Page 3
FAU03338 INTRODUCTION Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle Yamaha Wild Star™ est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’applica- tion des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité su- périeure et qui a valu à...
Page 4
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FAU00005 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR LA SÉCURITÉ EST EN JEU ! Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
TABLE DES MATIÈRES 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ............... 1-1...
Page 10
P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
Page 12
D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Vis de vidange d’huile moteur (carter moteur) (page 6-10) 7. Accroche-casque (page 3-13) 2. Sélecteur (page 3-7) 8. Clignotants arrière (page 6-38) 3. Bouton de starter (page 3-12) 9. Feu arrière/stop (page 6-38) 4. Robinet de carburant (page 3-11) 10.
Page 13
DESCRIPTION Vue droite 11. Repose-pied du passager 19. Pédale de frein (page 3-8) 12. Selle du passager 20. Cartouche du filtre à huile moteur (page 6-10) 13. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-8) 21. Repose-pied du pilote 14. Réservoir de carburant (page 3-9) 22.
Page 14
DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-7) 5. Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-6) 2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-6) 6. Poignée des gaz (page 6-17) 3. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3) 7.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol ..........3-1 Bouchon du réservoir de carburant ......3-9 Témoins et témoins d’avertissement ......3-2 Carburant ..............3-9 Bloc de compteur de vitesse ......... 3-3 Durit de mise à l’air du réservoir de carburant ..3-10 Dispositif de détection de pannes .........
C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 1. Appuyer. 2. Tourner. FAU00029 FAU00040 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) FW000016 La direction est bloquée et tous les circuits élec- Le contacteur à clé/antivol commande les cir- AVERTISSEMENT triques sont coupés. La clé peut être retirée. cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo- Ne jamais placer la clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01590 FAU00063 (stationnement) Témoin de feu de route “ ” La direction est bloquée, le feu arrière et la Ce témoin s’allume lorsque la position feu de veilleuse sont allumés, mais tous les autres cir- route du phare est sélectionnée. cuits électriques sont coupés.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Appuyer sur le bouton de mode (bouton gauche) pour modifier l’affichage des compteurs (comp- teur kilométrique “ODO”, totalisateurs journa- liers “TRIP A” et “TRIP B”) dans l’ordre sui- vant : CB-27F TRIP A TRIP B 1. Compteur kilométrique/totalisateur journalier/montre Pour remettre un totalisateur journalier à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03400 FAU00113 FAU00109 Dispositif de détection de pannes Jauge de niveau de carburant Alarme antivol (en option) Ce modèle est équipé d’un dispositif de détec- La jauge de niveau de carburant indique la quan- Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper tion de pannes surveillant divers circuits électri- tité...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 4. Appuyer sur le bouton de droite afin de modifier les heures. 5. Appuyer sur le bouton de gauche ; l’affi- chage des minutes clignote. 1. Montre 2. Bouton de confirmation Pour régler la montre : 3. Bouton de mode 6.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03889 Contacteur des clignotants “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce con- tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Coupe-circuit du moteur “ ” 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 2. Contacteur d’éclairage “ ” FAU00152 FAU01215 3. Contacteur du démarreur “ ” Levier d’embrayage Sélecteur FAU00143 Le levier d’embrayage se trouve à la poignée Le sélecteur est situé du côté gauche de la moto Contacteur du démarreur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier de frein 1. Pédale de frein FAU00158 FAU00162 Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein est situé à la poignée droite. La pédale de frein est situé du côté droit de la Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers moto.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Repose du bouchon du réservoir de carbu- rant 1. Remettre le bouchon en place dans l’ori- fice du réservoir, la clé étant dans la ser- rure, en veillant à diriger le repère “ ” vers l’avant. 2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00185 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi- ATTENTION: naire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis Essuyer immédiatement toute coulure de survient, utiliser une marque d’essence diffé- carburant à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS OFF: robinet fermé ON: robinet ouvert RES: position réserve 1. Manette placée sur “OFF” 1. Manette placée sur “ON” 1. Manette placée sur “RES” FAU03050 ON (ouvert) RES (réserve) Robinet de carburant Le carburant parvient au carburateur. À moins Quand le carburant vient à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU04038 FAU03372 FAU03785* Bouton de starter “ ” Blocage de la direction à l’aide d’un Selle du pilote La mise en marche à froid requiert un mélange cadenas air-carburant plus riche. C’est le starter qui per- Dépose de la selle du pilote Il est également possible de bloquer la direction met d’enrichir le mélange.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000030 AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec un casque accroché à l’accroche-casque, car le casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du véhicule et d’être la cause d’un accident. Retrait d’un casque de l’accroche-casque Déposer la selle du pilote, décrocher le casque 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Contre-écrou 1. Clé spéciale A. Distance A 2. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort 2. Pour augmenter la précontrainte de ressort N.B.: FAU03591* et donc durcir la suspension, tourner Le réglage de la précontrainte de ressort est dé- Réglage du combiné...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00315 FAU00330 Précontrainte de ressort : Béquille latérale AVERTISSEMENT Minimum (réglage doux)/standard : La béquille latérale est située sur le côté gauche Cet amortisseur contient de l’azote sous forte Distance A = 42,5 mm du cadre. Relever ou déployer la béquille laté- pression.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FW000044 FAU03720 FW000045 Système du coupe-circuit d’allumage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le système du coupe-circuit d’allumage, qui Ne pas rouler avec la béquille latérale dé- Si un mauvais fonctionnement est constaté, comprend les contacteurs de béquille latérale, ployée ou lorsque la béquille ne se relève pas faire contrôler le système par un concession- d’embrayage et de point mort, remplit les fonc- correctement.
