Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FJR1300AE
2PD-28199-FG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor FJR1300AE

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FJR1300AE 2PD-28199-FG...
  • Page 2 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle FJR1300AE est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10201 FJR1300AE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2015 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, avril 2015 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Selles..........3-33 ENTRETIENS ET RÉGLAGES Réglage de la hauteur de la selle PÉRIODIQUES ........6-1 DESCRIPTION ........2-1 du pilote........3-35 Trousse de réparation..... 6-2 Vue gauche........2-1 Compartiments de rangement ..3-37 Entretiens périodiques du système Vue droite ........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Changement du liquide de frein et Remplacement de l’ampoule d’embrayage ......6-27 d’éclairage de la plaque Contrôle et lubrification des d’immatriculation....... 6-36 câbles.........6-27 Veilleuse........6-37 Contrôle et lubrification de la Diagnostic de pannes ....6-37 poignée et du câble des gaz..6-27 Schémas de diagnostic de Contrôle et lubrification de la pannes........
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à FAU1028B moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ dans des endroits peu ou pas ventilés. Si soires ou de bagages. Voici quelques di- avant de prendre la route. Contrôler l’on ressent tout symptôme d’empoisonne- rectives à suivre concernant les acces- fréquemment les fixations des acces- ment au monoxyde de carbone, il convient soires et le chargement de cette moto : soires et des bagages.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de Respecter les conseils suivants lors du table. De tels accessoires peuvent tester les produits disponibles sur le mar- montage d’accessoires, ainsi que ceux également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni donnés à...
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ à la page 6-20 pour les caractéristiques des sangles de sorte qu’elles ne frottent pneus et pour plus d’informations sur leur pas contre des surfaces peintes lors remplacement. du transport.  Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser Transport de la moto la suspension afin de limiter le rebond...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 1. Vase d’expansion (page 6-17) 9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-12) 2. Boîte d’accessoires (page 3-38) 10.Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-12) 3. Trousse de réparation (page 6-2) 11.Vis de vidange d’huile moteur (page 6-12) 4.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Compartiment de rangement (page 3-37) 2. Système de suspension réglable électroniquement (page 3-41) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-30) 4. Pare-brise (page 3-12) 5. Fusibles (page 6-33) 6. Batterie (page 6-32) 7. Pédale de frein (page 3-27) 8.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 10,11 1. Levier d’embrayage (page 3-26) 9. Levier de frein (page 3-27) 2. Rétroviseur (page 3-40) 10.Poignée des gaz (page 6-20) 3. Combiné de contacteurs gauche (page 3-24) 11.Poignées chauffantes (page 3-12) 4. Réservoir du liquide d’embrayage (page 6-25) 12.Bouton de réglage de faisceau de phare (page 3-38) 5.
  • Page 16: Immobilisateur Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  un bloc de commande électronique conventionnelles). Il est dès lors FAU10978 Immobilisateur antivol (ECU) hautement recommandé d’utiliser  un témoin de l’immobilisateur antivol une des clés conventionnelles pour (Voir page 3-6.) la conduite et de conserver la clé La clé...
  • Page 17: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  Éloigner les clés d’autres immobili- matriculation et les veilleuses s’allument, et FAU10473 Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à le moteur peut être mis en marche. La clé clé, car celles-ci risquent de provo- ne peut être retirée. quer des interférences.
  • Page 18 COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FCA11021 ATTENTION Ne pas utiliser la position de stationne- ment trop longtemps, car la batterie pourrait se décharger. 1. Appuyer. 1. Appuyer. 2. Tourner. 2. Tourner. 1. Tourner le guidon à fond vers la Introduire la clé...
  • Page 19: Témoins Et Témoins D'alerte

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU49394 FAU11061 FAU58400 Témoins et témoins d’alerte Témoin du point mort “ ” Témoins du régulateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- Ces témoins s’allument lorsque le système tesses est au point mort. de régulation de vitesse est activé.
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS Contrôler le bon fonctionnement du circuit Contrôler le bon fonctionnement du circuit FWA16041 AVERTISSEMENT électrique du témoin d’alerte en tournant la électrique du témoin en tournant la clé sur clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait “ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’allumer pendant quelques secondes, quelques secondes, puis s’éteindre.
  • Page 21: Régulateur De Vitesse

