Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YZF-R6 13S-28199-F2...
Page 2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
Page 3
INTRODUCTION FAU10102 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YZF-R6 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YZF-R6, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Supports de sangle de fixation des Huile moteur et cartouche du filtre bagages ........3-27 à huile ........6-13 DESCRIPTION ........2-1 Système EXUP ......3-27 Liquide de refroidissement ... 6-16 Vue gauche ........2-1 Béquille latérale ......
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification des SOIN ET REMISAGE DE LA leviers de frein et MOTO ..........7-1 d’embrayage ......6-30 Remarque concernant les pièces Contrôle et lubrification de la de couleur mate ......7-1 béquille latérale ......6-30 Soin ..........7-1 Lubrification des pivots du bras Remisage ........
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10283 Conduite en toute sécurité n’ont pas un permis pour véhicules à Effectuer les contrôles avant utilisation à deux roues valide qui ont le plus d’ac- chaque départ afin de s’assurer que le véhi- cidents. Être un propriétaire responsable cule peut être conduit en toute sécurité.
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toujours signaler clairement son in- Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tention de tourner ou de changer de La plupart des accidents mortels en moto noxyde de carbone bande de circulation. Rouler dans le résultent de blessures à la tête. Le port du Tous les gaz d’échappement de moteur champ de visibilité...
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas faire tourner un moteur dans Même lorsque cette limite de poids n’est Ce véhicule n’est pas conçu pour ti- un endroit mal ventilé ou des endroits pas dépassée, garder les points suivants à rer une remorque ni pour être atta- partiellement clos, comme les gran- l’esprit : ché...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à risque de provoquer des problèmes difications ne sont pas appropriés en raison des changements d’ordre aérody- d’éclairage et une perte de puissance du danger potentiel qu’ils représentent pour namique.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Boîtier à fusibles 2 (page 6-34) 7. Trousse de réparation (page 6-1) 2. Vis de réglage de la précontrainte de ressort de la fourche (page 3-22) 8. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente du combiné ressort-amortisseur (page 3-24) 3.
DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 3,4,5,6 1. Support de sangle de fixation des bagages (page 3-27) 9. Bouchon du radiateur (page 6-16) 2. Support du câble accroche-casque (page 3-20) 10.Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-13) 3. Boîtier à fusibles 1 (page 6-34) 11.Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-17) 4.
Page 14
DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-15) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-14) 3. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-7) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-25) 6. Combiné de contacteurs droit (page 3-14) 7.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10976 un bloc de commande électronique ventionnelles). Il est dès lors Immobilisateur antivol (ECU) hautement recommandé d’utiliser un témoin de l’immobilisateur antivol une des clés conventionnelles pour (Voir page 3-4.) la conduite et de conserver la clé La clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10472 lation et la veilleuse s’allument, et le moteur Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à peut être mis en marche. La clé ne peut être clé, car celles-ci risquent de provo- retirée.
Page 17
COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FCA11020 ATTENTION Ne pas utiliser la position de stationne- ment trop longtemps, car la batterie pourrait se décharger. 1. Appuyer. 1. Appuyer. 2. Tourner. 2. Tourner. 1. Tourner le guidon tout à fait vers la Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11004 FAU11060 Le circuit de détection du niveau Témoins et témoins d’alerte Témoin du point mort “ ” d’huile est également surveillé par un Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi- système embarqué de diagnostic de 3 4 5 tesses est au point mort.
Page 19
COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA10021 N.B. ATTENTION Le circuit de détection du niveau de carbu- Ne pas faire tourner le moteur lorsque rant est également surveillé par un système celui-ci surchauffe. embarqué de diagnostic de pannes. En cas de détection d’un problème dans le circuit, N.B.
Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS Température du liquide de Affichage Conditions Ce qu’il convient de faire refroidissement Moins de 39 °C TRIP A ˚C Le message “Lo” s’affiche. En ordre. On peut démarrer. (moins de 103 °F) TRIP A 40–116 °C ˚C La température s’affiche.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU42774 Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé FAU39046 Témoin d’alerte de panne moteur “ ” Bloc de compteurs multifonc- de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro- tions s’éteint pas par la suite, il convient de faire blème est détecté...