Page 32
COMMANDES ET INSTRUMENTS CD-01F Le moteur coupé : N.B.: 1. Déployer la béquille latérale. Ce contrôle est le plus fiable lorsque effectué le moteur 2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position chaud. “ ”. 3. Tourner la clé de contact sur “ON”. 4.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION Points à contrôler avant chaque utilisation ............ 4-1...
Page 34
C ONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU01114 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences.
Page 35
CONTRÔLES AVANT UTILISATION DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE • S’assurer que le fonctionnement est régulier. Poignée des gaz • Contrôler le jeu. 6-17 • Si un réglage ou un graissage sont nécessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha. • S’assurer que le fonctionnement est régulier. Câbles de commande —...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche du moteur ................5-1 Mise en marche d’un moteur chaud .............. 5-3 Passage des vitesses ..................5-3 Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) ................ 5-4 Comment réduire sa consommation de carburant ......... 5-4 Rodage du moteur ..................
U TILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00372 Ne jamais mettre le moteur en marche FAU03515* Mise en marche du moteur ou utiliser le véhicule dans un local Afin que le système de coupe-circuit d’allumage fermé, même pour une courte durée. n’entre pas en action, il faut qu’une des condi- Les gaz d’échappement sont toxiques et tions suivantes soit remplie :...
Page 39
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6. Une fois le moteur mis en marche, refer- mer à moitié le starter. FCA00055 ATTENTION: Pour prolonger la durée de service du mo- teur, toujours le faire chauffer avant de dé- marrer. Ne jamais accélérer à l’excès tant que le moteur est froid ! 7.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU01258 FC000048 Mise en marche d’un moteur chaud ATTENTION: Le procédé est identique à celui de la mise en Ne pas rouler trop longtemps en roue li- marche d’un moteur froid, sans qu’il soit pas né- bre lorsque le moteur est coupé...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU02941 FAU00424 Points de changement de vitesse Comment réduire sa consommation recommandés (pour la Suisse de carburant uniquement) La consommation de carburant de la moto dé- pend dans une large mesure du style de con- Les points de changement de vitesse recomman- duite.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU01128 1.600 km et au-delà Rodage du moteur Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma- Les premiers 1.600 km constituent la période la lement. plus importante de la vie du moteur. C’est pour- FC000049 quoi il est indispensable de lire attentivement ce ATTENTION:...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00457 Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, reti- rer la clé de contact, puis tourner la manette du robinet de carburant sur “OFF”. FW000058 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brû- lants, il convient de se garer de façon à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Tension de la courroie crantée de transmission ..6-26 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-3 Contrôle et lubrification des câbles ......6-28 Dépose et repose du cache ........... 6-6 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..............
E NTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00462 FW000060 AVERTISSEMENT Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entre- tien des motos, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha. 1. Trousse de réparation FAU00464 FAU03711 La sécurité est l’impératif numéro un du bon Trousse de réparation motocycliste.
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé- rience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. FW000063 AVERTISSEMENT Toute modification non approuvée par Yamaha risque d’entraîner une perte de ren- dement et de rendre la conduite de ce véhi- cule dangereuse.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03685 Tableau des entretiens et graissages périodiques N.B.: Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année. Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené...
Page 49
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état. √ √ √ √ Roues • Si nécessaire, serrer les rayons. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. •...
Page 50
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Changer. √ √ √ √ √ √ Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Cartouche du filtre à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Vis FAU01777 FAU00491 Repose du cache Dépose et repose du cache Cache A Remettre le cache en place, puis reposer la vis. Dépose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens dé- Retirer la vis, puis retirer le cache comme illus- crits dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo- tré.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01639 Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses Contrôle des bougies plans de joint, puis nettoyer soigneusement les Les bougies sont des pièces importantes du mo- filets de bougie. teur et elles doivent être contrôlées régulière- ment, de préférence par un concessionnaire Couple de serrage : Yamaha.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA00021 N.B.: ATTENTION: S’assurer que la moto soit bien à la verticale avant de contrôler le niveau d’huile. Une légère Afin d’éviter d’endommager la fiche rapide inclinaison peut entraîner des erreurs de lecture. de la bobine d’allumage, ne jamais utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer ou remon- 2.
