ralenti du moteur.
Page 24
OUTILS SPECIAUX INFO N_d’outil Dénomination/fonction de l’outil Illustration Kit de manomètre/dépressiomètre 90890-06756 YB-35956 Cet outil sert à mesurer la dépression. Yamaha bond No. 1215 90890-85505 ACC-11001- Ce produit sert à rendre étanches deux surfa- 05-01 ces en contact (par exemple, les surfaces en contact du carter).
SPEC SPECIFICATIONS GENERALES SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS GENERALES Elément Standard Limite Code du modèle 5SL1 (EUR), 5SL2 (F), 5SL6 (AUS) Dimensions Longueur hors tout 2.025 mm (79,7 in) Largeur hors tout 690 mm (27,2 in) Hauteur hors tout 1.090 mm (42,9 in) Hauteur de selle 820 mm (32,3 in) Empattement...
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR Elément Standard Limite Moteur Type du moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double arbre à cames en tête Cylindrée 600 cm (36,61 cu.in) Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés vers l’avant Alésage course 65,5...
Page 31
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR Elément Standard Limite Filtre à huile Type de filtre à huile Pré-formé 80 X 120 kPa (0,8 X 1,2 kg/cm Pression d’ouverture du clapet de 0,8 X 1,2 bar, 11,6 X 17,4 psi) dérivation Pompe à huile Type de pompe à...
Page 32
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR Elément Standard Limite Arbres à cames Système d’entraînement Entraînement par chaîne (côté droit) 23,008 X 23,029 mm (0,9058 X 0,9067 in) Diamètre intérieur de palier d’arbre à cames 22,967 X 22,980 mm (0,9042 X 0,9047 in) Diamètre de tourillon d’arbre à...
Page 33
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR Elément Standard Limite Chaîne de distribution Modèle/nombre de maillons RH2015 /120 Système de tension Automatique Soupapes, sièges de soupape, guides de soupape Jeu des soupapes (à froid) 0,13 X 0,20 mm (0,0051 X 0,0079 in) Admission 0,23 X 0,30 mm (0,0091 X 0,0118 in) Echappement...
Page 34
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR Elément Standard Limite Ressorts de soupape Longueur libre Admission (intérieur) 35,7 mm (1,41 in) 33,9 mm (1,33 in) Admission (extérieur) 40,3 mm (1,59 in) 38,3 mm (1,50 in) Echappement 41,7 mm (1,64 in) 39,6 mm (1,56 in) Longueur installée (soupape fermée) Admission (intérieur)
Page 35
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR Elément Standard Limite Piston 0,010 X 0,035 mm (0,0004 X 0,0014 in) Jeu piston/cylindre 0,055 mm (0,0022 in) 65,475 X 65,490 mm (2,5778 X 2,5783 in) Diamètre D Hauteur H 4 mm (0,16 in) Alésage du passage d’axe de piston (dans le piston) 16,002 X 16,013 mm Diamètre...
Page 36
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR Elément Standard Limite Bielles 0,028 X 0,052 mm (0,0011 X 0,0020 in) Jeu entre maneton de vilebrequin et 0,09 mm coussinet de tête de bielle (0,0035 in) Code de couleur de coussinet 1 = Bleu 2 = Noir 3 = Brun 4 = Vert Vilebrequin 51,85 X 52,55 mm (2,04 X 2,06 in) Largeur A...
Page 37
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR Elément Standard Limite Transmission Type de transmission En prise constante, 6 vitesses Système de réduction primaire Engrenage à denture droite Taux de réduction primaire 86/44 (1,955) Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne Taux de réduction secondaire 48/16 (3,000) Fonctionnement Commandé...
Page 38
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU MOTEUR Elément Standard Limite Capteur de position de papillon 4,85 X 5,15 Ω à 20_C (68_F) Résistance 0,63 X 0,73 V Tension de sortie (au ralenti) Corps de papillon des gaz Modèle (fabricant) nombre 38EIS (MIKUNI) Dépression à...
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES A LA PARTIE CYCLE SPECIFICATIONS RELATIVES A LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Cadre Type de cadre Type diamant Angle de chasse Chasse 86 mm (3,39 in) Roue avant Type de roue Roue coulée Jante Dimensions 17 M/C MT3,50 Matériau Aluminium...
Page 40
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES A LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Pneu arrière Type de pneu Sans chambre à air Dimensions 180/55 ZR17 M/C (73W) Modèle (fabricant) Pilot SPORT B (MICHELIN) D208L (DUNLOP) Pression de gonflage (à froid) 0 X 90 kg 250 kPa (2,5 kgf/cm , 2,5 bar, 35,6 psi) 90 X 193 kg...
Page 41
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES A LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Suspension avant Type de suspension Fourche télescopique Type de fourche avant Ressort hélicoïdal/amortisseur à huile Débattement de la fourche avant 120 mm (4,72 in) Ressort Longueur libre 249,3 mm (9,81 in) 244,3 mm (9,62 in) Longueur d’entretoise...
Page 42
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES A LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Direction Type de roulement de direction Roulement oblique Suspension arrière Type de suspension Bras oscillant (suspension à bras) Type d’amortisseur arrière complet Ressort hélicoïdal/amortisseur à gaz et huile Débattement de l’amortisseur arrière 60 mm (2,36 in) complet Ressort...
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU CIRCUIT ELECTRIQUE SPECIFICATIONS RELATIVES AU CIRCUIT ELECTRIQUE Elément Standard Limite Tension du système 12 V Système d’allumage Type de système d’allumage DC. CDI Calage de l’allumage 10_ av. PMH à 1.300 tr/min 248 X 372 Ω à 20_C (68_F)/Gy-B Résistance /couleur des fils du capteur de position de vilebrequin Modèle (fabricant) du bloc CDI...
Page 44
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU CIRCUIT ELECTRIQUE Elément Standard Limite Témoin (tension/puissance quantité) Témoin de point mort Témoin de feu de route Témoin de niveau d’huile Témoin de clignotant Témoin de niveau de carburant Témoin de température de liquide de refroidissement Témoin de panne du moteur Témoin de passage de vitesses Système de démarrage électrique...
Page 45
SPEC SPECIFICATIONS RELATIVES AU CIRCUIT ELECTRIQUE Elément Standard Limite Fusibles (ampérage nombre) Fusible principal 40 A Fusible du système d’injection de 15 A carburant Fusible de phare 20 A Fusible du système de signalisation 15 A Fusible d’allumage 15 A Fusible du moteur de ventilateur de 15 A radiateur...
TABLE DE CONVERSION/ SPEC SPECIFICATIONS GENERALES DES COUPLES DE SERRAGE FAS00028 FAS00030 TABLE DE CONVERSION SPECIFICATIONS GENERALES Toutes les spécifications de ce manuel sont DES COUPLES DE SERRAGE données en unités du système INTERNATIONAL Ce tableau indique les couples de serrage des vis (SI) et du système METRIQUE.
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Couple de serrage Taille Elément Elément Fixation Fixation Qté Qté Remarques Remarques du filet mSkg ftSlb Bougies – Culasse Ecrou D’abord 19 Ensuite 50 Boulon Paliers d’arbre à cames Boulon Cache-soupapes Boulon...
Page 48
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couple de serrage Taille Remarques Remarques Elément Elément Fixation Fixation Qté Qté du filet mSkg ftSlb Couvercle du rotor de l’alternateur Boulon Couvercle d’embrayage Boulon Yamaha bond Couvercle d’embrayage Boulon No.1215 Couvercle du rotor de la bobine Boulon d’excitation Support de câble d’embrayage...
Page 49
SPEC COUPLES DE SERRAGE Ordre de serrage pour la culasse: Ordre de serrage pour le carter: 2-21...
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE Couple de serrage Taille Elément Elément Remarques Remarques du filet mSkg ftSlb Té supérieur et fourche avant Ecrou de tige de direction 11,3 Guidon et fourche avant Guidon et té supérieur Ecrou à...
Page 51
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couple de serrage Taille Elément Elément Remarques Remarques du filet mSkg ftSlb Boulon de raccord de flexible de frein arrière Support de béquille latérale et cadre Arbre de roue avant et boulon Ecrou d’axe de roue arrière 11,0 Etrier de frein avant et fourche avant Disque de frein avant et roue avant...
SPEC POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS00031 POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS MOTEUR Point de graissage Lubrifiant Lèvres de joint à lèvres Joints toriques Roulements Manetons de vilebrequin Surfaces de piston Axes de piston Boulons et écrous de bielle Tourillons de vilebrequin Bossages de came de l’arbre à...
SPEC POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS00032 PARTIE CYCLE Point de graissage Lubrifiant Roulements de direction et chemins de roulement (extérieurs et intérieurs) Joint à lèvres de roue avant (droit et gauche) Joint à lèvres de roue arrière Arbre de roue avant Joint à...
SPEC SCHEMA DE DISTRIBUTION D’HUILE MOTEUR SCHEMA DE DISTRIBUTION D’HUILE MOTEUR Arbre à cames d’échappement Arbre à cames d’admission Refroidisseur de piston Canalisation principale Refroidisseur d’huile Arbre primaire Filtre à Pompe à Refroidisseur de transmission huile huile Clapet Arbre secondaire décharge Crépine d’huile...
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES CHEMINEMENT DES CABLES Fil du contacteur au guidon droit A Faire passer le fil du contacteur au guidon droit par l’in- Câble d’embrayage térieur des flexibles de frein avant et au-dessus des Fil de l’unité antidémarrage, fil du contacteur à clé et fil câbles d’accélération.
Page 66
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES F Faire passer le fil de l’avertisseur sonore par l’exté- J Placer le relais sur la nervure du phare. rieur du câble d’accélération et le fixer avec un collier (L’emplacement pour les relais gauche et droit est au tout à...
Page 67
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Vis de butée de papillon C Faire passer la durite de réservoir de liquide de refroi- Durite de réservoir de liquide de refroidissement dissement sous le cadre et à droite du corps de papil- Fil de la bobine d’excitation lon.
Page 68
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Câble d’accélération (côté retour) A Faire passer le fil du contacteur à clé sous le fil du Câble d’accélération (côté traction) contacteur au guidon gauche et sous le fil de l’unité an- Fil de contacteur de niveau d’huile tidémarrage, puis le diriger sur la droite du véhicule.
Page 69
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES D Faire passer la durite du réservoir de liquide de refroi- I Faire passer à travers le collier de serrage la durite de dissement par l’extérieur de la durite de vidange et de mise à l’air du réservoir de liquide de refroidissement. la durite de mise à...
Page 70
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Fil du contacteur au guidon droit Coupleur 2 de la pompe à carburant Câbles d’accélération Faisceau de câbles secondaire Coupleur 1 de la pompe à carburant Fil secondaire 1 de papillon (blanc à Cache 8 Fil de moteur de démarreur 6 pôles) Fil de bobine d’allumage Durite de carburant (arrivée)
Page 71
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES A Vers le phare G Faire passer la durite de mise à l’air et la durite de vi- B Fixer une attache en plastique sur le cache 8. Placer le dange du réservoir à carburant sous la durite de car- coupleur à...
Page 72
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES N Vers le réservoir de liquide de refroidissement W Fixer au moyen d’un collier le faisceau de câbles, les O Vers le contacteur de niveau d’huile, le contacteur de fils des contacteurs au guidon gauche et droit et le fil béquillle latérale et la magnéto du contacteur à...
Page 73
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES AC Pour brancher les fils à la boîte de fusibles et au re- AH La partie du cache qui assure l’étanchéité peut être lais du moteur de ventilateur, il faut passer à travers orientée soit vers le haut, soit vers le bas par rapport la partie guide du cache 2, sous le faisceau de câ- à...
Page 74
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Instructions de montage du boîtier du coupleur du système antidémarrage 1 Condition d’installation du cou- 2 2 procédures de fixation du 3 Fixation au cadre pleur de l’unité antidémarrage boîtier 1 A Vers l’unité antidémarrage Introduire la goupille. A Appuyer vers l’intérieur jusqu’à...
Page 75
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Batterie B Veiller à fixer le faisceau de câbles. (le serrer jusqu’à Câble positif de la batterie ce que le cordon du collier de serrage s’arrête) Relais de démarreur C Le placer au plus profond de la nervure du boîtier de la Relais de clignotant batterie.
Page 76
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES G Faire passer les fils de clignotant et d’éclairage de pla- L Faire passer le fil de feu arrière / stop au-dessus de la que d’immatriculation entre les nervures latérales ar- partie saillante. rière du boîtier de la batterie et les diriger vers l’arrière M Brancher le coupleur du fil du feu arrière / stop.
Page 78
CHAPITRE 3 INSPECTION ET REGLAGES PERIODIQUES INTRODUCTION ..........ENTRETIEN PERIODIQUE ET FREQUENCES DE GRAISSAGE .
Page 79
PARTIE CYCLE ..........3-42 REGLAGE DU FREIN AVANT .
INTRODUCTION/ENTRETIEN PERIODIQUE ET FREQUENCES DE GRAISSAGE FAS00036 INSPECTION ET REGLAGES PERIODIQUES INTRODUCTION Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires à la réalisation des vérifications et réglages recom- mandés. Ces instructions d’entretien préventif, si elles sont observées, assureront, d’une part, un fonction- nement plus fiable et une durée de vie plus longue du véhicule, et réduiront, d’autre part, la nécessité...
Page 81
ENTRETIEN PERIODIQUE ET FREQUENCES DE GRAISSAGE KILOMETRAGE VERIFICA- ( 1.000 km) DESCRIPTION VERIFICATION OU TRAVAIL D’ENTRETIEN TION ANNUELLE S Vérifier le fonctionnement. Béquille latérale S Lubrifier. (cf. page 3-61) Contacteur de béquille S Vérifier le fonctionnement. latérale (cf. page 3-61, 8-4) S Vérifier le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de Fourche (cf.
SELLES FAS00039 SELLES 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des selles Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle du passager Selle du pilote Pour la repose, inverser la procédure de dépose.
RESERVOIR A CARBURANT FAS00040 RESERVOIR A CARBURANT 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Dépose du réservoir à carburant Selle du pilote Se reporter à “SELLES”. Cache du connecteur de la conduite de carburant Conduite de carburant...
RESERVOIR A CARBURANT DEPOSE DU RESERVOIR A CARBURANT 1. Pomper le carburant du réservoir à travers le bouchon du réservoir à carburant. 2. Déposer: S durite de retour de carburant S conduite de carburant ATTENTION: Même si le réservoir à carburant est vide, il faut être vigilant lors de la dépose des durites de carburant, car il peut encore y avoir du carbu- rant à...