    COMMANDES ET INSTRUMENTS vation” à la page 3-30. Le témoin de l’immobilisateur antivol se FAU54191 Régulateur de vitesse met à clignoter 30 secondes après que la Ce modèle est équipé d’un régulateur de clé de contact a été tournée sur “OFF”, si- FAU55392 Témoin d’alerte du système de suspen- vitesse permettant de rouler à...
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS Activation et réglage du régulateur de vi- accéléré, il est possible de définir une nou- tesse velle vitesse de croisière en appuyant sur le A.TEMP 1. Appuyer sur le contacteur du régula- côté “SET–” du contacteur. Si aucune nou- C.TEMP teur de vitesse “...
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS  Appuyer sur le contacteur, tandis que Appuyer sur le contacteur pour désactiver sus, le témoin “ ” s’éteint et le témoin le régulateur de vitesse. Les témoins “ ” le régulateur de vitesse est activé, “SET” clignote pendant 4 secondes, puis et “SET”...
  • Page 24: Bloc De Compteurs Multifonctions

    COMMANDES ET INSTRUMENTS définie. Pour réduire la vitesse, utiliser FWA16361 FAU58230 Bloc de compteurs multifonc- AVERTISSEMENT les freins. Dans ce cas, le régulateur tions de vitesse est désactivé. Lorsque le régulateur de vitesse ne fonctionne correctement, 12 3 9 10 témoin “...
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS  un afficheur du rapport engagé tué pendant la conduite risque de dis- Compte-tours  un afficheur de mode de conduite (af- traire et augmente ainsi les risques d’ac- fichant le mode de conduite sélec- cidents. tionné) ...
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS  Choisir la vitesse adaptée à la vitesse Afficheur du niveau de carburant segments de l’afficheur se mettent à cli- gnoter. Dans ce cas, il convient de faire vé- du véhicule. rifier le circuit électrique par un concession- naire Yamaha.
  • Page 27 COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur de mode de conduite N.B. La fonction de réglage de la précontrainte ne s’affichera que si le véhicule est à l’arrêt, moteur tournant. Les pages suivantes contiennent une expli- cation des fonctions de réglage des poi- GEAR gnées chauffantes, de sélection de l’écran d’informations et de réglage du pare-brise.
  • Page 28 COMMANDES ET INSTRUMENTS  un afficheur de la consommation Pour augmenter la température des poi- Sélection de l’écran d’informations gnées chauffantes, appuyer moyenne GEAR  un afficheur de la consommation de côté “ ” du contacteur de sélection. Pour diminuer la température des poignées carburant instantanée TRIP-1 chauffantes, appuyer sur le côté...
  • Page 29 COMMANDES ET INSTRUMENTS Lorsqu’il ne reste qu’environ 5.5 L (1.45 US puis rappuyer sur le bouton “RESET” pen- Cet affichage est automatiquement remis à gal, 1.21 Imp.gal) de carburant dans le ré- dant au moins 2 secondes alors que le to- zéro lorsque la clé...
  • Page 30 COMMANDES ET INSTRUMENTS  R.-U. mi/h) environ) ou lors des arrêts aux uniquement : L’affichage N.B. feux de signalisation, passages à ni- “MPG” indique la distance moyenne Il n’est pas possible de passer à l’écran veau, etc. pouvant être parcourue avec d’informations sélectionné...
  • Page 31 COMMANDES ET INSTRUMENTS  Le fait de passer une vitesse et dé- Affichage de la consommation instantanée FCA15474 ATTENTION de carburant : marrer ou de tourner la clé de contact sur “OFF” enregistre tous les réglages En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche en effectués, puis ferme le mode de ré- FUEL CRNT km/L...
  • Page 32 COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Appuyer sur le contacteur de menu Cette fonction permet de Cette fonction permet de vérifier et de remettre à changer les éléments affi- “MENU”. L’affichage du réglage de “Display” zéro les fonctions “TIME– chés dans les 3 écrans poignées chauffantes apparaît et 2”...
  • Page 33 COMMANDES ET INSTRUMENTS N.B. Grip Warmer Maintenance Le réglage peut être défini sur 10 niveaux de température. Hi g h FREE-1 Middle Réinitialisation des compteurs d’entretien 1. Utiliser le contacteur de sélection pour FREE-2 mettre “Maintenance” en surbrillance. MENU 4. Utiliser le contacteur de sélection pour Grip Warmer 3.
  • Page 34 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU” pour revenir au menu des MENU Unit modes de réglage. Grip Warmer Maintenance km or mile Sélection des unités Time Trip 1. Utiliser le contacteur de sélection pour Unit km/L or L/100km mettre “Unit”...
  • Page 35 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4. Utiliser le contacteur de sélection pour choisir “km” ou “mile”, puis appuyer Unit Display sur le contacteur de menu “MENU”. N.B. km or mile Display-1 Lorsque “km” est sélectionné, “L/100km” Display-2 ou “km/L” peut être réglé en tant qu’unité Display-3 km/L or L/100km de consommation de carburant.
  • Page 36 COMMANDES ET INSTRUMENTS 6. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “ ” en surbrillance, puis ap- Display-1 Brightness puyer sur le contacteur de menu “MENU” pour revenir au menu des modes de réglage. C.TEMP Réglage de la luminosité du cadran des compteurs TIME TRIP 1.
  • Page 37 COMMANDES ET INSTRUMENTS Dispositif embarqué de diagnostic de pannes Clock MENU Maintenance Time Trip Unit GEAR 5 55 Display A.TEMP ˚C Brightness C.TEMP ˚C Clock TIME TRIP 0:06 All Reset 4. Appuyer sur le contacteur de menu 2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”, l’affichage des minutes se “MENU”.
  • Page 38: Mode De Conduite D-Mode