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS pendant la conduite risque de distraire “RESET”, excepté pour le réglage de Lorsque la clé est tournée à la position et augmente ainsi les risques d’acci- la luminosité et du témoin de change- “ON”, l’aiguille du compte-tours balaie une dents.
Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS 3. Une fois que l’affichage des heures cli- Appuyer sur le bouton de sélection “SE- Chronomètre gnote, régler les heures en appuyant LECT” pour modifier l’affichage des comp- Pour afficher le chronomètre, le sélection- sur le bouton de remise à zéro “RE- teurs (compteur kilométrique “ODO”, totali- ner en appuyant sur le bouton de sélection SET”.
Page 24
COMMANDES ET INSTRUMENTS le bouton “SELECT” pour arrêter le puyer sur le bouton “RESET” pour alterner N.B. chronomètre et afficher le total des entre l’afficheur de la température du liquide Lorsque l’on sélectionne l’afficheur de la temps. de refroidissement et celui de la tempéra- température du liquide de refroidissement, 4.
Page 25
COMMANDES ET INSTRUMENTS Système embarqué de diagnostic de Quand l’écran de droite affiche un code N.B. pannes d’erreur, noter le nombre, puis faire contrô- Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in- ler le véhicule par un concessionnaire terférences dans la transmission des si- Yamaha.
Page 26
COMMANDES ET INSTRUMENTS Cette fonction de réglage est divisée en Le témoin reste allumé lorsque N.B. cinq étapes permettant d’effectuer les ré- activé. (Ce réglage est sélec- Dans ce mode de réglage, l’écran de droite glages suivants dans l’ordre donné. tionné...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin 2. Appuyer sur le bouton de sélection FAU12331 Alarme antivol (en option) de sélectionner le régime du moteur “SELECT” afin de confirmer le régime Les concessionnaires Yamaha peuvent qui déterminera l’activation du témoin. de ralenti sélectionné.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12348 Droite centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- Combinés de contacteurs puyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche FAU12500 Contacteur d’avertisseur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12733 FAU12820 FAU12870 Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage Sélecteur Quand la clé de contact est sur “ON” ou “ ”, ce contacteur permet d’enclen- cher les feux de détresse, c.-à-d. le cligno- tement simultané de tous les clignotants. Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur- gence ou pour avertir les autres automobi- listes du stationnement du véhicule à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU33851 FAU12941 FAU13074 Levier de frein Pédale de frein Bouchon du réservoir de carbu- rant 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 2. Distance entre le levier de frein et la poignée 1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de La pédale de frein est située du côté...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13221 Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa S’assurer que le niveau d’essence est suffi- position initiale, la retirer, puis refermer sant. le cache-serrure. FWA10881 N.B. AVERTISSEMENT Le bouchon ne peut être refermé si la clé L’essence et les vapeurs d’essence sont n’est pas dans la serrure.
COMMANDES ET INSTRUMENTS d’éclaboussure dans les yeux, consulter Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence FAU39451 Durite de mise à l’air/de trop- immédiatement un médecin. En cas super sans plomb d’un indice d’octane re- plein du réservoir de carburant d’éclaboussure d’essence sur la peau, cherche de 95 ou plus.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13445 FCA10701 FAU39032 Pots catalytiques Selles ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé de pots catalytiques. Selle du pilote plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10862 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT Dépose de la selle du pilote ment le pot catalytique.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tout en maintenant la clé à cette posi- FAU39073 Câble accroche-casque tion, relever l’avant de la selle et la tirer vers l’avant. Mise en place de la selle du passager 1. Insérer comme illustré les pattes de fixation de la selle du passager dans les supports de selle, puis appuyer à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 3. Faire passer un autre mousqueton du FAU39671 Rétroviseurs câble par la boucle de la sangle du Les rétroviseurs sont rabattables vers casque, puis accrocher comme illustré l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta- le mousqueton au support du câble. tionnement dans des espaces étroits.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU38943 Précontrainte de ressort Réglage de la fourche FWA10180 AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un ré- glage mal équilibré risque de réduire la maniabilité et la stabilité du véhicule. La fourche avant est équipée de vis de ré- glage de la précontrainte de ressort, de vis 1.