RESERVOIR A CARBURANT POSE DE LA POMPE A CARBURANT 1. Poser: AVANT S pompe à carburant 4 Nm (0,4 mSkg, 2,9 ftSlb) N.B.: S Veiller à ne pas endommager les surfaces de pose du réservoir à carburant lors de la pose de la pompe à...
CARENAGES CARENAGES Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des carénages Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle du pilote et selle du passager Se reporter à “SELLES”. Panneau interne de carénage avant (gauche et droit) Coupleurs de fil de clignotant avant Débrancher.
CARENAGES DEPOSE 1. Déposer: S carénage arrière S carénages latéraux N.B.: Pour déposer l’attache à fixation rapide, pousser au centre avec un tournevis, puis la sortir. POSE 1. Poser: S carénages latéraux S carénage arrière N.B.: Pour poser l’attache à fixation rapide, pousser sur sa tige pour qu’elle dépasse de la tête de l’attache, puis introduire l’attache dans le carénage et pous- ser sur la tige a avec un tournevis.
BOITIER DE FILTRE A AIR BOITIER DE FILTRE A AIR 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du boîtier du filtre à air Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle du pilote Se reporter à “SELLES”. Réservoir à...
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES FAS00045 MOTEUR REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES La procédure décrite ci-dessous s’applique à tou- tes les soupapes. N.B.: S Le réglage du jeu des soupapes doit être fait mo- teur froid, à la température de la pièce. S Pour le réglage ou la mesure du jeu des soupa- pes, le piston doit se trouver au point mort haut (PMH) de la course de compression.
Page 90
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES 4. Mesurer: S jeu des soupapes Hors spécifications ! Régler. Jeu des soupapes (à froid) Soupape d’admission 0,13 X 0,20 mm (0,0051 X 0,0079 in) Soupape d’échappement 0,23 X 0,30 mm (0,0091 X 0,0118 in) a.
Page 91
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES 5. Déposer: S arbres à cames N.B.: S Se reporter à “DEMONTAGE DU MOTEUR – ARBRES A CAMES ET CULASSE” au chapitre S Lors de la dépose de la chaîne de distribution et des arbres à cames, attacher un câble à la chaî- ne de distribution pour pouvoir la sortir au cas où...
Page 92
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES c. Arrondir le chiffre correspondant à l’épaisseur de cale originale de la manière indiquée dans le tableau ci-dessous. Dernier chiffre Chiffre arrondi 0 ou 2 EXEMPLE: Chiffre correspondant à l’épaisseur de cale origi- nale = 148 (épaisseur =1,48 mm (0,058 in)) Chiffre arrondi = 150 d.
Page 93
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES N.B.: S Se reporter à “REMONTAGE DU MOTEUR – ARBRES A CAMES ET CULASSE” au chapitre S Lubrifier les coussinets d’arbre à cames, les bos- sages de came et les tourillons d’arbre à cames. S Poser tout d’abord l’arbre à cames d’échappe- ment.
Page 94
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES ADMISSION NUMERO DE CALE EN PLACE JEU MESURE 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,00 X 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 0,03 X 0,07 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230...
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES/ SYNCHRONISATION DES CORPS DE PAPILLON 7. Reposer: S toutes les pièces déposées N.B.: Pour la repose, inverser la procédure de dépose. SYNCHRONISATION DES CORPS DE PAPILLON N.B.: Avant de procéder à la synchronisation des corps de papillon, il faut régler correctement le jeu des soupapes et le régime de ralenti du moteur et véri- fier le calage de l’injection.
Page 96
SYNCHRONISATION DES CORPS DE PAPILLON 5. Poser: S boîtier de filtre à air Se reporter à “BOITIER DE FILTRE A AIR”. S réservoir à carburant Se reporter à “RESERVOIR A CARBURANT”. 6. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes.
SYNCHRONISATION DES CORPS DE PAPILLON/ REGLAGE DU VOLUME DE GAZ D’ECHAPPEMENT 9. Mesurer: S régime de ralenti du moteur Hors spécifications ! Régler. S’assurer que la dépression se situe dans les limites prescrites. 10. Couper le moteur et retirer les instruments de mesure.
Page 98
REGLAGE DU VOLUME DE GAZ D’ECHAPPEMENT 3. Pousser sur la touche “SELECT” pour sélec- tionner le mode de réglage du CO (indication “CO”) ou le mode de diagnostic (indication “dIAG”). 4. Lorsque “CO” s’affiche après avoir poussé sur la touche “SELECT”, poursser en même temps sur les touches “SELECT”...
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI DU MOTEUR FAS00052 REGLAGE DU REGIME DE RALENTI DU MOTEUR N.B.: Avant de régler le régime de ralenti du moteur, il faut s’assurer que les corps de papillon des gaz sont correctement synchronisés et que la com- pression du moteur est adéquate.
REGLAGE DU JEU DU CABLE DES GAZ FAS00056 REGLAGE DU JEU DU CABLE DES GAZ N.B.: Avant de régler le jeu du câble des gaz, il faut ré- gler correctement le régime de ralenti du moteur. 1. Vérifier: S jeu du câble des gaz a Hors spécifications ! Régler.
Page 101
REGLAGE DU JEU DU CABLE DES GAZ Côté guidon a. Desserrer le contre-écrou 1 . b. Tourner l’écrou de réglage 2 dans la direction a ou b jusqu’à l’obtention du jeu de câble des gaz prescrit. Le jeu du câble des gaz Direction augmente.
VERIFICATION DES BOUGIES FAS00059 VERIFICATION DES BOUGIES La procédure décrite ci-dessous s’applique à tou- tes les bougies. 1. Déposer: S selle du pilote Se reporter à “SELLES”. S réservoir à carburant Se reporter à “RESERVOIR A CARBURANT”. S boîtier de filtre à air Se reporter à...
VERIFICATION DES BOUGIES/ MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 7. Poser: S bougie 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb N.B.: Avant de reposer la bougie, nettoyer la surface du joint et celle de la bougie. 8. Poser: S boîtier de filtre à air Se reporter à...
Page 104
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ATTENTION: Avant de déposer les bougies, éliminer à l’air comprimé toute la saleté accumulée dans les puits de bougie pour qu’elle ne tombe pas dans les cylindres. 5. Poser: S compressiomètre 1 S adaptateur Compressiomètre 90890-03081, YU-33223 Adaptateur...
Page 105
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION d. Si la pression de compression se situe en des- sous de la valeur minimale prescrite, verser une cuillérée à thé d’huile dans l’alésage de la bougie et mesurer à nouveau. Se reporter au tableau suivant. Pression de compression (avec de l’huile versée dans le cylindre) Valeur affichée...
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR FAS00069 VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 1. Placer la motocyclette sur une surface plane. N.B.: S Placer la motocyclette sur un support adéquat. S S’assurer que la motocyclette est bien droite. 2. Faire démarrer le moteur, le laisser tourner quelques minutes, puis le couper.
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR/ VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR N.B.: Avant de vérifier le niveau d’huile moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise. 4. Faire démarrer le moteur, le laisser tourner quelques minutes, puis le couper. 5. Vérifier à nouveau le niveau d’huile moteur. N.B.: Avant de vérifier le niveau d’huile moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise.
Page 108
VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR 6. Si la cartouche du filtre à huile doit aussi être remplacée, suivre la procédure ci-dessous. a. Déposer la cartouche du filtre à huile 1 avec une clé pour filtre à huile 2 . Clé pour filtre à huile 90890-01426, YU-38411 b.
VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR/ MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR 10. Poser: S bouchon du réservoir d’huile moteur S réservoir de liquide de refroidissement Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”. S carénage inférieur Se reporter à “CARENAGES”. 11. Faire démarrer le moteur, le laisser tourner quelques minutes, puis le couper.
MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR 6. Mesurer: S pression d’huile moteur (dans les conditions suivantes) Pression d’huile moteur 240 kPa (2,4 kg/cm , 2,4 bar, 34,1 psi) Régime du moteur Environ 6.600 tr/min Température de l’huile moteur 96_C (205_F) N.B.: En ce qui concerne l’huile moteur, les données peuvent varier en fonction de la température et de...
REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE FAS00078 REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE 1. Vérifier: S jeu du câble d’embrayage a Hors spécifications ! Régler. Jeu du câble d’embrayage (à l’extrémité du levier d’embrayage) 10 X 15 mm (0,39 X 0,59 in) 2.
NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FILTRE A AIR FAS00086 NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FILTRE A AIR 1. Déposer: S selle du pilote Se reporter à “SELLES”. S réservoir à carburant Se reporter à “RESERVOIR A CARBURANT”. 2. Déposer: S couvercle du boîtier de filtre à air 1 S élément du filtre à...
NETTOYAGE DES RESERVOIRS D’EQUILIBRE DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR /VERIFICATION DES RACCORDS DE CORPS DE PAPILLON DES GAZ FAS00092 NETTOYAGE DES RESERVOIRS D’EQUILIBRE DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux réservoirs d’équilibre du système d’admis- sion d’air. 1.
VERIFICATION DES CANALISATIONS DE CARBURANT ET DES DURITES DE MISE A L’AIR/ VERIFICATION DE LA DURITE DE MISE A L’AIR DU CARTER FAS00096 VERIFICATION DES CANALISATIONS DE CARBURANT ET DES DURITES DE MISE A L’AIR La procédure décrite ci-dessous s’applique à tou- tes les canalisations de carburant et durites de mise à...
VERIFICATION DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT/ VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT FAS00099 VERIFICATION DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT La procédure décrite ci-dessous s’applique à tous les tuyaux et à tous les joints d’étanchéité du sys- tème d’échappement. 1. Déposer: S carénage inférieur Se reporter à...
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ VERIFICATION DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 2. Vérifier: S niveau de liquide de refroidissement Le niveau de liquide de refroidissement doit se situer entre le repère maximum a et le repère minimum b . En dessous du repère minimum ! Ajouter du liquide refroidissement...
VERIFICATION DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT/ REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 2. Vérifier: S radiateur 1 S tuyau d’entrée de radiateur 2 S tuyau de sortie de radiateur 3 S refroidisseur d’huile 4 S durite d’entrée de refroidisseur d’huile 5 S durite de sortie de refroidisseur d’huile 6 S raccord de sortie de chemise d’eau 7 S durite de chemise d’eau 8 S tuyau de sortie de pompe à...
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 3. Débrancher: S bouchon du réservoir de liquide de refroidisse- ment 1 4. Vidanger: S liquide de refroidissement (du réservoir de liquide de refroidissement) 5. Déposer: S bouchon de radiateur 1 ATTENTION: Un radiateur chaud est sous pression. Il ne faut dès lors jamais enlever le bouchon du ra- diateur lorsque le moteur est chaud.
Page 119
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 10. Poser: S réservoir de liquide de refroidissement 11. Brancher: S durite du réservoir de liquide de refroidisse- ment 12. Remplir: S système de refroidissement (de la quantité prescrite de liquide de refroidis- sement recommandé) Antigel recommandé...
Page 120
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT S N’utiliser que de l’eau distillée. Toutefois, si de l’eau distillée n’est pas disponible, utiliser de l’eau douce. S Si du liquide de refroidissement entre en contact avec des surfaces peintes, rincer im- médiatement à l’eau. S Ne pas mélanger des antigels différents.
REGLAGE DU FREIN AVANT FAS00107 PARTIE CYCLE REGLAGE DU FREIN AVANT 1. Régler: S position du levier de frein (distance a entre la poignée des gaz et le le- vier de frein) N.B.: S Pousser le levier de frein vers l’avant et tourner en même temps la molette de réglage 1 jusqu’à...
REGLAGE DU FREIN ARRIERE FAS00110 REGLAGE DU FREIN ARRIERE 1. Vérifier: S position de la pédale de frein (distance a base du support de repose-pied) Hors spécifications ! Régler. Position de la pédale de frein (en dessous de la base du support de repose-pied) 7 X 11 mm (0,28 X 0,43 in) 2.
REGLAGE DU FREIN ARRIERE/ VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN 3. Régler: S contacteur de feu stop sur frein arrière Se reporter à “REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE”. FAS00115 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN 1.
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN/ REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE ATTENTION: Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique. Il faut dès lors nettoyer immédiatement toute éclaboussure de liquide de frein. N.B.: S’assurer que la partie supérieure du réservoir de liquide de refroidissement se trouve bien à...
VERIFICATION DES PLAQUETTES DES FREINS AVANT ET ARRIERE/ VERIFICATION DES FLEXIBLES DES FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00122 VERIFICATION DES PLAQUETTES DES FREINS AVANT ET ARRIERE La procédure décrite ci-dessous s’applique à tou- tes les plaquettes de frein. 1. Actionner le frein. 2.
PURGE DU SYSTEME DE FREINAGE HYDRAULIQUE FAS00135 PURGE DU SYSTEME DE FREINAGE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Purger le système de freinage hydraulique chaque fois que: S le système est démonté. S un flexible de frein est desserré, débranché ou remplacé. S le niveau de liquide de frein est très bas. S le frein fonctionne mal.
PURGE DU SYSTEME DE FREINAGE HYDRAULIQUE/ REGLAGE DE LA PEDALE DE SELECTION h. Serrer la vis de purge et relâcher le levier de frein ou la pédale de frein. i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que le liquide de frein qui se trouve dans le tuyau en plastique ne contienne plus de bulles d’air.
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION FAS00140 REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION N.B.: La tension de la chaîne de transmission doit être vérifiée au point le plus tendu de la chaîne. ATTENTION: Une chaîne trop tendue impose une surcharge au moteur et à...
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION/ LUBRIFICATION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION Tend la chaîne de Direction transmission. Détend la chaîne de Direction transmission. N.B.: Pour que la géométrie des roues soit correcte, il faut veiller à ce que les deux côtés soient réglés de la même manière.
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE FAS00146 VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE 1. Placer la motocyclette sur une surface plane. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. N.B.: Soulever la roue avant en plaçant la motocyclette sur un support adéquat.
Page 131
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE c. Desserrer complètement l’écrou à oeillet infé- rieur 4 et le serrer au couple prescrit. AVERTISSEMENT Ne pas serrer excessivement l’écrou à oeillet inférieur. Ecrou à oeillet inférieur (couple de serrage final) 14 Nm (1,4 mSkg, 10 ftSlb) d.