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Lorsqu’un problème est décelé au niveau 3. Si le moteur ne se met pas en marche FAU49432 Mode de conduite D-mode d’un circuit de l’immobilisateur, le témoin avec l’une ou les deux clés conven- Le D-mode est un système de contrôle de l’immobilisateur se met à...
  • Page 39: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Mode tourisme “T” Droite FAU1234F Combinés de contacteurs Le mode “T” est conçu de sorte à se prêter à diverses conditions de conduite. Gauche Ce mode permet une conduite fluide à tous les régimes. Mode sportif “S” Ce mode offre une réponse plus sportive à...
  • Page 40 COMMANDES ET INSTRUMENTS contacteur vers la position “ ”. Une fois FAU12734 FAU54221 Contacteur des feux de détresse “ ” Contacteur de sélection “ ” relâché, le contacteur retourne à sa posi- Quand la clé de contact est sur “ON” Ce contacteur permet d’effectuer des sé- tion centrale.
  • Page 41: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS aligner la position sélectionnée figurant sur FAU12831 FAU12872 Levier d’embrayage Sélecteur au pied la molette et la flèche sur le levier d’em- brayage. Le levier d’embrayage est équipé d’un contacteur d’embrayage, qui est lié au sys- tème du coupe-circuit d’allumage. (Voir page 3-45.) 1.
  • Page 42: Levier De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU26825 FAU39541 FAU54531 Levier de frein Pédale de frein Système d’antiblocage des Le levier de frein se trouve sur la poignée roues (ABS) droite du guidon. Pour actionner le frein Le système d’antiblocage des roues de avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. Yamaha fait appel à...
  • Page 43 COMMANDES ET INSTRUMENTS tème peut requérir FCA16831 ATTENTION distance de freinage plus longue qu’un véhicule sans système ABS. Éloigner tous types d’aimants (y compris doigts et tournevis magnétiques, etc.) Le système ABS est contrôlé par un bloc des moyeux de roue avant et arrière, de commande électronique (ECU).
  • Page 44: Système De Régulation Antipatinage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS d’inclinaison important, ou lors de frei- Activation/désactivation du système de FAU54271 Système de régulation antipati- nages, et il n’empêche pas le patinage régulation antipatinage nage de la roue avant. Comme avec toute FWA15441 AVERTISSEMENT Le système de régulation antipatinage per- autre moto, il convient d’exercer de la met de contrôler le patinage de roue lors prudence à...
  • Page 45: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Réactivation 2. Tourner la clé dans le sens inverse des FAU13075 Bouchon du réservoir de carbu- Le système de régulation antipatinage se aiguilles d’une montre jusqu’à sa posi- rant désactive dans les cas suivants : tion initiale, la retirer, puis refermer le ...
  • Page 46: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS d’éclaboussure dans les yeux, consulter FAU13222 Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suf- d’éclaboussure d’essence sur la peau, fisant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10882 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
  • Page 47: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  S’assurer que la durite de mise à marque d’essence différente ou une es- FAUB1302 Durite de mise à l’air/de trop- sence super sans plomb. L’essence sans l’air/durite de trop-plein du réservoir plein du réservoir de carburant plomb prolonge la durée de service des de carburant est introduite dans le bougies et réduit les frais d’entretien.
  • Page 48: Pots Catalytiques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13446 FCA10702 FAU39496 Pots catalytiques Selles ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé de pots catalytiques. Selle du passager plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10863 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT Dépose de la selle du passager ment le pot catalytique.
  • Page 49 COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Remettre la selle du passager en place. N.B.  Avant de démarrer, s’assurer que les selles sont correctement en place.  En procédant comme suit, il est pos- sible d’adapter la hauteur de la selle du pilote à la posture de conduite du pilote.
  • Page 50: Réglage De La Hauteur De La Selle Du Pilote