Page 37
COMMANDES ET INSTRUMENTS Force d’amortissement à la détente Force d’amortissement à la compres- Réglage de l’amortissement à la sion compression (pour un amortisse- ment rapide) : Réglage de la force d’amortissement à la Minimum (réglage souple) : 4 tour(s) dans le sens (b)* compression (pour un amortissement ra- Standard : pide)
COMMANDES ET INSTRUMENTS réduire la force d’amortissement à la com- FAU42944 Précontrainte de ressort Réglage du combiné ressort- pression et donc adoucir l’amortissement, amortisseur tourner ces deux vis dans le sens (b). Le combiné ressort-amortisseur est équipé Réglage de l’amortissement à la d’une bague de réglage de la précontrainte compression (pour un amortisse- de ressort, d’une vis de réglage de la force...
Page 39
COMMANDES ET INSTRUMENTS Pour augmenter la force d’amortissement à Réglage de la précontrainte de Réglage de l’amortissement à la la compression et donc durcir l’amortisse- ressort : détente : ment, tourner la vis de réglage dans le sens Minimum (réglage souple) : Minimum (réglage souple) : (a).
Page 40
COMMANDES ET INSTRUMENTS Force d’amortissement à la compression Ne pas approcher le combiné res- Réglage de l’amortissement à la (pour un amortissement lent) sort-amortisseur d’une flamme ou compression (pour un amortisse- de toute autre source de chaleur. La ment lent) : pression du gaz augmenterait ex- Minimum (réglage souple) : 20 déclic(s) dans le sens (b)*...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU38961 Pour utiliser les supports de sangle de fixa- FAU41941 Supports de sangle de fixation Système EXUP tion de la selle du passager, déposer celle- des bagages Le véhicule est équipé du système EXUP ci, décrocher les sangles, puis remettre la (système de valve à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU15303 FAU44892 Béquille latérale Coupe-circuit d’allumage La béquille latérale est située sur le côté Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui gauche du cadre. Relever ou déployer la comprend les contacteurs de béquille laté- béquille latérale avec le pied tout en mainte- rale, d’embrayage et de point mort, remplit nant le véhicule à...
Page 43
COMMANDES ET INSTRUMENTS AVERTISSEMENT Le moteur étant coupé : 1. Déployer la béquille latérale. Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire 2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position “ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3.
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15596 Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res- pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire. FWA11151 AVERTISSEMENT L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
Page 45
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant •...
Page 46
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • S’assurer de l’absence d’endommagement. • Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Roues et pneus 6-20, 6-23 • Contrôler la pression de gonflage. • Corriger si nécessaire. •...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU15951 FAU46632 FAU33014 Mise en marche du moteur Lire attentivement ce manuel afin de se fa- Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre N.B. miliariser avec toutes les commandes. Si pas en action, il faut qu’une des conditions Ce modèle est équipé...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA11833 FAU16671 FCA10260 Passage des vitesses ATTENTION ATTENTION Si un témoin ne s’allume pas lorsque la Ne pas rouler trop longtemps en clé de contact est tournée sur “ON” ou si roue libre lorsque le moteur est un témoin ne s’éteint pas par la suite, se coupé...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16810 FAU16841 1600 km (1000 mi) et au-delà Comment réduire sa consomma- Rodage du moteur Le rodage est terminé et l’on peut rouler tion de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent normalement.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17213 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10311 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17241 FWA15121 FAU17542 Trousse de réparation AVERTISSEMENT La réalisation des contrôles et entretiens, Couper le moteur avant d’effectuer tout réglages et lubrifications périodiques per- entretien, sauf si autrement spécifié. met de garantir le meilleur rendement pos- Les pièces mobiles d’un moteur en sible et contribue hautement à...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU46861 N.B. Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances sont exprimées en milles pour le R.-U.). À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené...
Page 53
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du clapet flexible Système d’admis- √...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770C Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
Page 55
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon fonctionnement √...
Page 56
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement et √...