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE/ VERIFICATION DE LA FOURCHE Tension de la tête de fourche 200 X 500 g e. Procéder de la même manière pour l’autre ex- trémité du guidon. f. Si la tension de la tête de fourche se situe hors des limites prescrites (les deux côtés du guidon doivent se situer dans les limites prescrites), déposer le té...
REGLAGE DES BRAS DE FOURCHE FAS00155 REGLAGE DES BRAS DE FOURCHE La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux bras de fourche. AVERTISSEMENT S Les deux bras de fourche doivent toujours être réglés de la même manière. Si le réglage est déséquilibré, le comportement et la stabi- lité...
Page 134
REGLAGE DES BRAS DE FOURCHE 1. Régler: S amortissement de détente a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . L’amortissement de déten- Direction te augmente (la suspen- sion est plus dure). L’amortissement de déten- Direction te diminue (la suspension est plus souple).
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE FAS00158 REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. Précontrainte du ressort ATTENTION: Ne jamais aller au-delà des positions de régla- ge maximale ou minimale. 1.
Page 136
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE 1. Régler: S amortissement de détente a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . L’amortissement de Direction détente augmente (la suspension est plus dure). L’amortissement de détente diminue (la Direction suspension est plus souple).
VERIFICATION DES PNEUS FAS00162 VERIFICATION DES PNEUS La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux pneus. 1. Vérifier: S pression des pneus Hors spécifications ! Régler. AVERTISSEMENT S La pression des pneus doit être vérifiée et ré- glée lorsque la température du pneu est égale à...
Page 138
AVERTISSEMENT S Après des tests poussés, les pneus réperto- riés ci-dessous ont été approuvés par Yamaha Motor Co. pour ce modèle. Les pneus avant et arrière doivent toujours être de même marque et de conception identique. La tenue de route ne peut faire l’objet d’aucu- ne garantie si une combinaison de pneus au- tre que celle approuvée par Yamaha est utili-...
VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CABLES /LUBRIFICATION DES LEVIERS ET DES PEDALES /LUBRIFICATION DE LA BEQUILLE LATERALE/ LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIERE FAS00170 VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CABLES La procédure décrite ci-dessous s’applique à tous les câbles intérieurs et extérieurs. AVERTISSEMENT Les dégâts des câbles extérieurs peuvent pro- voquer leur corrosion et entraver leur mouve- ment.
VERIFICATION ET CHARGE DE LA BATTERIE FAS00178 CIRCUIT ELECTRIQUE VERIFICATION ET CHARGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries dégagent de l’hydrogène, qui est un gaz explosif, et contiennent de l’électrolyte composé d’acide sulfurique, substance toxi- que et très corrosive. Dès lors, prendre toujours les précautions sui- vantes: S Porter des lunettes de protection pour mani- puler la batterie ou effectuer des travaux à...
Page 142
VERIFICATION ET CHARGE DE LA BATTERIE N.B.: Les batteries sans entretien sont scellées. Il n’est donc pas possible de vérifier la charge de la batte- rie en mesurant la densité de l’électrolyte. Pour vérifier la charge de la batterie, il faut mesurer la tension aux bornes de la batterie.
Page 143
VERIFICATION ET CHARGE DE LA BATTERIE 5. Recharger: Charge Température ambiante 20_C S batterie (se reporter à l’illustration relative à la méthode de charge appropriée) AVERTISSEMENT Ne jamais effectuer de charge rapide de la bat- terie. Temps (minutes) Vérifier la tension en circuit ouvert.
Page 144
VERIFICATION ET CHARGE DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension variable Chargeur Mesurer la tension en circuit Ampèremètre N.B.: ouvert avant de recharger la La tension doit être mesurée 30 minutes après l’arrêt du moteur. batterie.
Page 145
VERIFICATION ET CHARGE DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante Mesurer la tension en circuit N.B.: ouvert avant de recharger la La tension doit être mesurée 30 minutes après l’arrêt du moteur. batterie. Brancher un chargeur et un ampèremètre sur la batterie et commencer la recharge.
VERIFICATION ET CHARGE DE LA BATTERIE/ VERIFICATION DES FUSIBLES 6. Reposer: S batterie 7. Brancher: S câbles de la batterie (sur les bornes de la batterie) ATTENTION: Débrancher en premier lieu le câble positif de la batterie 1 , puis le câble négatif 2 . 8.
VERIFICATION DES FUSIBLES Multimètre de poche 90890-03112, YU-3112 b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fusi- ble. 3. Remplacer: S fusible grillé a. Mettre le contacteur à clé sur “OFF”. b. Poser un fusible neuf d’intensité adéquate. c. Activer les interrupteurs pour vérifier le fonc- tionnement du circuit électrique.
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE FAS00183 REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux ampoules de phare. 1. Déposer: S panneaux internes de carénage avant Se reporter à “CARENAGES”. 2. Débrancher: S couvercle de l’ampoule de phare S coupleur de phare 1 3.
REGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARE FAS00185 REGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARE La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux phares. 1. Déposer: S panneaux internes de carénage avant Se reporter à “CARENAGES”. 2. Régler: S faisceau de phare (verticalement) a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b .
Page 151
CHAS CHAPITRE 4 PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN ......DEPOSE DE LA ROUE AVANT .
Page 152
CHAS FOURCHE ............4-45 BRAS DE FOURCHE .
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN FAS00514 PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) 40 Nm (4,0 mSkg, 29 ftSlb) 91 Nm (9,1 mSkg, 66 ftSlb) 18 Nm (1,8 mSkg, 13 ftSlb) 40 Nm (4,0 mSkg, 29 ftSlb) 18 Nm (1,8 mSkg, 13 ftSlb)
Page 154
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN FAS00518 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Bague d’étanchéité (gauche et droite) Roulement de roue (gauche et droit) Entretoise Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN FAS00521 DEPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Placer la motocyclette sur une surface plane. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. N.B.: Soulever la roue avant en plaçant la motocyclette sur un support adéquat.
Page 156
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 3. Mesurer: S voile radial de la roue 1 S voile latéral de la roue 2 Supérieur aux limites spécifiées ! Remplacer. Limite radiale de voile de la roue 1 mm (0,04 in) Limite latérale de voile de la roue 0,5 mm (0,02 in) 4.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN FAS00533 VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN La procédure qui suit s’applique à tous les disques de frein. 1. Vérifier: S disques de frein Détérioration/grippage ! Remplacer. 2. Mesurer: S voile du disque de frein Hors spécifications ! Corriger le voile ou rem- placer le disque de frein.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN Boulon du disque de frein Avant: 18 Nm (1,8 mSkg, 13 ftSlb) Arrière: 30 Nm (3,0 mSg, 22 ftSlb) LOCTITE d. Mesurer le voile du disque de frein. e. Si la valeur mesurée se situe hors des limites prescrites, reprendre la procédure de correc- tion du voile du disque jusqu’à...
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 8. Serrer le boulon de pincement 2 de l’axe de roue, puis le boulon de pincement 1 au couple spécifié. 9. Resserrer le boulon de pincement 2 au cou- ple spécifié. Boulon de pincement de l’axe de roue: 18 Nm (1,8 mSkg, 13 ftSlb) 10.
Page 160
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN a. Faire tourner la roue et attendre son arrêt. b. Lorsque la roue s’est arrêtée, tracer un repère “X ” sur le point bas de la roue. c. Tourner la roue de façon à faire monter le repè- re “X ”...
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00551 ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN ROUE ARRIERE 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) 28 Nm (2,8 mSkg, 20 ftSlb) 110 Nm (11 mSkg, 80 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la roue arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00556 DISQUE DE FREIN ARRIERE ET PIGNON DE ROUE ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) 100 Nm (10 mSkg, 72 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du disque de frein arrière et du Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 163
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00560 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la roue arrière Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Manchon Roulement Entretoise Bague d’étanchéité Circlip Roulement Pour le remontage, inverser la procédure de démontage. 4-11...
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00561 DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE 1. Placer la motocyclette sur une surface plane. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. N.B.: Soulever la roue arrière en plaçant la motocyclette sur un support adéquat.
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00565 VERIFICATION DE LA ROUE ARRIERE 1. Vérifier: S axe de roue S roue arrière S roulements de roue S bagues d’étanchéité Se reporter à “VERIFICATION DE LA ROUE AVANT”. 2. Vérifier: S pneu S roue arrière Usure /détérioration ! Remplacer.
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN 2. Remplacer: S pignon de la roue arrière a. Déposer les écrous auto-serrants et le pignon de roue arrière. b. Nettoyer le moyeu entraîneur de roue arrière avec un chiffon propre, et notamment les surfa- ces en contact avec le pignon.
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN FAS00575 EQUILIBRAGE DE LA ROUE ARRIERE N.B.: S Après avoir remplacé le pneu et/ou la roue, il convient d’équilibrer la roue arrière. S Equilibrer la roue arrière avec le disque de frein et le moyeu entraîneur de roue arrière installés. 1.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00577 FREINS AVANT ET ARRIERE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) 40 Nm (4,0 mSkg, 29 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00579 ATTENTION: Les éléments d’un frein à disque doivent rare- ment être démontés. Dès lors, prendre toujours les précautions sui- vantes: AVERTISSEMENT S Sauf en cas de nécessité absolue, ne jamais démonter les éléments d’un frein à disque. S Si un branchement hydraulique est ouvert, l’ensemble du circuit doit être démonté, pur- gé, nettoyé, puis correctement rempli et pur-...
Page 171
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 2. Déposer: S agrafes de plaquette 1 S tige de plaquette 2 S ressort de plaquette 3 3. Déposer: S plaquettes de frein 1 4. Mesurer: S limite d’usure de plaquette de frein a Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des plaquettes de frein.
Page 172
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE a. Raccorder de façon étanche un tuyau en plasti- que transparent 1 à la vis de purge 2 . Placer l’autre extrémité du tuyau dans un récipient ou- vert. b. Desserrer la vis de purge et pousser avec le doigt les pistons d’étrier de frein dans l’étrier de frein.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00583 REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE N.B.: Il n’est pas nécessaire de déconnecter la durit de frein, ni de démonter l’étrier de frein pour rempla- cer les plaquettes de frein. 1. Déposer: S bouchon fileté 1 S tige de plaquette S étrier de frein 2 2.
Page 174
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE a. Raccorder de façon étanche un tuyau en plasti- que transparent 1 à la vis de purge 2 . Placer l’autre extrémité du tuyau dans un récipient ou- vert. b. Desserrer la vis de purge et pousser avec le doigt les pistons d’étrier de frein dans l’étrier de frein.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00584 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. avant Vidanger. Liquide de frein Se reporter à...
Page 176
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Support de maître-cylindre de frein Maître-cylindre de frein Contacteur de frein avant Pour la repose, inverser la procédure de dépose.
Page 177
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00585 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de frein Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. avant Manchon antipoussière Circlip Kit de maître-cylindre de frein Corps du maître-cylindre Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00586 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE 18 Nm (1,8 mSkg, 13 ftSlb) 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. arrière Liquide de frein Vidanger.
Page 179
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00587 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de frein Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. arrière Kit de maître-cylindre de frein Corps du maître-cylindre Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4-27...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00588 DEMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT N.B.: Avant de démonter le maître-cylindre de frein avant, purger le liquide de frein de tout le système de freinage. 1. Débrancher: connecteur du contacteur de feu stop 1 (du contacteur de feu stop) 2.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00593 VERIFICATION DES MAITRES-CYLINDRES DES FREINS AVANT ET ARRIERE La procédure qui suit s’applique aux deux maî- tres-cylindres de frein. 1. Vérifier: S maître-cylindre de frein Rayures /détérioration/usure ! Remplacer. S passages de liquide de frein (corps de maître-cylindre de frein) Obstruction ! Chasser les impuretés à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00607 REMONTAGE ET REPOSE DU MAITRE- CYLINDRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT S Avant la repose, nettoyer et lubrifier toutes les pièces internes du frein avec du liquide de frein propre ou neuf. S Ne jamais utiliser de solvants sur les pièces internes du frein.
Page 183
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE N.B.: S Tout en maintenant la durit de frein, serrer le bou- lon de raccord comme illustré. S Tourner le guidon vers la gauche et vers la droite pour s’assurer que la durit de frein ne touche pas d’autres pièces (faisceau de câbles, câbles, fils, etc.).
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 6. Vérifier: S niveau de liquide de frein Niveau au-dessous du repère minimum a ! Ajouter le liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau correct. Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN” au chapitre 3. 7.
Page 185
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement un liquide de frein du type recommandé. Sinon, les joints en caout- chouc risquent de se détériorer, engendrant des fuites et un mauvais fonctionnement des freins. S Faire l’appoint de liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00613 ETRIERS DE FREIN AVANT 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) 40 Nm (4,0 mSkg, 29 ftSlb) 30 Nm (3,0 mSkg, 22 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Dépose des étriers de frein avant N.B.: La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein avant.
Page 187
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00615 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Démontage des étriers de frein avant N.B.: La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein avant. Agrafe de plaquette Tige de plaquette Ressort de plaquette...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00625 DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. N.B.: Avant de démonter l’étrier de frein, purger le liqui- de de frein de tout le système de freinage. 1.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00627 DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE N.B.: Avant de démonter l’étrier de frein, purger le liqui- de de frein de tout le système de freinage. 1. Déposer: S boulon de raccord 1 S rondelles en cuivre 2 S durit de frein 3 S étrier de frein 4 N.B.:...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00633 VERIFICATION DES ETRIERS DES FREINS AVANT ET ARRIERE Fréquence recommandée pour le remplacement des éléments du frein Plaquettes de frein Lorsque cela s’avère nécessaire Joints de piston Tous les deux ans Flexibles de frein Tous les quatre ans Liquide de frein Tous les deux ans...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE FAS00640 REMONTAGE ET REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. AVERTISSEMENT S Avant la repose, nettoyer et lubrifier toutes les pièces internes du frein avec du liquide de frein propre ou neuf.
Page 194
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Remplir: S réservoir de liquide de frein (avec la quantité prescrite de liquide de frein re- commandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement un liquide de frein du type recommandé. Sinon, les joints en caout- chouc risquent de se détériorer, engendrant des fuites et un mauvais fonctionnement des freins.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE REMONTAGE ET REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE AVERTISSEMENT S Avant la repose, nettoyer et lubrifier toutes les pièces internes du frein avec du liquide de frein propre ou neuf. S Ne jamais utiliser de solvants sur les pièces internes du frein, dans la mesure où...