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39633 Réglage de la hauteur de la selle du pilote La hauteur de la selle du pilote est réglable sur deux positions. La hauteur de la selle du pilote est réglée à la position basse à la livraison du véhicule. 1.
  • Page 51 COMMANDES ET INSTRUMENTS 6. Aligner la patte de fixation figurant au 4. Reposer le dispositif de réglage de la dos de la selle sur l’orifice de la posi- hauteur de la selle du pilote de sorte tion “H”, puis appuyer à l’arrière de la que le repère “L”...
  • Page 52: Compartiments De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 7. Remettre la selle du passager en Avant de ranger des documents ou autres FAU40254 Compartiments de rangement place. objets dans un compartiment de range- Ce véhicule dispose de deux comparti- ment, il est préférable de les placer dans N.B.
  • Page 53: Boîte À Accessoires

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39481 FCA11801 FAU39612 Boîte à accessoires Réglage du faisceau des phares ATTENTION La boîte à accessoires est située à côté du Les boutons de réglage de faisceau de Ne pas placer d’objets sensibles à la panneau d’instruments. phare permettent de relever ou d’abaisser chaleur dans la boîte à...
  • Page 54: Position Du Guidon

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39642 FAU54151 Position du guidon Ouverture et fermeture des aéra- La hauteur des demi-guidons est réglable tions de carénage sur trois positions. Confier le réglage de la Les aérations de carénage peuvent être ou- position des demi-guidons à un conces- vertes de 20 mm (0.79 in) pour une meil- sionnaire Yamaha.
  • Page 55: Rétroviseurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Pour refermer une aération de carénage FAU39672 Rétroviseurs 1. Retirer le rivet démontable. Les rétroviseurs sont rabattables vers 2. Faire glisser le panneau d’aération de l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta- carénage vers l’avant afin de décro- tionnement dans des espaces étroits.
  • Page 56: Réglage Des Suspensions Avant Et Arrière