Page 57
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement et le jeu.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
Page 59
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Rivet démontable 1. Rivet démontable 1. Carénage A 2. Vis à serrage rapide 2. Carénage B 3. Décrocher de la fente la languette qui se trouve le plus à l’avant, faire glisser le carénage vers l’avant, puis décro- cher le reste des languettes des fentes comme illustré.
Page 60
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Loger les languettes dans les fentes, faire glisser le carénage vers l’arrière, puis loger dans la fente la languette la plus vers l’avant. 1. Carénage A 1. Carénage A 2. Fiche rapide de fil de clignotant 2.
Page 61
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Mise en place du carénage 1. Insérer la languette du carénage de tête dans la fente du carénage C. 1. Collier en plastique 1. Cache B 2. Patte de fixation 2. Vis 3. Faisceau de fils 1.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU19652 Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser- Contrôle des bougies l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la Les bougies sont des pièces importantes du jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU3899A 6. Insérer et serrer la jauge de niveau Huile moteur et cartouche du fil- d’huile, puis reposer et serrer le bou- tre à huile chon de remplissage d’huile. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ.
Page 64
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. N.B. Sauter les étapes 6–12 si l’on ne procède S’assurer que le joint torique est bien logé pas au remplacement de la cartouche du fil- dans son siège. tre à huile. 10. Mettre la cartouche du filtre à huile 6.
Page 65
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 12. Remonter le bras de sélecteur en 13. Remettre la vis de vidange d’huile mo- FCA11620 ATTENTION veillant à aligner son repère d’aligne- teur et un joint neuf en place, puis ser- ment et le repère de l’arbre de sélec- rer la vis au couple spécifié.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FCA10401 FAU20070 Liquide de refroidissement N.B. ATTENTION Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- Si le témoin d’alerte du niveau d’huile se situer entre les repères de niveau mini- dissement avant chaque départ.
Page 67
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES bouchon du radiateur tant que le 4. Retirer le bouchon du radiateur. moteur chaud. AVERTISSEMENT ! Ne jamais es- [FWA15161] ATTENTION : Si l’on ne peut se pro- sayer de retirer le bouchon du ra- curer du liquide de refroidissement, diateur tant que le moteur est utiliser de l’eau distillée ou de l’eau chaud.
Page 68
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 13. Verser du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au repère de niveau maximum du vase d’expan- sion, puis remettre le bouchon en place. 14. Remplir entièrement le radiateur de li- quide de refroidissement du type re- commandé.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES saire, ajouter du liquide de sorte à FAU36764 FAU44734 Élément du filtre à air Contrôle du régime de ralenti du remplir le radiateur, puis remettre le Il convient de remplacer l’élément du filtre à moteur bouchon du radiateur en place. air aux fréquences spécifiées dans le ta- Contrôler et, si nécessaire, faire régler le ré- 17.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU21382 FAU21401 FAU21772 Contrôle du jeu de câble des gaz Jeu des soupapes Pneus À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, Pour assurer un fonctionnement optimal, ce qui provoque un mauvais mélange car- une longue durée de service et une bonne burant-air ou produit un bruit anormal.
Page 71
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Contrôle des pneus Pression de gonflage (contrôlée les N.B. pneus froids) : La limite de profondeur des sculptures peut 0–90 kg (0–198 lb): varier selon les législations nationales. Il Avant : faut toujours se conformer à la législation du 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) pays dans lequel on utilise le véhicule.
Page 72
Après avoir subi de nombreux tests, les vent. pneus cités ci-après ont été homologués Remplacer les pneus exclusive- par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- ment par des pneus de type spéci- dèle. fié. D’autres pneus risquent d’écla- ter lors de la conduite à très grande Pneu avant : vitesse.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU21960 FAU33891 Roues coulées Réglage de la garde du levier N.B. Si on ne parvient pas à obtenir la garde du Pour assurer un fonctionnement optimal, d’embrayage levier d’embrayage spécifiée, procéder une longue durée de service et une bonne comme suit : sécurité...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22273 FAU22392 disque de frein, faire remplacer la paire de Contacteurs de feu stop Contrôle des plaquettes de frein plaquettes concessionnaire avant et arrière Yamaha. Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et arrière aux fréquences spécifiées FAU46291 Plaquettes de frein arrière dans le tableau des entretiens et graissa-...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22580 Si le niveau du liquide de frein est insuffi- Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau Contrôle du niveau du liquide de sant, des bulles d’air peuvent se former dans le réservoir de liquide de frein. En frein dans le circuit de freinage, ce qui risque de effet, l’eau abaissera nettement le...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22731 FAU22760 Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de trans- Faire changer le liquide de frein par un con- mission cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque des entretiens et graissages périodiques.