Page 196
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement un liquide de frein du type recommandé. Sinon, les joints en caout- chouc risquent de se détériorer, engendrant des fuites et un mauvais fonctionnement des freins. S Faire l’appoint de liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà...
CHAS FOURCHE FAS00647 FOURCHE BRAS DE FOURCHE 33 Nm (3,3 mSkg, 24 ftSlb) 26 Nm (2,6 mSkg, 19 ftSlb) 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Dépose des bras de fourche Roue avant Etriers de frein avant...
Page 198
CHAS FOURCHE FAS00648 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) 15 Nm (1,5 mSkg, 11 ftSlb) 40 Nm (4,0 mSkg, 29 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Démontage des bras de fourche N.B.: La procédure qui suit s’applique aux deux bras de fourche.
Page 199
CHAS FOURCHE 23 Nm (2,3 mSkg, 17 ftSlb) 15 Nm (1,5 mSkg, 11 ftSlb) 40 Nm (4,0 mSkg, 29 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Tige d’amortissement complète Tube plongeur Bague d’étanchéité Rondelle Bague antifriction Bague coulissante de piston Bague de butée en compression Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FOURCHE FAS00649 DEPOSE DES BRAS DE FOURCHE La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux bras de fourche. 1. Placer la motocyclette sur une surface horizon- tale. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. N.B.: Soulever la roue avant en plaçant la motocyclette sur un support adéquat.
CHAS FOURCHE FAS00655 DEMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE La procédure décrite ci-dessous s’applique aux deux bras de fourche. 1. Desserrer: S écrou 1 2. Déposer: S boulon capuchon 2 (de la tige d’amortissement) 3. Déposer: S tige de réglage d’amortisseur 1 S rondelle 2 S entretoise 3 S ressort de fourche...
CHAS FOURCHE Outil de maintien de tige d’amortissement 90890-01473 7. Déposer: S tige d’amortissement complète 8. Déposer: S tube plongeur S bague d’étanchéité S bague coulissante de piston a. Maintenir le bras de fourche à l’horizontale. b. Enfoncer lentement A le tube plongeur dans le fourreau et avant d’atteindre le fond, tirer rapi- dement le tube plongeur vers l’arrière B .
CHAS FOURCHE ATTENTION: S Le bras de fourche possède une tige de régla- ge d’amortisseur intégrée et une structure in- terne très sophistiquée, lesquelles sont parti- culièrement sensibles aux corps étrangers. S Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne pénè- tre dans la fourche lors du démontage et du remontage des bras de fourche.
Page 204
CHAS FOURCHE AVERTISSEMENT Toujours utiliser des rondelles en cuivre neu- ves. ATTENTION: Laisser glisser lentement la tige d’amortisse- ment dans le tube plongeur 1 jusqu’à ce que son extrémité ressorte par le bas du tube. Veil- ler à ne pas endommager le tube plongeur. 2.
Page 205
CHAS FOURCHE 5. Poser: S rondelle S bague d’étanchéité 1 (avec le contrepoids d’introduction de joints de fourche et son embout) ATTENTION: S’assurer que le côté de la bague d’étanchéité portant le numéro se trouve vers le haut. N.B.: S Avant de procéder à la mise en place, lubrifier les lèvres de la bague d’étanchéité...
Page 206
CHAS FOURCHE 9. Comprimer à fond le bras de fourche. 10. Remplir: S bras de fourche (avec la quantité prescrite d’huile de fourche recommandée) Quantité (chaque bras de fourche) 0,49 L (0,43 lmp qt, 0,52 US qt) Huile recommandée Huile de fourche “01” ou équivalente ATTENTION: S Utiliser exclusivement l’huile pour fourche...
Page 207
CHAS FOURCHE 14. Mesurer: S niveau d’huile du bras de fourche a Hors spécifications ! Corriger. Niveau d’huile du bras de fourche (à partir du sommet du tube plongeur, avec le tube entièrement comprimé, et sans le ressort) 106 mm (4,17 in) 15.
CHAS FOURCHE e. Poser le boulon capuchon et le serrer à la main. AVERTISSEMENT S Avant de poser le boulon capuchon, appli- quer de la graisse sur le joint torique. S Toujours utiliser un joint torique de boulon capuchon neuf. f.
Page 209
CHAS FOURCHE 5. Poser: S guidon S boulon de pincement de guidon 1 33 Nm (3,3 mSkg, 24 ftSlb) S boulon de guidon 2 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb) AVERTISSEMENT S’assurer que le cheminement des durits de frein est correct. 6.
CHAS DEMI-GUIDONS FAS00667 DEPOSE DES DEMI-GUIDONS 1. Placer la motocyclette sur une surface horizon- tale. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. 2. Déposer: S extrémité de poignée S poignée de guidon N.B.: Insuffler de l’air comprimé entre la poignée gau- che et le guidon et extraire graduellement la poi- gnée du guidon.
CHAS DEMI-GUIDONS FAS00674 REPOSE DES DEMI-GUIDONS 1. Placer la motocyclette sur une surface horizon- tale. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. 2. Poser: S câbles des gaz S poignée des gaz 1 S contacteur à la poignée droite 2 N.B.: Aligner la saillie a du contacteur à...
Page 213
CHAS DEMI-GUIDONS 5. Poser: S support du levier d’embrayage 1 11 Nm (1,1 mSkg, 8,0 ftSlb) N.B.: Aligner la fente du support du levier d’embrayage avec le repère gravé a du demi-guidon gauche. 6. Poser: S demi-guidon gauche S boulon de pincement de demi-guidon gauche 33 Nm (3,3 mSkg.
Page 214
CHAS DEMI-GUIDONS 10. Régler: S jeu du câble d’embrayage Se reporter à “REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE” au chapitre 3. Jeu au câble d’embrayage (à l’extrémité du levier d’embrayage) 10 X 15 mm (0,39 X 0,59 in) 11. Régler: S jeu du câble des gaz Se reporter à...
CHAS TETE DE FOURCHE FAS00679 DEPOSE DU SUPPORT INFERIEUR 1. Placer la motocyclette sur une surface horizon- tale. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. 2. Déposer: S écrou de colonne de direction S rondelle S support supérieur S rondelle-frein S rondelle en caoutchouc...
CHAS TETE DE FOURCHE 3. Remplacer: S roulements S cages de roulement a. Déposer les cages de roulement 1 du tube de direction à l’aide d’une tige longue 2 et d’un marteau. b. Déposer la cage de roulement 3 du support inférieur avec un marteau et un burin 4 .
Page 219
CHAS TETE DE FOURCHE 3. Poser: S support supérieur S rondelle 113 Nm (11,3 mSkg, 82 ftSlb) S écrou de colonne de direction N.B.: Serrer provisoirement l’écrou de colonne de direc- tion. 4. Poser: S bras de fourche Se reporter à “REPOSE DES BRAS DE FOURCHE”.
CHAS COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE FAS00687 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIERE ET DU CYLINDRE A GAZ AVERTISSEMENT L’amortisseur arrière et le cylindre à gaz de ce véhicule contiennent de l’azote sous haute pression. Avant de manipuler l’amortisseur ar- rière ou le cylindre à gaz, il est essentiel de bien lire et comprendre les informations sui- vantes.
CHAS COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE FAS00694 DEPOSE DU COMBINE RESSORT- AMORTISSEUR ARRIERE 1. Placer la motocyclette sur une surface horizon- tale. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. N.B.: Soulever la roue arrière en plaçant la motocyclette sur un support adéquat.
CHAS COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE S ressort Usure /détérioration ! Remplacer le combiné ressort-amortisseur arrière. S cylindre à gaz Détérioration/fuites de gaz ! Remplacer. S bagues Usure /détérioration ! Remplacer. S joints antipoussière Usure /détérioration ! Remplacer. S boulons Déformations/détérioration/usure ! Rempla- cer.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION FAS00700 BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 16 Nm (1,6 mSkg, 12 ftSlb) 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) 95 Nm (9,5 mSkg, 69 ftSlb) 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté...
Page 226
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 16 Nm (1,6 mSkg, 12 ftSlb) 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) 95 Nm (9,5 mSkg, 69 ftSlb) 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Roulement Entretoise Boulon de réglage pour axe de pivot Carter de chaîne de transmission Pour la repose, inverser la procédure de dépose.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION FAS00703 DEPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Placer la motocyclette sur une surface horizon- tale. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. N.B.: Soulever la roue arrière en plaçant la motocyclette sur un support adéquat.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION FAS00704 DEPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION 1. Placer la motocyclette sur une surface horizon- tale. AVERTISSEMENT Placer les supports nécessaires sous la moto- cyclette pour l’empêcher de tomber. N.B.: Soulever la roue arrière en plaçant la motocyclette sur un support adéquat.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION 4. Vérifier: S pare-poussière 1 S entretoise 2 Usure /détérioration ! Remplacer. S roulements Piqûres/détérioration ! Remplacer. FAS00709 VERIFICATION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION 1. Mesurer: S section de 10 maillons a de la chaîne de trans- mission Hors spécifications ! Remplacer la chaîne de transmission.
Page 230
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION ATTENTION: Ce véhicule est équipé d’une chaîne de trans- mission comportant de petits joints toriques en caoutchouc 1 entre les plaques latérales. Toute forme de nettoyage à l’air comprimé ou à la vapeur, au jet à haute pression, à l’essence ou à...
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE DE TRANSMISSION FAS00711 REPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Lubrifier: S roulements S entretoises S pare-poussière S axe de pivot Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium 2. Poser: S boulon de réglage de l’axe de pivot 1 6 Nm (0,6 mSkg, 4,3 ftSlb) S bras oscillant S axe de pivot...
MOTEUR FAS00192 REPOSE DU MOTEUR 1. Poser: S support de moteur 1 (sur le moteur) 45 Nm (4,5 mSkg, 33 ftSlb) S boulons de réglage de support de moteur (serrer provisoirement) 2. Poser: S boulons de fixation arrière du moteur 1 N.B.: S Lubrifier le filet des boulons de fixation arrière du moteur avec de la graisse à...
Page 244
MOTEUR Clé d’axe de pivot 90890-01471, YM-01471 Adaptateur pour clé d’axe de pivot 90890-01476 5. Serrer: S écrous 1 (boulons de fixation arrière du mo- teur) 45 Nm (4,5 mSkg, 33 ftSlb) N.B.: D’abord serrer l’écrou autobloquant inférieur. 6. Serrer: S boulons de fixation avant droits du moteur 1 45 Nm (4,5 mSkg, 33 ftSlb) N.B.:...
ARBRES A CAMES FAS00194 ARBRES A CAMES COUVRE-CULASSE 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 13 Nm (1,3 mSkg, 9,4 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du couvre-culasse Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Corps de papillon des gaz complet Se reporter à...
ARBRES A CAMES FAS00198 DEPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Déposer: S couvercle de rotor de bobine d’excitation Se reporter à “CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN ET ROTOR DE BOBINE D’EX- CITATION”. 2. Aligner: S repère “T” a du rotor de la bobine d’excitation (avec le plan de joint du carter moteur b ) a.
ARBRES A CAMES 7. Déposer: S arbre à cames d’admission 1 S arbre à cames d’échappement 2 N.B.: Attacher un fil métallique a à la chaîne de distri- bution afin de l’empêcher de tomber dans le carter moteur. 8. Déposer: S pignons d’arbre à...
Page 249
ARBRES A CAMES 3. Mesurer: S faux-rond de l’arbre à cames Hors spécifications ! Remplacer. Limite de faux-rond de l’arbre à cames 0,06 mm (0,0024 in) 4. Mesurer: S jeu entre le tourillon et le chapeau d’arbre à ca- Hors spécifications ! Mesurer le diamètre du tourillon d’arbre à...
ARBRES A CAMES FAS00208 VERIFICATION DE LA CHAINE DE DISTRIBUTION, DES PIGNONS D’ARBRE A CAMES ET DES PATINS DE CHAINE DE DISTRIBUTION Procéder comme suit pour chacun des pignons d’arbre à cames et patins de chaîne de distribu- tion. 1. Vérifier: S chaîne de distribution 1 Détérioration/rigidité...
ARBRES A CAMES b. Retirer le tournevis et relâcher lentement la tige. c. S’assurer que la tige sort en douceur du loge- ment. Si le mouvement est brusque, remplacer le tendeur de chaîne de distribution. 3. Vérifier: S boulon capuchon S rondelle en cuivre S joint Usure /détérioration ! Remplacer la/les piè-...
Page 252
ARBRES A CAMES 3. Poser: S goujons S chapeaux de l’arbre à cames d’échappement S chapeaux de l’arbre à cames d’admission N.B.: S S’assurer que chaque chapeau d’arbre à cames est installé dans sa position d’origine. S S’assurer que la flèche a figurant sur chaque chapeau d’arbre à...
Page 253
ARBRES A CAMES 6. Poser: S tendeur de chaîne de distribution a. Tout en poussant légèrement sur la tige du ten- deur à l’aide du doigt, visser la tige à fond en la tournant dans le sens des aiguilles d’une mon- tre à...
Page 254
ARBRES A CAMES 10. Mesurer: S jeu des soupapes Hors spécifications ! Régler. Se reporter à “REGLAGE DU JEU DES SOU- PAPES” au chapitre 3. 5-17...
CULASSE FAS00222 DEPOSE DE LA CULASSE 1. Déposer: S boulons de culasse N.B.: S Desserrer les boulons dans l’ordre prescrit dans l’illustration. S Desserrer chaque boulon de 1/2 tour à la fois. Une fois tous les boulons complètement desser- rés, les déposer. FAS00229 VERIFICATION DE LA CULASSE 1.
CULASSE FAS00233 REPOSE DE LA CULASSE 1. Poser: S joint S goujons 2 2. Poser: S culasse N.B.: Faire passer la chaîne de distribution par l’orifice de la chaîne de distribution. 3. Serrer: S boulons de culasse 1 X 19 Nm (1,9 mSkg, 14 ftSlb) 2ème 50 Nm (5,0 mSkg, 36 ftSlb) S boulons de culasse...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS00236 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et des ressorts Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. de soupape Se reporter à “CULASSE”. Culasse Poussoir de soupape d’admission Cale de soupape d’admission Clavettes de soupape d’admission Coupelle de ressort supérieure de soupape d’admission...