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  Le changement du réglage de la pré- • Si le témoin d’alerte du système de FAU55424 Réglage des suspensions avant contrainte modifie également les suspension réglable électronique- et arrière forces d’amortissement des suspen- ment reste allumé, il convient de Ce modèle est équipé...
  • Page 57 COMMANDES ET INSTRUMENTS Pendant le réglage de la précontrainte, l’écran d’informations peut changer de la manière suivante.  Si la clé est tournée sur “OFF” ou que le moteur est arrêté pendant le ré- glage de la précontrainte, le picto- gramme suivant clignotera pour indi- quer que le réglage actuel de la précontrainte ne correspond pas au...
  • Page 58 COMMANDES ET INSTRUMENTS Force d’amortissement N.B. Chaque réglage de la précontrainte inclut 3 Si le réglage de la précontrainte n’a pas été réglages de la force d’amortissement : GEAR GEAR effectué correctement : “HARD” (dur), “STD” (standard) et “SOFT”  Le réglage de la force d’amortisse- (souple).
  • Page 59 COMMANDES ET INSTRUMENTS 5. Utiliser le commutateur de sélection pour sélectionner le niveau désiré GEAR pour le réglage de la force d’amortis- GEAR GEAR sement. HARD HARD GEAR HARD 1. Affichage des fonctions 1. Fonction de réglage de la force d’amortisse- ment 2.
  • Page 60: Béquille Latérale

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  Ne pas déformer ni endommager la FAU15306 FAU54491 Béquille latérale Coupe-circuit d’allumage bonbonne d’aucune façon. La béquille latérale est située sur le côté Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui moindre endommagement d’une gauche du cadre. Relever ou déployer la comprend les contacteurs de béquille laté- bonbonne risque de réduire les per- béquille latérale avec le pied tout en main-...
  • Page 61 COMMANDES ET INSTRUMENTS AVERTISSEMENT Le moteur étant coupé : 1. Déployer la béquille latérale. ● Pour ce contrôle, le véhicule doit être 2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en dressé sur sa béquille centrale. position “ ”. ● Si un mauvais fonctionnement est constaté, 3.
  • Page 62: Prise Pour Accessoires À Courant Continu

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé de contact sur “OFF”. 6. Tourner la clé de contact sur “ON”, FAU39656 Prise pour accessoires à courant 3. Retirer la protection de la prise pour puis mettre le moteur en marche. (Voir continu accessoire CC.
  • Page 63: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15598 Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res- pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire. FWA11152 AVERTISSEMENT L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
  • Page 64 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire. 6-24, 6-25 •...
  • Page 65 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • S’assurer de l’absence d’endommagement. • Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Roues et pneus 6-20, 6-23 • Contrôler la pression de gonflage. • Corriger si nécessaire. •...
  • Page 66: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU15952 FAU47151 FAU58240 Mise en marche du moteur Lire attentivement ce manuel afin de se fa- Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre N.B. miliariser avec toutes les commandes. Si pas en action, il faut qu’une des conditions Ce modèle est équipé...
  • Page 67: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Si le moteur ne se met pas en marche, FCA11834 FAU16672 Passage des vitesses ATTENTION relâcher le coupe-circuit du mo- teur/démarreur, puis attendre Si un témoin ne s’allume pas lorsque la quelques secondes avant de faire un clé...
  • Page 68: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA10261 FAU16811 FAU16842 Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur ATTENTION tion de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) consti-  Ne pas rouler trop longtemps en tuent la période la plus importante de la vie La consommation de carburant dépend roue libre lorsque le moteur est du moteur.
  • Page 69: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 1600 km (1000 mi) et au-delà FAU17214 Stationnement Le véhicule peut être conduit normalement. Pour stationner le véhicule, couper le mo- FCA10311 ATTENTION teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312  Ne jamais faire fonctionner le mo- AVERTISSEMENT teur dans la zone rouge du compte- ...
  • Page 70: Entretiens Et Réglages Périodiques