Page 77
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES la tension de la chaîne de transmis- Couple de serrage : sion soit toujours dans les limites Contre-écrou : spécifiées. 16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf) [FCA10571] N.B. Se servir des repères d’alignement figurant sur chacun des tendeurs de chaîne afin de régler les deux tendeurs de façon identique, et donc, de permettre un alignement de roue correct.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23025 raient contenir des additifs qui en- FAU23101 Nettoyage et graissage de la Contrôle et lubrification des câ- dommageraient les joints toriques chaîne de transmission bles de la chaîne de transmission. [FCA11111] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état mission aux fréquences spécifiées dans le de tous les câbles de commande avant cha-...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23112 FAU44272 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la poi- Contrôle et lubrification de la pé- Graisse à base de savon au lithium gnée et du câble des gaz dale de frein et du sélecteur Contrôler le fonctionnement de la poignée Pédale de frein des gaz avant chaque départ.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23142 FAU23202 Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Contrôle et lubrification de la Levier de frein : viers de frein et d’embrayage béquille latérale Graisse silicone Levier d’embrayage : Levier de frein Graisse à base de savon au li- thium Contrôler le fonctionnement de la béquille latérale avant chaque départ et lubrifier son...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM1651 FAU23272 Lubrification des pivots du bras Contrôle de la fourche oscillant Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la fourche en procédant comme suit aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Contrôle de l’état général S’assurer que les tubes plongeurs ne sont ni griffés ni endommagés et que les fuites...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23283 FAU23291 Contrôle de la direction Contrôle des roulements de roue Des roulements de direction usés ou des- serrés peuvent représenter un danger. Il convient dès lors de vérifier le fonctionne- ment de la direction en procédant comme suit aux fréquences spécifiées dans le ta- bleau des entretiens et graissages périodi- ques.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23444 proximité d’une batterie. En cas de FCA16520 Batterie ATTENTION contact avec de l’électrolyte, effec- tuer les PREMIERS SOINS suivants. Recourir à un chargeur spécial à tension • EXTERNE : rincer abondamment constante pour charger les batteries de à...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FCA16530 FAU23705 Remplacement des fusibles ATTENTION Le fusible principal, le fusible du système Toujours veiller à ce que la batterie soit d’injection de carburant et la boîtier à fusi- chargée. Remiser une batterie déchar- bles 1 se situent sous la selle du pilote. (Voir gée risque de l’endommager de façon ir- page 3-19.) réversible.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU39012 Fusibles spécifiés : Remplacement d’une ampoule Fusible principal: de phare 50.0 A Ce modèle est équipé de phares à ampoule Fusible du système d’injection de de quartz. Si une ampoule de phare grille, la carburant: 15.0 A remplacer comme suit : Fusible de papillon des gaz électro-...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau FAU24181 Feu arrière/stop de phare par un concessionnaire Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. Yamaha. Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. 1.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24204 3. Monter une ampoule neuve dans la FAU24312 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant d’éclairage de la plaque d’imma- dans le sens des aiguilles d’une mon- 1.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU44940 FAU24350 Veilleuse Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille centrale, il convient de prendre les précautions suivantes avant de démonter une roue ou avant d’effectuer tout autre tra- vail qui requiert de dresser la moto à la ver- ticale.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24360 4. Déposer l’étrier de frein de part et Roue avant d’autre du véhicule après avoir retiré les vis de fixation. FAU33923 Dépose de la roue avant FWA10821 AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
Page 90
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Couple de serrage : Couple de serrage : Vis de fixation d’étrier de frein : Vis de pincement d’axe de roue : 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf) 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) 5. Monter les supports de durite de frein 12.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25080 4. Desserrer le contre-écrou situé de part 7. Maintenir la roue et le support d’étrier Roue arrière et d’autre du bras oscillant. de frein et extraire l’axe de roue. 5. Tourner les vis de réglage de la ten- ATTENTION : Ne pas actionner le FAU44951 sion de la chaîne de transmission dans...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Veiller à laisser un écart suffisant entre 6. Serrer les vis de réglage dans le sens FAU25871 Diagnostic de pannes les plaquettes de frein avant de monter (b) jusqu’au couple spécifié. Bien que les véhicules Yamaha subissent la roue.