Page 259
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Coupelle de ressort supérieure de soupape d’échappement Ressort de soupape d’échappement Bague d’étanchéité de soupape Se reporter à “DEPOSE/REPOSE DES d’échappement SOUPAPES”. Coupelle de ressort inférieure de soupape d’échappement Soupape d’échappement Guide de soupape d’échappement Pour la repose, inverser la procédure de dépose.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS00238 DEPOSE DES SOUPAPES Procéder comme suit pour chacune des soupa- pes et leurs pièces connexes. N.B.: Avant la dépose des pièces internes de la culasse telles que les soupapes, les ressorts et les sièges de soupape, s’assurer de l’étanchéité...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Compresseur de ressort de soupape 90890-04019, YM-04019 Accessoire de compresseur de ressort de soupape 90890-04108, YM-01253 4. Déposer: S coupelle de ressort supérieure 1 S ressort de soupape extérieur 2 S ressort de soupape intérieur (admission uniquement) 3 S soupape 4 S bague d’étanchéité...
Page 262
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 2. Remplacer: S guide de soupape N.B.: Afin de faciliter la dépose et la mise en place du guide de soupape, et afin de maintenir l’ajuste- ment correct, chauffer la culasse dans un four à une température de 100_C (212_F).
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 5. Mesurer: S épaisseur de rebord de soupape a Hors spécifications ! Remplacer la soupape. Epaisseur de rebord de soupape 0,6 X 0,8 mm (0,0236 X 0,0315 in) <Limite>: 0,5 mm (0,02 in) 6. Mesurer: S déformation de queue de soupape Hors spécifications ! Remplacer la soupape.
Page 264
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE N.B.: Dans la zone de contact entre le siège de soupape et la portée de soupape, le bleuissage aura dispa- 4. Roder: S portée de soupape S siège de soupape N.B.: Après avoir remplacé la culasse ou la soupape et le guide de soupape, il convient de roder le siège et la portée de soupape.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE j. Mesurer à nouveau la largeur c du siège de soupape. Si la largeur du siège de soupape n’est pas conforme aux caractéristiques, recti- fier et roder à nouveau le siège de soupape. FAS00241 VERIFICATION DES RESSORTS DE SOUPAPE Procéder comme suit pour chacun des ressorts de soupape.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Mesurer: S inclinaison du ressort de soupape a Hors spécifications ! Remplacer le ressort de soupape. Limite d’inclinaison des ressorts Ressort de soupape d’admission (intérieur) 2,5_/1,6 mm (0,06 in) (extérieur) 2,5_/1,8 mm (0,07 in) Ressort de soupape d’échappement 2,5_/1,8 mm (0,07 in)
Page 267
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE N.B.: S S’assurer que chaque soupape est installée à sa place d’origine. S Poser les ressorts de soupape en plaçant les spi- res les plus grandes a vers le haut. Petites spires 4. Poser: S clavettes de soupape 1 N.B.: Poser les clavettes de soupape en comprimant les ressorts de soupape à...
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR FAS00347 DEPOSE DE L’ALTERNATEUR 1. Déposer: S selle du pilote et réservoir à carburant Se reporter à “SELLES” et “RESERVOIR A CARBURANT” au chapitre 3. S carénage inférieur S carénage latéral gauche Se reporter à “CARENAGES” au chapitre 3. 2.
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR 5. Déposer: S rotor d’alternateur 1 (à l’aide de l’extracteur de volant magnétique 2 et de l’accessoire d’extracteur de volant ma- gnétique) S clavette demi-lune ATTENTION: Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin, placer une douille de taille adéquate entre le boulon central du jeu d’extracteur de volant magnétique et le vilebrequin.
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR FAS00351 VERIFICATION DE L’EMBRAYAGE DE DEMARREUR 1. Vérifier: S galets de l’embrayage du démarreur 1 Usure /détérioration ! Remplacer. 2. Vérifier: S pignon intermédiaire d’embrayage du démar- reur 1 S pignon menant d’embrayage du démarreur 2 Barbes/copeaux /irrégularités /usure ! Rem- placer la/les pièces(s) défectueuse(s).
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR S La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher la saillie du rotor d’alternateur. Clé à sangle 90890-01701, YS-01880-A FAS00354 REPOSE DE L’ALTERNATEUR 1. Poser: S rotor d’alternateur S rondelle S boulon du rotor d’alternateur N.B.: S Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du moyeu de rotor d’alternateur.
Page 274
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET ALTERNATEUR N.B.: Serrer les boulons du couvercle de rotor d’alterna- teur en procédant par étapes et dans un ordre en- trecroisé. 6. Remplir: S huile moteur Se reporter à “VIDANGE DE L’HUILE MO- TEUR”, au chapitre 3. S liquide de refroidissement Se reporter à...
AXE DE SELECTEUR FAS00327 AXE DE SELECTEUR AXE DE SELECTEUR ET DOIGT DE VERROUILLAGE 22 Nm (2,2 mSkg, 16 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’axe de sélecteur et du Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. doigt de verrouillage Vase d’expansion Vidanger.
Page 276
AXE DE SELECTEUR 22 Nm (2,2 mSkg, 16 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Doigt de verrouillage Manchon Rondelle Butée de ressort de rappel d’axe de sélecteur Pour la repose, inverser la procédure de dépose. 5-39...
AXE DE SELECTEUR FAS00328 VERIFICATION DE L’AXE DE SELECTEUR 1. Vérifier: S axe de sélecteur 1 Déformations/détérioration/usure ! Rempla- cer. S ressort de rappel d’axe de sélecteur 2 Usure /détérioration ! Remplacer. FAS00330 VERIFICATION DU DOIGT DE VERROUILLAGE 1. Vérifier: S doigt de verrouillage 1 Déformations/détérioration ! Remplacer.
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN ET ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION DEPOSE DU ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION 1. Déposer: S support de câble d’embrayage 1 S couvercle de rotor de bobine d’excitation 2 N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entre- croisé.
Page 281
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN ET ROTOR DE BOBINE D’EXCITATION 2. Serrer: S boulon du rotor de bobine d’excitation 1 35 Nm (3,5 mSkg, 25 ftSlb) N.B.: Tout en maintenant le rotor de l’alternateur 2 avec la clé à sangle 3 , serrer le boulon du rotor de bobine d’excitation.
EMBRAYAGE FAS00273 EMBRAYAGE COUVERCLE D’EMBRAYAGE 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Dépose du couvercle d’embrayage Carénage inférieur Se reporter à “CARENAGES” au chapitre 3. Carénage latéral droit Huile moteur Vidanger.
Page 283
EMBRAYAGE Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Démontage du couvercle d’embrayage Circlip Rondelle Biellette de débrayage Ressort de biellette de débrayage Bague d’étanchéité Roulement Assembler les pièces en suivant les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 5-46...
Page 284
EMBRAYAGE FAS00274 EMBRAYAGE 70 Nm (7,0 mSkg, 51 ftSlb) 8 Nm (0,8 mSkg, 5,8 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Ressort de compression Plateau de pression Crémaillère Roulement Disque garni (brun) Disque lisse (t=2,0 mm, 0,08 in) Disque garni (violet) Disque lisse (t=2,3 mm, 0,09 in) Ecrou de la noix d’embrayage...
EMBRAYAGE FAS00276 DEPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Déposer: S couvercle d’embrayage 1 S joint N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entre- croisé. Une fois tous les boulons complètement desser- rés, les déposer.
EMBRAYAGE 2. Mesurer: S épaisseur du disque garni Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des disques garnis. N.B.: Mesurer l’épaisseur du disque garni en 4 endroits différents. Epaisseur du disque garni 2,9 X 3,1 mm (0,114 X 0,122 in) <Limite>: 2,8 mm (0,110 in) FAS00281 VERIFICATION DES DISQUES LISSES Procéder comme suit pour tous les disques lisses.
EMBRAYAGE 2. Mesurer: S longueur libre du ressort d’appui du plateau de pression a Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des ressorts d’appui du plateau de pression. Longueur libre du ressort d’appui du plateau de pression 50 mm (1,97 in) <Limite>: 49 mm (1,93 in) FAS00284 VERIFICATION DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE...
EMBRAYAGE FAS00287 VERIFICATION DE L’AXE DE DEBRAYAGE ET DE LA CREMAILLERE 1. Vérifier: S dents de pignon d’axe de débrayage a S dents de crémaillère b Usure /détérioration ! Remplacer à la fois la crémaillère et le pignon d’axe de débrayage. 2.
Page 289
EMBRAYAGE 5. Poser: S disques garnis S disques lisses N.B.: Poser d’abord un disque lisse et ensuite, tour à tour, un disque garni et un disque lisse. a. Poser le disque lisse et le disque garni comme indiqué sur l’illustration. Disque lisse 1 : t=2,3 mm (0,09 in) Disque lisse 2 : t=2,0 mm (0,08 in) Disque garni 3 : Code couleur/Violet...
Page 290
EMBRAYAGE 9. Poser: S couvercle d’embrayage S joint N.B.: S Poser la crémaillère de manière à orienter les dents vers l’arrière de la motocyclette. Poser en- suite le couvercle d’embrayage. S Appliquer de l’huile sur le roulement. S Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdè- ne sur la crémaillère.
Page 293
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Démontage de la pompe à huile Couvercle de pompe à huile Goupille Rotor interne de pompe à huile Rotor externe de pompe à...
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE FAS00362 DEPOSE DU CARTER D’HUILE 1. Déposer: S contacteur de niveau d’huile 1 S carter d’huile 2 S joint du carter d’huile S goujons N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entre- croisé.
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE 3. Vérifier: S fonctionnement de la pompe à huile Mouvement irrégulier ! Répéter les étapes (1) et (2) ou remplacer la(les) pièce(s) défectueu- se(s). FAS00365 VERIFICATION DE LA SOUPAPE DE SECURITE 1. Vérifier: S corps de la soupape de sécurité 1 S soupape de sécurité...
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE FAS00374 ASSEMBLAGE DE LA POMPE A HUILE 1. Lubrifier: S rotor interne S rotor externe S arbre de pompe à huile (à l’aide du lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile moteur 2. Poser: S corps de pompe à huile 1 S arbre de pompe à...
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE FAS00378 REPOSE DE LA CREPINE A HUILE 1. Poser: S crépine à huile 1 S soupape de sécurité 2 N.B.: Vérifier la flèche a située sur le logement de la crépine à huile, laquelle détermine le sens de montage par rapport au moteur, puis poser la cré- pine à...
CARTER MOTEUR CARTER MOTEUR 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du carter moteur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Moteur Se reporter à “MOTEUR”. Culasse Se reporter à “CULASSE”. Embrayage du démarreur et alternateur Se reporter à...
Page 299
CARTER MOTEUR 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Plaque de butée Rondelle Patte de fixation Pour la repose, inverser la procédure de dépose. 5-62...
CARTER MOTEUR FAS00384 DEMONTAGE DU CARTER MOTEUR 1. Placer le moteur à l’envers. 2. Déposer: S boulons de carter moteur N.B.: S Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entre- croisé.
CARTER MOTEUR FAS00399 VERIFICATION DU CARTER MOTEUR 1. Nettoyer soigneusement les deux demi-car- ters dans un solvant doux. 2. Nettoyer parfaitement toutes les surfaces du joint et les plans de joint du carter moteur. 3. Vérifier: S carter moteur Fissures /détérioration ! Remplacer. S passages d’huile Obstruction ! Chasser les impuretés à...
Page 302
CARTER MOTEUR N.B.: N’enduire en aucun cas la rampe de graissage ou les coussinets de tourillon de vilebrequin de pâte d’étanchéité. Ne pas appliquer la pâte à moins de 2 à 3 mm des coussinets de tourillon de vilebrequin. 3. Poser: S goujon 4.
BIELLES ET PISTONS FAS00252 BIELLES ET PISTONS 15 Nm (1,5 mSkg, 11 ftSlb) +150_ Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des bielles et pistons Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Demi-carter inférieur Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Chapeau de bielle Coussinet inférieur de tête de bielle Coussinet supérieur de tête de bielle Agrafe d’axe de piston Axe de piston...
BIELLES ET PISTONS FAS00393 DEPOSE DES BIELLES ET PISTONS Procéder comme suit pour chacune des bielles et chacun des pistons. 1. Déposer: S chapeau de bielle 1 S coussinets de tête de bielle N.B.: Noter la position de chaque coussinet de tête de bielle afin de pouvoir le reposer à...
BIELLES ET PISTONS FAS00387 DEPOSE DU VILEBREQUIN 1. Déposer: S vilebrequin S coussinets supérieurs de tourillon de vilebre- quin (du demi-carter supérieur) Se reporter à “VILEBREQUIN”. N.B.: Noter la position de chaque coussinet supérieur de tourillon de vilebrequin afin de pouvoir le repo- ser à...
BIELLES ET PISTONS 65,50 X 65,51 mm Alésage de (2,5787 X 2,5791 in) cylindre “C” 65,56 mm Limite d’usure (2,5811 in) Limite de conicité “T” 0,05 mm (0,002 in) Ovalisation “R” 0,05 mm (0,002 in) “C” = maximum de D “T”...
BIELLES ET PISTONS Jeu latéral des segments de piston Segment de feu 0,030 X 0,065 mm (0,0012 X 0,0026 in) <Limite>: 0,115 mm (0,0045 in) Segment d’étanchéité 0,030 X 0,065 mm (0,0012 X 0,0026 in) <Limite>: 0,125 mm (0,0049 in) 2.
BIELLES ET PISTONS 2. Mesurer: S diamètre extérieur de l’axe de piston a Hors spécifications ! Remplacer l’axe de pis- ton. Diamètre extérieur de l’axe de piston 15,991 X 16,000 mm (0,6296 X 0,6299 in) <Limite>: 15,971 mm (0,6288 in) 3.
Page 309
BIELLES ET PISTONS ATTENTION: Ne pas intervertir les coussinets de tête de bielle et les bielles. Pour obtenir le jeu correct entre le maneton de bielle et le coussinet de tête de bielle et afin d’éviter d’endommager le moteur, les coussinets doivent être reposés à leur place d’origine.
Page 310
BIELLES ET PISTONS e. Serrer les écrous de bielle. Ecrou de bielle 15 Nm (1,5 mSkg, 11 ftSlb) + 150_ f. Remplacer les boulons et écrous de bielle par des éléments neufs. ATTENTION: Serrer les boulons des bielles en appliquant la méthode de repérage d’angle de serrage.
BIELLES ET PISTONS 2. Sélectionner: S coussinets de tête de bielle (P1 X P4) N.B.: S Les chiffres A poinçonnés sur la masse de vile- brequin et les chiffres 1 poinçonnés sur les biel- les permettent de déterminer la taille des coussi- nets de remplacement.