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17245 FWA15123 FAU17303 AVERTISSEMENT La réalisation des contrôles et entretiens, Le but des entretiens du système antipollu- Couper le moteur avant d’effectuer tout réglages et lubrifications périodiques per- tion ne se limite pas à réduire la pollution at- entretien, sauf si autrement spécifié.
  • Page 71: Trousse De Réparation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17362 Trousse de réparation 1. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle du pilote. (Voir page 3-33.) Les informations données dans ce manuel et les outils de la trousse de réparation sont destinés à...
  • Page 72: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU46862 N.B.  Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances sont exprimées en milles pour le R.-U.).  À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). ...
  • Page 73 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du clapet Système d’admis- √...
  • Page 74: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770G Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) √...
  • Page 75 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
  • Page 76 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. Béquille latérale, √...
  • Page 77 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau d’huile et Huile de couple co- s’assurer de l’absence de fuites √...
  • Page 78: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18772 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache. 1.
  • Page 79 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Caches B et C Dépose d’un cache 1. Déposer les selles. (Voir page 3-33.) 2. Retirer les vis et les vis à serrage ra- pide. 1. Fente 1. Fente 2. Patte de fixation 2. Patte de fixation N.B.
  • Page 80: Contrôle Des Bougies

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Mise en place d’un cache FAU19653 Contrôle des bougies 1. Remettre le cache en place, puis re- Les bougies sont des pièces importantes poser les vis et les vis à serrage ra- du moteur et elles doivent être contrôlées pide.
  • Page 81: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU19887 Huile moteur et cartouche du l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la filtre à...
  • Page 82 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi- danger l’huile du carter moteur. 1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 1. Clé pour filtre à huile 2. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 2.
  • Page 83 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Huile moteur recommandée : Voir page 8-1. Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt) Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile : 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt) N.B.
  • Page 84: Huile De Couple Conique Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES  S’assurer qu’aucune crasse ou ob- 2. Retirer le bouchon de remplissage de FAU20017 Huile de couple conique arrière jet ne pénètre dans le carter mo- l’huile du couple conique arrière et Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il son joint, puis vérifier le niveau d’huile teur.
  • Page 85 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Remettre le bouchon de remplissage Huile du couple conique arrière et un joint neuf en place, puis serrer le recommandée : bouchon au couple spécifié. Huile de cardan d'origine Yamaha pour modèle FJR1300/VMAX exclu- Couple de serrage : sivement Bouchon de remplissage d’huile de Quantité...
  • Page 86: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU20071 Liquide de refroidissement N.B. Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de re- se situer entre les repères de niveau mini- froidissement avant chaque départ. Il mum et maximum. convient également de changer le liquide de refroidissement aux fréquences spéci- fiées dans le tableau des entretiens et...
  • Page 87: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES de la corrosion. Si on a ajouté de FAU20474 Nettoyage de l’élément du filtre à l’eau au liquide de refroidissement, il convient de faire rétablir le plus Il convient de nettoyer ou remplacer l’élé- rapidement possible le taux d’anti- ment du filtre à...
  • Page 88: Contrôle Du Régime De Ralenti Du Moteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU44735 Contrôle du régime de ralenti du moteur Contrôler et, si nécessaire, faire régler le ré- gime de ralenti du moteur par un conces- sionnaire Yamaha. Régime de ralenti du moteur : 1000–1100 tr/mn 1. Durite de mise à l’air/de trop-plein du réser- 6.
  • Page 89: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU21385 FAU21402 FAU21779 Contrôle de la garde de la poi- Jeu des soupapes Pneus gnée des gaz À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, Les pneus sont le seul contact entre le vé- ce qui provoque un mauvais mélange car- hicule et la route.
  • Page 90 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Contrôle des pneus Pression de gonflage (contrôlée les N.B. pneus froids) : La limite de profondeur des sculptures peut Charge jusqu’à 90 kg (198 lb) : varier selon les législations nationales. Il Avant : faut toujours se conformer à la législation 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) du pays dans lequel on utilise le véhicule.
  • Page 91 été homolo- conduite à très grande vitesse. Afin de ti- utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel- gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce rer le meilleur profit de ces pneus, il lement. Des craquelures sur la bande de modèle.
  • Page 92: Roues Coulées