Page 93
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES les à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’es- sence et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dommages maté- riels graves. 6-43...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU42501 Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur 1. Carburant Niveau de carburant suffisant Contrôler la compression. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. Le moteur ne se met pas en Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
Page 95
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Surchauffe du moteur FWAT1040 AVERTISSEMENT Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ris- quent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi. Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon du radiateur, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU37833 FAU26023 chaîne de transmission et les axes de Remarque concernant les pièces Soin roue. Toujours rincer la crasse et le de couleur mate Un des attraits incontestés d’une moto ré- dégraissant à l’eau. side dans la mise à...
Page 97
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ment à l’eau afin d’éliminer toute afin de s’assurer que le produit ne N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- laisse pas de trace. Si le pare-brise Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
Page 98
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO d’échappement, on peut recourir à des 4. Une bonne mesure de prévention con- FCA10800 ATTENTION produits alcalins et à une brosse à tre la corrosion consiste à vaporiser un poils doux. produit anticorrosion sur toutes les Pulvériser modérément huile et cire Ne jamais recourir à...
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26181 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de 4. Lubrifier tous les câbles de commande Remisage protéger les cylindres, les segments, ainsi que les articulations de tous les etc., de la corrosion. leviers, pédales, et de la béquille laté- Remisage de courte durée a.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Filtre à air: Longueur hors tout: Marque recommandée: Élément du filtre à air: 2040 mm (80.3 in) YAMALUBE Élément en papier huilé Largeur hors tout: Type: Carburant: 705 mm (27.8 in) SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 Carburant recommandé: Hauteur hors tout: ou 20W-50...
Page 101
CARACTÉRISTIQUES Commande: Pneu arrière: Roue avant: Au pied gauche Type: Type de roue: Rapport de démultiplication: Sans chambre (Tubeless) Roue coulée Taille: Taille de jante: 180/55 ZR17M/C (73W) 17M/C x MT3.50 31/12 (2.583) Fabricant/modèle: Roue arrière: BRIDGESTONE/BT016R F Type de roue: 32/16 (2.000) Fabricant/modèle: Roue coulée...
Page 102
CARACTÉRISTIQUES Suspension arrière: Éclairage de la plaque d’immatriculation: Fusible d’allumage: 12 V, 5.0 W × 1 15.0 A Type: Éclairage des instruments: Fusible du ventilateur de radiateur: Bras oscillant (suspension à bras) 15.0 A × 2 Type de ressort/amortisseur: Témoin de point mort: Fusible du système d’injection de carburant: Ressort hélicoïdal / amortisseur 15.0 A...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU48610 FAU26400 FAU26520 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule Étiquette des codes du modèle Inscrire le numéro d’identification du véhi- cule et les codes figurant sur l’étiquette du modèle aux emplacements prévus, pour ré- férence lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
Page 104
INDEX Combinés de contacteurs..... 3-14 Compteurs multifonctions ....... 3-7 Accroche-casque, câble......3-20 Huile moteur et cartouche du filtre ..6-13 Contacteur à clé/antivol ......3-2 Alarme antivol ........3-13 Huile moteur, témoin du niveau ....3-4 Contacteur d’appel de phare ....3-14 Ampoule d’éclairage de plaque Coupe-circuit d’allumage ......
Page 105
INDEX Réservoir de carburant, bouchon ..3-16 Rétroviseurs ......... 3-21 Rodage du moteur........5-3 Roue arrière.......... 6-41 Roue avant ........... 6-39 Roues ........... 6-23 Roulements de roue, contrôle ....6-32 Sécurité ..........1-1 Sélecteur ..........3-15 Selles............ 3-19 Soin ............7-1 Stationnement ........
Page 108
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2009.08-0.5×1 CR...