Page 312
BIELLES ET PISTONS 2. Poser: S piston 1 (sur la bielle correspondante 2 ) S axe de piston 3 S agrafe d’axe de piston N.B.: S Enduire l’axe de piston d’huile moteur. S S’assurer que le repère “Y” a de la bielle est orienté...
Page 313
BIELLES ET PISTONS 6. Poser: S coussinets de tête de bielle S bielle complète (dans le cylindre et sur le maneton de bielle) S chapeau de bielle (sur la bielle) N.B.: S Aligner les saillies des coussinets de tête de biel- le et les encoches des bielles et des chapeaux de bielle.
Page 314
BIELLES ET PISTONS e. Serrer l’écrou davantage, jusqu’à atteindre l’angle spécifié (150_). AVERTISSEMENT Lorsque l’écrou est serré au-delà de l’angle spécifié, ne pas desserrer l’écrou, puis le res- serrer. Remplacer le boulon par un élément neuf et exécuter à nouveau la procédure. ATTENTION: S Ne pas utiliser de clé...
VILEBREQUIN FAS00381 VILEBREQUIN Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Dépose du vilebrequin Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Chapeaux de bielle Se reporter à “BIELLES ET PISTONS”. Vilebrequin Coussinet inférieur de tourillon de vilebrequin Coussinet supérieur de tourillon de vilebrequin Pour la repose, inverser la procédure de...
VILEBREQUIN FAS00395 VERIFICATION DU VILEBREQUIN 1. Mesurer: S faux-rond du vilebrequin Hors spécifications ! Remplacer le vilebre- quin. Faux-rond du vilebrequin inférieur à 0,03 mm (0,0012 in) 2. Vérifier: S surfaces des tourillons du vilebrequin S surfaces des manetons de bielle S surfaces des coussinets Rayures /usure ! Remplacer le vilebrequin.
Page 317
VILEBREQUIN c. Poser les coussinets supérieurs de tourillon de vilebrequin 1 et le vilebrequin dans le demi- carter supérieur. N.B.: Aligner les saillies a des coussinets supérieurs de tourillon de vilebrequin et les encoches b du demi-carter supérieur. d. Placer un brin de Plastigauge 2 sur chaque tourillon de vilebrequin.
VILEBREQUIN g. Déposer le demi-carter inférieur et les coussi- nets inférieurs de tourillon de vilebrequin. h. Mesurer la largeur c du brin de Plastigauge comprimé sur chaque tourillon de vilebrequin. Si le jeu entre tourillon de vilebrequin et coussi- net de tourillon de vilebrequin n’est pas confor- me aux spécifications, sélectionner des cous- sinets de remplacement.
VILEBREQUIN FAS00407 REPOSE DU VILEBREQUIN 1. Poser: S coussinets supérieurs de tourillon de vilebre- quin 1 (sur le demi-carter supérieur) N.B.: S Aligner les saillies a des coussinets supérieurs de tourillon de vilebrequin et les encoches b du demi-carter supérieur. S Veiller à...
BOITE DE VITESSES FAS00419 BOITE DE VITESSES BOITE DE VITESSES TAMBOUR DE SELECTION ET FOURCHETTES DE SELECTION 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté...
Page 321
BOITE DE VITESSES 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Arbre primaire complet Tuyau d’huile Déflecteur d’huile Plaque de butée Rondelle Pour la repose, inverser la procédure de dépose.
Page 322
BOITE DE VITESSES Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Démontage de l’arbre primaire complet Roulement Pignon de 2ème Rondelle-frein dentelée Bague d’arrêt de la rondelle-frein dentelée Pignon de 6ème Manchon Rondelle Circlip Pignon de 3ème Circlip Rondelle Pignon de 5ème Manchon...
Page 323
BOITE DE VITESSES Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Logement de roulement Roulement Pour la repose, inverser la procédure de dépose. 5-86...
Page 324
BOITE DE VITESSES Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Démontage de l’arbre secondaire complet Rondelle Pignon de 1ère Manchon Pignon de 5ème Circlip Rondelle Manchon Pignon de 3ème Rondelle-frein dentelée Bague d’arrêt de la rondelle-frein dentelée Pignon de 4ème Manchon Rondelle...
Page 325
BOITE DE VITESSES Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Pignon de 6ème Circlip Rondelle Pignon de 2ème Manchon Manchon Bague d’étanchéité Roulement Circlip Arbre secondaire Pour la repose, inverser la procédure de dépose. 5-88...
BOITE DE VITESSES FAS00420 DEPOSE DE LA BOITE DE VITESSES 1. Déposer: S arbre primaire complet 1 (à l’aide d’une clé Torx T30) a. Insérer deux boulons 2 de taille adéquate, comme indiqué dans l’illustration, dans le loge- ment de roulement d’arbre primaire complet. b.
BOITE DE VITESSES FAS00422 VERIFICATION DU TAMBOUR DE SELECTION 1. Vérifier: S cannelures du tambour de sélection Rayures /détérioration/usure ! Remplacer le tambour de sélection complet. S segment de tambour de sélection 1 Usure /détérioration ! Remplacer le tambour de sélection complet. S roulement du tambour de sélection 2 Piqûres/détérioration ! Remplacer le tam- bour de sélection complet.
BOITE DE VITESSES 4. Vérifier: S emboîtement des pignons de boîte de vitesses (de chaque pignon dans son engrenage res- pectif) Engagement incorrect ! Recommencer la procédure de montage des arbres de transmis- sion. 5. Vérifier: S mouvement des pignons de boîte de vitesses Mouvement irrégulier ! Remplacer la(les) piè- ce(s) défectueuse(s).
Page 329
BOITE DE VITESSES 3. Poser: S fourchette de sélection “R” 1 et “L” 2 S arbre secondaire 3 S barre de guidage de fourchette de sélection S retenue de tambour de sélection 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) N.B.: S Reposer la fourchette de sélection “L” dans la gorge de pignon de 6ème et la fourchette de sé- lection “R”...
COOL RADIATEUR FAS00455 VERIFICATION DU RADIATEUR 1. Vérifier: S ailettes du radiateur Obstruction ! Nettoyer. Chasser les impuretés à l’air comprimé à l’ar- rière du radiateur. Détérioration ! Réparer ou remplacer. N.B.: Redresser les ailettes aplaties à l’aide d’un tour- nevis plat et fin.
COOL RADIATEUR FAS00456 REPOSE DU RADIATEUR 1. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée du liquide de refroidis- sement recommandé) Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 2. Vérifier: S circuit de refroidissement Fuites ! Réparer ou remplacer toute pièce dé- fectueuse.
COOL THERMOSTAT FAS00461 THERMOSTAT 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Dépose du thermostat Selle du pilote Se reporter à “SELLES” au chapitre 3. Boîtier de filtre à air Se reporter à “BOITIER DE FILTRE A AIR” au chapitre 3.
COOL THERMOSTAT FAS00462 VERIFICATION DU THERMOSTAT 1. Vérifier: S thermostat 1 Ne s’ouvre pas à 71 X 85_C (160 X 185_F) ! Remplacer. a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau. b. Réchauffer lentement l’eau. c. Placer un thermomètre dans l’eau. d.
Page 341
COOL THERMOSTAT 3. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée du liquide de refroidis- sement recommandé) Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 4. Vérifier: S circuit de refroidissement Fuites ! Réparer ou remplacer toute pièce dé- fectueuse.
COOL POMPE A EAU FAS00408 POMPE A EAU 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 343
COOL POMPE A EAU 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre prescrit. Démontage de la pompe à eau Couvercle de pompe à eau Joint torique Axe de pompe Circlip Joint de pompe à eau Bague d’étanchéité...
COOL POMPE A EAU FAS00471 DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU 1. Déposer: S circlip S axe de pompe 2. Déposer: S joint de pompe à eau 1 N.B.: Déposer le joint à partir de l’extérieur du carter de la pompe à eau. Carter de pompe à...
COOL POMPE A EAU FAS00473 VERIFICATION DE LA POMPE A EAU 1. Vérifier: S carter de pompe à eau 1 S couvercle de pompe à eau 2 S rotor 3 S amortisseur en caoutchouc 4 S support d’amortisseur en caoutchouc 5 S joints de pompe à...
Page 346
COOL POMPE A EAU Outil mécanique de pose de joints 90890-04078, YM-33221 4 Outil de pose de roulement d’arbre mené intermédiaire 90890-04058, YM-04058 5 Quick Gasket ACC-11001-05-01 Yamaha bond No.1215 90890-85505 Appuyer vers le bas. 3. Poser: S amortisseur en caoutchouc S support d’amortisseur en caoutchouc N.B.: Avant de poser l’amortisseur en caoutchouc, ap-...
COOL POMPE A EAU REPOSE DE LA POMPE A EAU 1. Poser: S pompe à eau complète 12 Nm (1,2 mSkg, 8,7 ftSlb) N.B.: Aligner la sailie a de l’arbre de pompe à huile et l’encoche de l’arbre de pompe à eau b . 2.
Page 350
CHAPITRE 7 SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT ......SCHEMA DE CABLAGE ........FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC DE L’ECU .
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Bobine d’allumage Capteur pression Capteur de température Capteur de pression at- Boîtier de filtre à air d’air d’admission de liquide de refroidisse- mosphérique Capteur de température Capteur de position de ment Relais du système d’in- d’air d’admission...
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SCHEMA DE CABLAGE Contacteur à clé Batterie Fusible (principal) Fusible (injection de carburant) Fusible (allumage) Relais de coupe-circuit de démarrage Contacteur de béquille latérale Bobine d’allumage Bougie Injecteur de carburant Contacteur de point mort Capteur de position de vilebrequin Capteur de température d’air d’admission Capteur de température de liquide de refroidissement...
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00899 FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC DE L’ECU L’ECU comporte une fonction d’auto-diagnostic, qui permet d’assurer le bon fonctionnement du système de commande du moteur. Lorsque cette fonction détecte une anomalie dans le système, elle fait fonctionner le moteur selon un mode de substitution et elle allume le témoin de panne du moteur pour faire savoir au pilote que le système est défectueux.
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00902 COMMANDE DU MODE DE FONCTIONNEMENT ALTERNATIF (MESURES DE SECURITE) Lorsqu’un capteur envoie un signal anormal à l’ECU pendant que le véhicule roule, l’ECU allume le témoin de panne du moteur et envoie au moteur des commandes de fonctionnement en mode alternatif adaptées au type de dysfonctionnement.
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00904 TABLEAU DE DEPANNAGE Le moteur ne fonctionne pas normalement ou le témoin de panne du moteur est allumé. *Il se peut que le témoin de panne du moteur ne s’allume pas alors que le moteur ne fonctionne pas normalement. Le témoin de panne du moteur ne s’allume pas.
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00905 MODE DE DIAGNOSTIC Activation du mode de diagnostic 1. Placer le contacteur à clé sur “OFF” et le cou- pe-circuit du moteur sur “ON”. 2. Débrancher le coupleur du faisceau de câbles de la pompe à carburant. 3.
Page 358
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau des codes d’erreur N_ de Code de code Symptôme Cause probable du dysfonctionnement diagnostic d’erreur S Coupure ou court-circuit dans un fil secondaire du câblage. Aucun signal normal n’est reçu en S Coupure ou court-circuit dans le faisceau de câbles. provenance du capteur d’identification S Capteur d’identification de cylindre défectueux.
Page 359
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de Code de code Symptôme Cause probable du dysfonctionnement diagnostic d’erreur S Coupure dans le faisceau de câbles. Coupure de circuit détectée dans le fil S Dysfonctionnement de la bobine d’allumage. primaire de la bobine d’allumage S Dysfonctionnement de l’ECU.
Page 360
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00907 Tableau des modes de diagnostic Fait passer l’affichage du mode normal au mode de diagnostic. Pour changer d’affichage, se reporter à “MODE DE DIAGNOSTIC”. N.B.: S Vérifier la température d’air d’admission et la température de liquide de refroidissement le plus près possi- ble du capteur de température d’air d’admission et du capteur de température de liquide de refroidisse- ment.
Page 361
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Code de Données affichées Elément Description de l’action diagnostic (valeur de référence) Bobine d’allumage 1 seconde après que le coupe-circuit du moteur a été amené S’assurer qu’une étincelle se de OFF à ON, la bobine d’allumage n_3 est activée cinq fois produit 5 fois lorsque le coupe- par seconde et le témoin de panne du moteur s’allume.
Page 362
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Code de Données affichées Elément Description de l’action diagnostic (valeur de référence) Relais de phare 1 1 seconde après que le coupe-circuit du moteur a été amené Vérifier le bruit de fonctionne- de OFF à ON, le relais de phare est activé 5 fois toutes les 5 ment du relais de phare 5 fois secondes et le témoin de panne du moteur s’allume.
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00908 DETAILS DU DEPANNAGE Cette section décrit les mesures correctives à prendre pour chaque code d’erreur affiché. Vérifier et réparer les éléments ou composants qui sont la cause probable du dysfonctionnement, dans l’ordre indiqué dans le “TABLEAU DE DEPANNAGE”.
Page 364
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme Aucun signal normal n’est reçu en provenance du capteur de position de d’erreur vilebrequin. N_ de code de diagnostic utilisé – – Elément vérifié et cause probable Mesures à prendre Méthode de du dysfonctionnement réinitialisation Pose du capteur...
Page 365
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme Capteur de pression d’air d’admission - Coupure ou court-circuit détecté. d’erreur N_ de code de diagnostic utilisé N_ 03 (capteur de pression d’air d’admission) Elément vérifié et cause probable du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 366
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme Capteur de pression d’air d’admission - Dysfonctionnement dans la canalisation d’erreur (durite obstruée ou détachée). N_ de code de diagnostic utilisé N_ 03 (capteur de pression d’air d’admission) Elément vérifié et cause probable du Mesures à...
Page 367
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme Coupure du circuit détectée dans la ligne d’entrée, entre le contacteur de béquille d’erreur latérale et l’ECU. N_ de code de diagnostic utilisé N_ 20 (contacteur de béquille latérale) Elément vérifié et cause probable du Mesures à...
Page 368
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme Coupure ou court-circuit détecté dans le circuit du capteur de température d’air d’erreur d’admission. N_ de code de diagnostic utilisé N_ 05 (capteur de température d’air d’admission) Elément vérifié et cause probable du Mesures à...
Page 369
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme Coupure ou court-circuit détecté dans le circuit du capteur de pression d’erreur atmosphérique. N_ de code de diagnostic utilisé N_ 02 (capteur de pression atmosphérique) Elément vérifié et cause probable du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 370
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme La moto s’est renversée. d’erreur N_ de code de diagnostic utilisé N_ 08 (contacteur de coupure d’angle d’inclinaison) Elément vérifié et cause probable du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison Le remplacer s’il est défectueux.