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES très grande vitesse pendant les FAU21963 FAU22074 Roues coulées Levier d’embrayage premiers 100 km (60 mi) après le Pour assurer un fonctionnement optimal, Ce modèle étant muni d’un embrayage hy- remplacement d’un pneu. une longue durée de service et une bonne draulique, il n’est donc pas nécessaire de ...
  • Page 93: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU37914 FAU22283 FAU22393 Contrôle de la garde du levier de Contacteurs de feu stop Contrôle des plaquettes de frein frein Le feu stop s’allume par l’action de la pé- avant et arrière dale et du levier de frein, et devrait s’allu- Contrôler l’usure des plaquettes de frein mer juste avant que le freinage ne fasse ef- avant et arrière aux fréquences spécifiées...
  • Page 94: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein Et D'embrayage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES usée au point que sa rainure a presque dis- Frein arrière FAU40272 Contrôle du niveau du liquide de paru, faire remplacer la paire de plaquettes frein et d’embrayage par un concessionnaire Yamaha. Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du liquide de frein et d’embrayage dépasse FAU22501 Plaquettes de frein arrière...
  • Page 95 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES  Veiller à ne pas laisser pénétrer circuit de frein. Un niveau de liquide d’em- Liquide de frein et d’embrayage d’eau ou de poussière dans le ré- brayage bas peut signaler la présence spécifié : servoir de liquide de frein ou d’em- d’une fuite dans le circuit d’embrayage ;...
  • Page 96: Changement Du Liquide De Frein Et D'embrayage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22754 FAU23098 FAU23115 Changement du liquide de frein Contrôle et lubrification des Contrôle et lubrification de la et d’embrayage câbles poignée et du câble des gaz Faire changer les liquides de frein et d’em- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée brayage par un concessionnaire Yamaha de tous les câbles de commande avant...
  • Page 97: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU44275 FAU43602 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale Contrôler le fonctionnement des leviers de de frein et du sélecteur avant chaque dé- frein et d’embrayage avant chaque départ...
  • Page 98: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23215 Lubrifiant recommandé : Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification des bé- Graisse silicone Graisse à base de savon au lithium quilles centrale et latérale Contrôler le fonctionnement des béquilles centrale et latérale avant chaque départ et lubrifier les articulations et les points de contact des surfaces métalliques quand nécessaire.
  • Page 99: Lubrification De La Suspension Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23252 FAUM1653 FAU23273 Lubrification de la suspension Lubrification des pivots du bras Contrôle de la fourche arrière oscillant Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la fourche en procédant comme suit aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 100: Contrôle De La Direction

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU45512 FAU23292 Contrôle de la direction Contrôle des roulements de roue Des roulements de direction usés ou des- serrés peuvent représenter un danger. Il convient dès lors de vérifier le fonctionne- ment de la direction en procédant comme suit aux fréquences spécifiées dans le ta- bleau des entretiens et graissages pério- diques.
  • Page 101: Batterie

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES ou les vêtements et toujours se pro- FAU39526 FCA16522 Batterie ATTENTION téger les yeux lors de travaux à proximité d’une batterie. En cas de Recourir à un chargeur spécial à tension contact avec de l’électrolyte, effec- constante pour charger les batteries de tuer les PREMIERS SOINS suivants.
  • Page 102: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FAU54513 Remplacement des fusibles 12 13 jours veiller à connecter correctement Le boîtier à fusibles et les fusibles se ses câbles aux bornes. trouvent sous le cache A. (Voir page 6-9.) FCA16531 ATTENTION 16 15...
  • Page 103 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et Fusibles spécifiés : Fusible de la prise pour accessoires éteindre le circuit électrique concerné. Fusible principal 1: à courant continu: 2. Déposer le fusible grillé et le rempla- 50.0 A 3.0 A cer par un fusible neuf de l’intensité...
  • Page 104: Ampoule De Phare

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU40362 FAU54241 FAU27005 Ampoule de phare Clignotant avant Remplacement d’une ampoule Si a phare ne s’allume pas, faire contrôler le Ce modèle est équipé de clignotants avant de clignotant arrière ou de feu ar- circuit électrique ou faire remplacer l’am- à...
  • Page 105: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Reposer l’ampoule et sa douille en FAU24314 Remplacement de l’ampoule tournant cette dernière dans le sens d’éclairage de la plaque d’imma- des aiguilles d’une montre. triculation 6. Remettre la selle du passager en place. 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé...
  • Page 106: Veilleuse