Page 371
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme Dysfonctionnement détecté dans le fil primaire de la bobine d’allumage (n_1). d’erreur N_ de code de diagnostic utilisé N_ 30 (bobine d’allumage n_1) Elément vérifié et cause probable du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 372
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme Dysfonctionnement détecté dans le fil primaire de la bobine d’allumage (n_ 4). d’erreur N_ de code de diagnostic utilisé N_ 33 (bobine d’allumage n_ 4) Elément vérifié et cause probable du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation...
Page 373
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme 1 Aucun signal normal n’est reçu en provenance du capteur de vitesse. d’erreur 2 Coupure ou court-circuit détecté dans le circuit du contacteur de point mort. N_ de code de diagnostic utilisé N_ 07 (capteur de vitesse) N_ 21 (contacteur de point mort) Elément vérifié...
Page 374
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme L’ECU ne parvient pas à contrôler la tension de la batterie. d’erreur N_ de code de diagnostic utilisé N_ 09 (tension du système d’alimentation en carburant) Elément vérifié et cause probable du Mesures à...
Page 375
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Symptôme Une erreur est détectée pendant la lecture ou l’enregistrement dans l’EEPROM d’erreur (valeur de réglage de CO). N_ de code de diagnostic utilisé N_ 60 (mauvaise indication de cylindre par l’EEPROM) Elément vérifié et cause probable du Mesures à...
Page 376
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Er-1 Symptôme Aucun signal n’est reçu en provenance de l’ECU. d’erreur N_ de code de diagnostic utilisé – – Elément vérifié et cause probable du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation Coupure ou court-circuit dans le faisceau de Réparer ou remplacer en cas de coupure ou de Se réinitialise en câbles et / ou un fil secondaire.
Page 377
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N_ de code Er-4 Symptôme L’écran multifonctions fournit des données non enregistrées. d’erreur N_ de code de diagnostic utilisé – – Elément vérifié et cause probable du Mesures à prendre Méthode de dysfonctionnement réinitialisation Coupure ou court-circuit dans le faisceau de Réparer ou remplacer en cas de coupure ou de Se réinitialise en câbles et / ou un fil secondaire.
CORPS DE PAPILLON DES GAZ CORPS DE PAPILLON DES GAZ Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des corps de papillon des gaz Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Se reporter à “SELLE” et à “RESERVOIR Selle/réservoir à carburant/feuille en caoutchouc A CARBURANT”, au chapitre 3. Boîtier de filtre à...
Page 379
CORPS DE PAPILLON DES GAZ Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Câble d’accélération Débrancher. Durite d’unité de commande de piston Débrancher. Raccord de corps de papillon des gaz Protection thermique Pour la repose, inverser la procédure de dépose. 7-28...
Page 380
CORPS DE PAPILLON DES GAZ Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’injecteur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Coupleur du capteur de position de Débrancher. papillon Capteur de pression d’air d’admission Débrancher. Coupleur d’injecteur du cylindre n_ 1 Débrancher. Coupleur d’injecteur du cylindre n_ 2 Débrancher.
Page 381
CORPS DE PAPILLON DES GAZ Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Capteur de pression d’air d’admission Distributeur de carburant Injecteur Capteur de position de papillon Ensemble de corps de papillon des gaz Pour la repose, inverser la procédure de dépose. 7-30...
CORPS DE PAPILLON DES GAZ FAS00911 ATTENTION: Les corps de papillon des gaz ne doivent pas être démontés. FAS00912 VERIFICATION DE L’INJECTEUR 1. Vérifier: S injecteur Endommagé ! Remplacer. FAS00913 VERIFICATION DU CORPS DE PAPILLON 1. Vérifier: S corps de papillon Fissures /dégâts ! Remplacer les corps de papillon.
CORPS DE PAPILLON DES GAZ VERIFICATION DU REGULATEUR DE PRESSION 1. Vérifier: S régulateur de pression Endommagé ! Remplacer. VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A CARBURANT ET DU REGULATEUR DE PRESSION 1. Vérifier: S fonctionnement du régulateur de pression a.
CORPS DE PAPILLON DES GAZ La dépression augmente ! La pression de carburant diminue La dépression diminue ! La pression de carburant augmente Défectueux ! Remplacer le régulateur de pression. FAS00916 VERIFICATION ET REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON N.B.: Avant de régler le capteur de position du papillon, il faut régler correctement le régime du moteur.
Page 385
CORPS DE PAPILLON DES GAZ f. Ouvrir doucement le papillon et s’assurer que la résistance du capteur de position de papillon se situe dans la plage prescrite. La résistance reste inchangée ou change brus- quement ! Remplacer le capteur de position de papillon.
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR FAS00507 SYSTEME D’INDUCTION D’AIR INJECTION D’AIR Le système d’induction d’air brûle les gaz d’échappement non brûlés en injectant de l’air frais (air secondaire) dans la lumière d’échappe- ment, ce qui réduit l’émission d’hydrocarbures. Lorsque la pression à la lumière d’échappement est négative, le clapet d’admission s’ouvre pour permettre à...
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR FAS00509 SCHEMAS DU SYSTEME D’INDUCTION D’AIR 1 Soupape de coupure d’arrivée d’air A Vers les cylindres n_ 1 et n_ 2 2 Clapet d’admission B Vers les cylindres n_ 3 et n_ 4 3 Vers le boîtier du filtre à air 7-36...
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR FAS00510 VERIFICATION DU SYSTEME D’INDUCTION D’AIR 1. Vérifier: S durites Desserrées ! Brancher correctement. Fissures /dégâts ! Remplacer. S canalisations Fissures /dégâts ! Remplacer. 2. Vérifier: S clapet d’admission 1 S butée de clapet d’admission S siège de clapet d’admission Fissures /dégâts ! Remplacer le clapet d’ad- mission.
Page 389
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR 5. Vérifier S Solénoïde du système d’induction d’air a. Déposer du faisceau de câbles le coupleur du solénoïde du système d’induction d’air. b. Raccorder le multimètre de poche (Ω 1) à la borne du solénoïde du système d’induction d’air, comme illustré.
ELEC COMPOSANTS ELECTRIQUES FAS00729 PARTIE ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES Contacteur à clé (unité antidémarrage) Contacteur de feu stop sur frein arrière Contacteur de feu stop sur frein avant Contacteur de béquille latérale Contacteur d’embrayage Contacteur de niveau d’huile Batterie Moteur du ventilateur du radiateur Relais de démarreur Avertisseur Fusible (injection de carburant)
Page 394
ELEC COMPOSANTS ELECTRIQUES Capteur de température de liquide de refroidissement Capteur de vitesse Capteur de température d’air d’admission Capteur de position de vilebrequin Capteur de pression d’air d’admission Capteur d’identification de cylindre Contacteur de coupure d’angle d’inclinaison Relais du moteur du ventilateur du radiateur Capteur de pression atmosphérique Relais de phare (on / off) Relais de phare (inverseur feu de route-feu de...
ELEC VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS FAS00730 VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS Vérifier la continuité de chaque contacteur au moyen du multimètre de poche. Si la continuité est incorrecte, vérifier les connexions du câblage et, si nécessaire, remplacer le contacteur. ATTENTION: Ne jamais introduire les sondes du multimètre dans les fentes de borne du coupleur.
ELEC VERIFICATION DES CONTACTEURS FAS00731 VERIFICATION DES CONTACTEURS Vérifier chaque contacteur quant aux éventuels dommages, à l’usure, à la qualité des connexions et à la continuité entre les bornes. Se reporter à “VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS”. Endommagé/usé ! Réparer ou remplacer. Mal raccordé...
ELEC VERIFICATION DES AMPOULES ET DES DOUILLES FAS00732 VERIFICATION DES AMPOULES ET DES DOUILLES Vérifier chaque ampoule et chaque douille quant aux éventuels dommages, à l’usure, à la qualité des connexions et à la continuité entre les bornes. Endommagé/usé ! Réparer ou remplacer l’am- poule, la douille ou les deux.
ELEC VERIFICATION DES AMPOULES ET DES DOUILLES VERIFICATION DE L’ETAT DES AMPOULES La procédure décrite ci-dessous s’applique à tou- tes les ampoules. 1. Déposer: S ampoule AVERTISSEMENT L’ampoule de phare peut devenir brûlante. Il faut dès lors éviter de la toucher et en éloigner les objets inflammables jusqu’à...
ELEC VERIFICATION DES AMPOULES ET DES DOUILLES VERIFICATION DE L’ETAT DES DOUILLES La procédure décrite ci-dessous s’applique à tou- tes les douilles d’ampoule. 1. Vérifier: S douille d’ampoule (continuité) (à l’aide du multimètre de poche) Pas de continuité ! Remplacer. Multimètre de poche 90890-03112, YU-3112 N.B.:...
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE FAS00735 SYSTEME D’ALLUMAGE SCHEMA DU CIRCUIT Contacteur à clé Bobine d’allumage Batterie Bougie Fusible (principal) Contacteur de point mort Fusible (allumage) Capteur de position de Relais de coupe-circuit de vilebrequin démarrage Contacteur de coupure Contacteur de béquille latérale d’angle d’inclinaison Coupe-circuit du moteur Contacteur d’embrayage...
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE FAS00737 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Le système d’allumage ne fonctionne pas (pas d’étincelle ou étincelle intermittente). Se reporter à “VERIFICATION ET RECHAR- GE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Vérifier: Tension minimum en circuit ouvert 1.
Page 402
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE FAS00743 4. Longueur d’étincelle d’allumage La procédure décrite ci-dessous s’applique à toutes les bougies. S Détacher le capuchon de bougie de la bougie. S Raccorder le contrôleur d’allumage et la bo- bine d’allumage comme illustré. S Mettre le contacteur à clé sur “ON”. S Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage S Lancer le moteur en appuyant sur le contac- S Mesurer la résistance de la bobine primaire.
Page 403
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE FAS00748 FAS00750 8. Coupe-circuit du moteur 6. Résistance du capteur de position de vilebrequin S Vérifier la continuité du coupe-circuit du mo- S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur teur. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- du capteur de position de vilebrequin.
Page 404
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE FAS00753 12. Relais de coupe-circuit de démarrage N.B.: Si l’on permute la sonde positive et la sonde né- S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur gative du multimètre, les valeurs du tableau ci- du relais de coupe-circuit de démarrage. dessus seront inversées.
Page 405
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE S Le contacteur de coupure d’angle d’inclinai- son est-il normal? Remplacer le contac- teur de coupure d’an- gle d’inclinaison. FAS00754 14. Câblage S Vérifier le câblage de l’ensemble du système d’allumage. Se reporter à “SCHEMA DU CIRCUIT”. S Les connexions de câblage du système d’allu- mage sont-elles correctes et exemptes de dé- fauts?
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00755 SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE SCHEMA DU CIRCUIT 1 Contacteur à clé 5 Batterie 6 Fusible (principal) 7 Relais de démarreur 8 Moteur de démarreur 11 Fusible (allumage) 12 Relais de coupe-circuit de démarrage 13 Contacteur de béquille latérale 20 Contacteur de point mort 47 Coupe-circuit du moteur 48 Contacteur du démarreur...
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00756 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COUPE-CIRCUIT DE DEMARRAGE Si le coupe-circuit du moteur est sur “ ” tandis que le contacteur à clé est sur “ON” (les deux contacteurs sont fermés), le moteur du démarreur ne peut fonctionner que si au moins une des conditions suivantes est remplie: S La boîte de vitesses est au point mort (le contac-...
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00757 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Le moteur du démarreur ne fonctionne pas. Se reporter à “VERIFICATION ET RECHAR- Vérifier: GE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal et fusible d’allumage Tension minimum en circuit ouvert 2.
Page 409
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00759 4. Relais de coupe-circuit de démarrage S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur du relais de coupe-circuit de démarrage. S Raccorder le multimètre de poche (Ω 1) et la batterie (12 V) au coupleur du relais de coupe- circuit de démarrage, comme illustré.
Page 410
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS00751 FAS00764 11. Contacteur du démarreur 8. Contacteur de point mort S Vérifier la continuité du contacteur de point S Vérifier la continuité du contacteur du démar- reur. mort. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- Se reporter à...
ELEC MOTEUR DE DEMARREUR FAS00767 MOTEUR DE DEMARREUR 10 Nm (1,0 mSkg, 7,2 ftSlb) 5 Nm (0,5 mSkg, 3,6 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Dépose du moteur de démarreur Siège du pilote Se reporter à “SELLE” au chapitre 3. Réservoir à...
Page 412
ELEC MOTEUR DE DEMARREUR FAS00768 7 Nm (0,7 mSkg, 5,1 ftSlb) 3,4 Nm (0,34 mSkg, 2,5 ftSlb) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Démontage du moteur de démarreur Joint torique Couvercle avant Rondelle-frein Joint à lèvres Roulement Jeu de rondelles Couvercle arrière...
ELEC MOTEUR DE DEMARREUR FAS00770 VERIFICATION DU MOTEUR DE DEMARREUR 1. Vérifier: S collecteur Encrassé ! Nettoyer avec du papier de verre de grain 600. 2. Mesurer: S diamètre du collecteur a Hors spécifications ! Remplacer le moteur de démarreur. Limite d’usure du collecteur 27 mm (1,06 in) 3.
ELEC MOTEUR DE DEMARREUR 5. Mesurer: S longueur des balais a . Hors spécifications ! Remplacer les balais en un ensemble. Limite d’usure de longueur des balais 3,5 mm (0,14 in) 6. Mesurer: S tension des ressorts de balai Hors spécifications ! Remplacer les ressorts de balai en un ensemble.
ELEC SYSTEME DE CHARGE FAS00774 Tension minimum en circuit ouvert DEPANNAGE 12,8 V minimum à 20_C (68_F) La batterie ne se recharge pas. S La batterie est-elle normale? Vérifier: 1. fusible principal 2. batterie S Nettoyer les bornes 3. tension de charge 4.
Page 417
ELEC SYSTEME DE CHARGE FAS00776 4. Fil de la bobine de charge 5. Résistance de la bobine de charge S Débrancher le coupleur du fil de bobine de S Déposer le couvercle de l’alternateur. S Raccorder le multimètre de poche (Ω charge.
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE FAS00780 SYSTEME D’ECLAIRAGE SCHEMA DU CIRCUIT 8-26...