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES celles à proximité, y compris de veil- FAU54501 FAU25872 Veilleuse Diagnostic de pannes leuses de chauffe-eau ou de chaudières. Bien que les véhicules Yamaha subissent L’essence et les vapeurs d’essence une inspection rigoureuse à la sortie peuvent s’enflammer ou exploser, et d’usine, une panne peut toujours survenir.
  • Page 107: Schémas De Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU42505 Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur 1. Carburant Niveau de carburant suffisant Contrôler la batterie. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. Le moteur ne se met pas en marche. Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
  • Page 108 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Surchauffe du moteur FWAT1041 AVERTISSEMENT  Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi. ...
  • Page 109: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO quer sur les joints et les axes de roue. FAU37834 FAU54671 Remarque concernant les pièces Soin Toujours rincer la crasse et le dégrais- de couleur mate Un des attraits incontestés d’une moto ré- sant à l’eau. side dans la mise à...
  • Page 110 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur agent de polissage pour plastiques merait les pièces en plastique.
  • Page 111 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ployer ce genre de produit, faire un essai en FWA11132 N.B. AVERTISSEMENT polissant une zone qui ne gêne pas la visi-  Pour toute question relative au choix bilité. Des impuretés sur les freins ou les et à...
  • Page 112: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, FAU26244 Remisage nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
  • Page 113 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser la moto.
  • Page 114: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Refroidissement: Longueur hors tout: Marque recommandée: Capacité du vase d’expansion (jusqu’au 2230 mm (87.8 in) YAMALUBE repère de niveau maximum): Largeur hors tout: Type: 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) 750 mm (29.5 in) SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 Capacité...
  • Page 115 CARACTÉRISTIQUES Taux de réduction secondaire: Pneu arrière: Taille de jante: 2.698 (35/37 x 21/27 x 33/9) 17M/C x MT3.50 Type: Type de boîte de vitesses: Roue arrière: Sans chambre (Tubeless) Prise constante, 5 rapports Taille: Type de roue: Commande: 180/55 ZR17M/C (73W) Roue coulée Au pied gauche Fabricant/modèle:...
  • Page 116 CARACTÉRISTIQUES Suspension arrière: Éclairage de la plaque d’immatriculation: Fusible feux de stop: 12 V, 5.0 W × 1 1.0 A Type: Éclairage des instruments: Fusible du système de signalisation: Bras oscillant (suspension à bras) 10.0 A Type de ressort/amortisseur: Témoin de point mort: Fusible d’allumage: Ressort hélicoïdal / amortisseur 20.0 A...
  • Page 117: Renseignements Complémentaires

    RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU48613 FAU26401 FAU26521 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule Étiquette des codes du modèle Inscrire le numéro d’identification du véhi- cule et les codes figurant sur l’étiquette du modèle aux emplacements prévus, pour référence lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
  • Page 118 INDEX Contacteur de sélection ....... 3-25 Huile moteur, témoin du niveau ....3-4 Contrôle et lubrification de la pédale ABS, témoin..........3-5 de frein et du sélecteur ...... 6-28 Accessoires, connexion......3-47 Immobilisateur antivol ......3-1 Coupe-circuit d’allumage ..... 3-45 Aérations de carénage, ouverture et Inverseur feu de route/ Coupe-circuit du moteur/démarreur ..
  • Page 119 INDEX Régulateur de vitesse ......3-6 Régulateur de vitesse, contacteurs ..3-25 Régulateur de vitesse, témoins ....3-4 Régulation antipatinage......3-29 Remisage..........7-4 Réservoir de carburant, bouchon..3-30 Rétroviseurs.......... 3-40 Rodage du moteur........5-3 Roues ........... 6-23 Roulements de roue, contrôle ....6-31 Sélecteur au pied........
  • Page 122 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2015.05-0.5×1 CR...

Table des Matières