Page 419
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE Contacteur à clé Batterie Fusible (principal) Témoin de feu de route Eclairage du combiné des instruments Fusible (phare) Relais de phare (on / off) Relais de phare (inverseur feu de route-feu de croisement) Fusible (feu de stationnement) Contacteur d’appel de phare Inverseur feu de route-feu de croisement Phare...
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE FAS00781 Tension minimum en circuit ouvert DEPANNAGE 12,8 V minimum à 20_C (68_F) Le phare, le témoin de feu de route, le feu ar- S La batterie est-elle normale? rière, l’éclairage de la plaque d’immatricula- tion ou l’éclairage du combiné des instru- ments ne s’allume pas.
Page 421
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE 6. Relais de phare (on/off) S Débrancher le relais de phare (on/off) du cou- pleur. S Raccorder le multimètre de poche (Ω 1) et la batterie (12 V) au coupleur du relais de pha- re (on/off), comme illustré. Câble positif de la batterie ! bleu/noir S Y a-t-il continuité...
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE FAS00788 Phare VERIFICATION DU SYSTEME D’ECLAIRAGE Sonde positive du multimètre ! 1. Le phare et le témoin de feu de route ne s’allu- noir/jaune ment pas. Sonde négative du multimètre ! noir 1. Ampoule de phare et douille Feu de route S Vérifier la continuité...
Page 423
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE FAS00789 FAS00790 2. L’éclairage du combiné des instruments ne 3. Le feu arrière/stop ne s’allume pas. s’allume pas. 1. Feu arrière/stop (diodes électroluminescen- 1. Eclairage du combiné des instruments (dio- tes) des électroluminescentes) S Vérifier la continuité du feu arrière/stop. S Vérifier la continuité...
Page 424
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE FAS00792 4. L’éclairage de la plaque d’immatriculation ne s’allume pas. Le circuit de câblage Ce circuit est normal. 1. Ampoule et douille d’éclairage de plaque entre le contacteur à d’immatriculation. clé et le coupleur S Vérifier la continuité de l’ampoule de l’éclaira- d’éclairage de plaque ge de plaque d’immatriculation et de la douille.
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION FAS00793 SYSTEME DE SIGNALISATION SCHEMA DU CIRCUIT 8-33...
Page 426
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Contacteur à clé Batterie Fusible (principal) Fusible (allumage) Relais de coupe-circuit de démarrage Pompe à carburant Contacteur de point mort Capteur de vitesse Témoin de niveau de carburant Témoin de niveau d’huile Témoin de point mort Compte-tours Témoin de régime du moteur Ecran multifonctionnel...
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION FAS00794 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. S Un clignotant, le feu stop ou un témoin ne Se reporter à “VERIFICATION ET RECHAR- s’allume pas. S L’avertisseur ne fonctionne pas. GE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Tension minimum en circuit ouvert Vérifier: 12,8 V minimum à...
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION FAS00796 3. Avertisseur VERIFICATION DU SYSTEME DE SIGNALISA- TION S Débrancher le connecteur noir de la borne 1. L’avertisseur ne fonctionne pas. d’avertisseur. S Raccorder un cavalier à la borne d’avertis- 1. Contacteur d’avertisseur seur et mettre le cavalier à la masse. S Vérifier la continuité...
Page 429
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 3. Tension 2. Contacteur de clignotant S Raccorder le multimètre de poche (CC 20 V) S Vérifier la continuité du contacteur de cligno- au coupleur du feu arrière/stop (côté faisceau tant. de câbles), comme illustré. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- TEURS”.
Page 430
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 4. Tension S Raccorder le multimètre de poche (CC 20 V) au coupleur de relais de clignotant (côté fais- ceau de câbles), comme illustré. Sonde positive du multimètre ! brun/blanc Sonde négative du multimètre ! masse S Mettre le contacteur à...
Page 431
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION FAS00802 2. Contacteur de point mort 5. Le témoin de niveau d’huile ne s’allume pas. S Vérifier la continuité du contacteur de point 1. Témoin de niveau d’huile (diodes électrolu- mort. minescentes) Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- S Vérifier la continuité...
Page 432
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 3. Tension 2. Sonde de niveau de carburant S Raccorder le multimètre de poche (CC 20 V) S Vidanger le carburant du réservoir à carburant au coupleur du combiné des instruments (côté et retirer la pompe à carburant du réservoir. S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur faisceau de câbles), comme illustré.
Page 433
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION S Mettre le contacteur à clé sur “ON”. S Soulever la roue arrière et la faire tourner len- tement. S Mettre le contacteur à clé sur “ON”. S Mesurer la tension (CC 5 V) de bleu et S Mesurer la tension (CC 12 V) de vert/blanc blanc/jaune.
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT FAS00807 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT SCHEMA DU CIRCUIT Contacteur à clé Capteur de température de liquide de refroidissement Batterie Fusible (moteur de ventilateur de radiateur) Fusible (principal) Relais de moteur de ventilateur de radiateur Fusible (allumage) Moteur de ventilateur de radiateur 8-42...
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT FAS00808 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. S Le moteur du ventilateur de radiateur ne Se reporter à “VERIFICATION ET RECHAR- tourne pas. S Le témoin de température de liquide de re- GE DE LA BATTERIE”...
Page 436
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT FAS00809 5. Relais du moteur de ventilateur de radia- 4. Moteur du ventilateur de radiateur teur S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur S Débrancher le relais du moteur de ventilateur du moteur de ventilateur de radiateur. S Raccorder la batterie (CC 12 V) comme illus- de radiateur du faisceau de câbles.
Page 437
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT FAS00812 6. Capteur de température de liquide de refroi- dissement S Déposer le capteur de température de liquide de refroidissement. S Raccorder le multimètre de poche (Ω 1k) au capteur de température de liquide de refroidis- sement , comme illustré.
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT FAS00814 SYSTEME DE POMPE A CARBURANT SCHEMA DU CIRCUIT Contacteur à clé Batterie Fusible (principal) Fusible (injection de carburant) Fusible (allumage) Relais de coupe-circuit de démarrage Pompe à carburant Coupe-circuit du moteur 8-46...
Page 439
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT FAS00815 SYSTEME DE POMPE A CARBURANT L’ECU comprend l’unité de commande de la Batterie Fusible (principal) pompe à carburant. Contacteur à clé Fusible (allumage) Coupe-circuit du moteur Fusible (injection) Relais de coupe-circuit de démarrage (relais du système d’injection de la pompe à...
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT FAS00816 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie Si la pompe à carburant ne fonctionne pas. S Vérifier l’état de la batterie. Se reporter à “VERIFICATION DE LA BATTE- Vérifier: RIE” au chapitre 3. 1. Fusible principal, fusible d’allumage et fusible Tension minimum en circuit ouvert du système d’injection de carburant 12,8 V minimum à...
Page 441
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT FAS00759 FAS00817 5 Relais de coupe-circuit de démarrage 6. Résistance de la pompe à carburant S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur du relais de coupe-circuit de démarrage. de la pompe à...
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT FAS00819 VERIFICATION DE LA POMPE A CARBURANT AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et dans certaines circonstances il peut y avoir un risque d’explosion ou d’incendie. Veiller à être extrêmement prudent et prendre note des points suivants: S Arrêter le moteur avant de faire le plein.
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE SYSTEME ANTIDEMARRAGE SCHEMA DU SYSTEME 1 CONTACTEUR A CLE ET UNITE ANTIDEMARRAGE 2 TEMOIN 3 ECU ..Brun CONTACTEUR A CLE ..Vert clair Br / L . . . Brun / Bleu R / G .
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE INFORMATIONS GENERALES S Lorsque le contacteur à clé est placé sur “ON” avec la clé enregistrée, le témoin du système antidémarra- ge s’allume pendant environ 0,5 seconde puis s’éteint. S Pour vérifier le système antidémarrage, suivre les étapes présentées dans le tableau de dépannage. S Garder la clé...
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE METHODE D’ENREGISTREMENT DU NUMERO D’IDENTIFICATION D’UNE CLE Au départ, une clé de réenregistrement de code et deux clés standard ont été enregistrées dans le système antidémarrage. En cours d’utilisation, le cas suivant peut se présenter: l’enregistrement de la clé de réenregistrement de code/clé...
Page 447
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE e. Lorsque l’enregistrement est fini, le témoin s’éteint. f. S’assurer que le moteur peut démarrer avec les deux clés standard enregistrées. moins de 5,0 s moins de 5,0 s moins de 5,0 s 5,0 s CONTAC- Clé de réenregistre- Première clé...
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE INDICATION D’UN CODE D’ERREUR D’AUTO-DIAGNOSTIC Lorsque le système tombe en panne, le numéro de code d’erreur est indiqué sur l’écran LCD du combiné des instruments et le témoin du système antidémarrage clignote également. La manière dont le témoin cli- gnote donne également le code d’erreur.
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE FAS00794 FAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. S Le contacteur à clé est placé sur “ON”, Se reporter à “VERIFICATION ET RECHAR- mais le témoin ne s’allume pas ou clignote. GE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Vérifier: Tension minimum en circuit ouvert 1.
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE FAS00788 3. Câblage VERIFICATION DU SYSTEME ANTIDEMAR- S Débrancher le coupleur du combiné des instru- RAGE 1. Le témoin du système antidémarrage ne s’al- ments et le coupleur de l’unité antidémarrage. S Vérifier la continuité du fil du témoin du systè- lume pas.
Page 451
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE 2. Lorsque le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin clignote. S Vérifier s’il existe un obstacle métallique ou si le transpondeur d’un autre véhicule est proche de l’unité antidémarrage. Si tel est le cas, modifier la situation et vérifier à nouveau l’état du témoin. Placer le contacteur à...
ELEC SYSTEME ANTIDEMARRAGE PIECES A REMPLACER EN CAS DE PANNE Pièces à remplacer Verrouillage Clé à Unité Contacteur des accessoires transpondeur antidémarrage à clé et clé La clé standard manque et une clé standard de remplacement est nécessaire Toutes les clés sont perdues (y compris la clé...
ELEC AUTO-DIAGNOSTIC AUTO-DIAGNOSTIC La YZF-R6 est équipée d’un système d’auto-diagnostic pour le(s) circuit(s) suivant(s): S Thermistance de la pompe à carburant S Jauge de niveau d’huile Si l’un de ces circuits est défectueux, le témoin indique les codes de dysfonctionnement correspondants lorsque le contacteur à...
Page 454
ELEC AUTO-DIAGNOSTIC DEPANNAGE 1. Faisceau de câbles Le témoin commence à indiquer un code de S Vérifier la continuité du faisceau de câbles. dysfonctionnement au cours d’un auto-dia- Se reporter à “SCHEMA DU CIRCUIT”. gnostic. S Le faisceau de câbles est-il normal? Vérifier: 1.
Page 455
ELEC AUTO-DIAGNOSTIC 2. Contacteur de niveau d’huile 2. Contacteur de niveau d’huile SCHEMA DU CIRCUIT S Vérifier la continuité du contacteur de niveau d’huile. Se reporter à “Le témoin de niveau d’huile ne s’allume pas”. S Le contacteur de niveau d’huile est-il normal? Remplacer l’écran Remplacer le contac-...
TRBL PROBLEMES DE DEMARRAGE SHTG FAS00844 DEPANNAGE N.B.: La section dépannage qui suit ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Elle sera cependant utile à titre de guide de dépannage. Pour la vérification, le réglage et le remplacement des pièces, consulter la section correspondante de ce manuel.
PROBLEMES DE DEMARRAGE/REGIME DE RALENTI INCORRECT/ TRBL PERFORMANCES MEDIOCRES A VITESSES MOYENNE ET ELEVEE SHTG Contacteurs et câblage Système de démarrage S Contacteur à clé défectueux S Moteur de démarreur défectueux S Coupe-circuit du moteur défectueux S Relais de démarreur défectueux S Câblage cassé...
PASSAGE DE VITESSES DEFECTUEUX/ TRBL EMBRAYAGE DEFECTUEUX SHTG FAS00850 PASSAGE DE VITESSES DEFECTUEUX LES VITESSES PASSENT DIFFICILEMENT LES VITESSES “SAUTENT” Se reporter à “FROTTEMENT DE L’EMBRAYAGE”. Axe de sélecteur S Position de pédale de sélection incorrecte LA PEDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE S Rappel défectueux du doigt de verrouillage NE BOUGE PAS Axe de sélecteur...
SURCHAUFFE/REFROIDISSEMENT EXCESSIF/ TRBL EFFET DE FREINAGE MEDIOCRE SHTG FAS00855 SURCHAUFFE MOTEUR SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT Culasse(s) et piston(s) Corps de papillon des gaz S Dépôts de calamine importants S Joint de corps de papillon des gaz desserré ou endommagé Huile moteur S Niveau d’huile incorrect Filtre à...
BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX/ TRBL INSTABILITE DE LA TENUE DE ROUTE SHTG FAS00861 BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX FUITE D’HUILE MAUVAIS FONCTIONNEMENT S Tube plongeur déformé, endommagé ou rouillé S Tube plongeur plié ou endommagé S Fourreau fissuré ou endommagé S Fourreau plié ou endommagé S Mise en place incorrecte de la bague d’étanchéité...
SYSTEME D’ECLAIRAGE OU DE TRBL SIGNALISATION DEFECTUEUX SHTG FAS00866 SYSTEME D’ECLAIRAGE OU DE SIGNALISATION DEFECTUEUX LE PHARE NE S’ALLUME PAS LE CLIGNOTANT NE CLIGNOTE PAS S Ampoule de phare inappropriée S Contacteur de clignotant défectueux S Accessoires électriques trop nombreux S Relais de clignotant défectueux S Recharge difficile S Ampoule grillée...
YZF-R6 (R) 2003 SCHEMA DE CABLAGE Contacteur à clé Contacteur des feux de détresse Magnéto Contacteur de clignotant Redresseur / régulateur Avertisseur Fusible (réserve) Relais de clignotant Batterie Clignotant arrière (droit) Fusible (principal) Clignotant arrière (gauche) Relais de démarreur Clignotant avant (droit) Moteur de démarreur Clignotant avant (gauche) Fusible (injection de carburant)
Page 470
YZF-R6 (R) 2003 SCHEMA DE CABLAGE Br/W G/W Br/W Y G/B R/B R/L Br/R W/B Br/R Gy/R Gy/R O R/B B/WR/G Y/L - G/W Y B/Y R/Y B/Y B B/L B - P/W B/L L O/B L/B L B/L Gy/G B Gy/G O/G Lg B/R Y/B Sb/W...