Page 54
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Veiller à ne pas remplir le moteur à l’excès. Le niveau d’huile monte plus rapidement sur la deuxième moitié de la portion d’indication de niveau de la jauge. 6. Insérer la jauge dans l’orifice de remplis- sage, puis serrer le bouchon de remplis- sage d’huile.
Page 55
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 9. Remettre les vis de vidange de l’huile mo- teur en place et les serrer au couple spéci- fié. Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile moteur : 43 Nm (4,3 m·kgf) 10. Ne verser que 2,5 l de la quantité d’huile moteur spécifiée dans l’orifice de remplis- sage.
Page 56
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 13. Remettre le bouchon de remplissage Huile moteur recommandée : d’huile moteur en place. Se reporter à la page 8-1. 14. Mettre le moteur en marche et contrôler Quantité d’huile : pendant quelques minutes s’il y a présence Sans remplacement de la cartouche du de fuites d’huile en laissant tourner le mo- filtre à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: S’assurer que la moto soit bien à la verticale avant de contrôler le niveau d’huile. Une légère inclinaison peut entraîner des erreurs de lecture. 2. Retirer la vis de l’orifice de contrôle du ni- veau d’huile, puis vérifier le niveau d’huile du carter de chaîne primaire.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 5. Mettre le moteur en marche, et contrôler pendant quelques minutes s’il y a présence de fuites d’huile en laissant tourner le mo- teur au ralenti. En cas de fuite d’huile, couper immédiatement le moteur et re- chercher la cause.
Page 59
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis de bridage du conduit d’admission d’air 1. Vis (× 2) 1. Vis (× 2) 2. Durit (× 2) 2. Durit 2. Desserrer la vis de bridage du conduit 3. Couvercle du boîtier de filtre à air 5.
Page 60
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis (× 2) 1. Durit (× 2) 2. Durit 6. Tapoter l’élément de sorte à enlever le 9. Brancher les durits illustrées. 7. Remettre l’élément du filtre à air en place gros de la crasse, puis éliminer le reste des 10.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00629 FAU01168 Réglage du carburateur Réglage du régime de ralenti du Le carburateur est un organe vital du moteur et il moteur nécessite des réglages très précis. Pour cette rai- Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de son, la plupart des réglages d’un carburateur re- ralenti du moteur aux fréquences spécifiées dans quièrent les compétences d’un concessionnaire...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00637 Réglage du jeu aux soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, ce qui provoque un mauvais mélange carburant-air ou produit un bruit anormal. Pour éviter ce pro- blème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
Page 63
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000082 FWA00012 Ne pas transporter d’objet mal fixé qui AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT pourrait se détacher. Attacher soigneusement les bagages les Contrôler et régler la pression de gon- Toute charge influe énormément sur la ma- plus lourds près du centre de la moto et flage des pneus lorsque ceux-ci sont à...
Page 64
été homologués a. Profondeur de sculpture de pneu l’expérience nécessaires à ces travaux. par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Contrôle des pneus Contrôler les pneus avant chaque départ. Si la...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00681 FAU00685 Roues à rayons AVERTISSEMENT Pour assurer un fonctionnement optimal, une Faire remplacer par un concessionnaire longue durée de service et une bonne sécurité de Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- conduite, prendre note des points suivants con- duite avec des pneus usés compromet la cernant les roues.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Serrer le contre-écrou au levier d’em- brayage et au carter moteur. 1. Contre-écrou 1. Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayage 2. Vis de réglage de la garde du levier d’embrayage 2. Contre-écrou c.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000099 AVERTISSEMENT Contrôler la garde du levier de frein après l’avoir réglée, et s’assurer que le frein fonctionne correctement. Une sensation de mollesse dans le levier de frein pourrait signaler la présence d’air dans le circuit de freinage. Dans ce cas, ne pas utiliser la moto avant d’avoir fait purger le circuit par un concession- 1.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000109 FAU00721 Contrôle des plaquettes de frein AVERTISSEMENT avant et arrière Une sensation de mollesse dans la pédale de Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et frein pourrait signaler la présence d’air dans arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau le circuit de freinage.
Page 69
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Avant Arrière 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein (× 2) FAU03939 Plaquettes de frein arrière FAU03938 Plaquettes de frein avant Sur chaque plaquette de frein arrière figure une Sur chaque plaquette de frein avant figurent des rainure d’indication d’usure.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Le liquide de frein risque d’attaquer les Avant Arrière surfaces peintes et le plastique. Toujours essuyer soigneusement et promptement toute trace de liquide renversé. L’usure des plaquettes de frein entraîne une baisse progressive du niveau du li- quide de frein.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03976 Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces- sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le N.B. figurant après le tableau des entre- tiens et graissages périodiques. Il convient éga- lement de faire remplacer les bagues d’étan- chéité...
Page 72
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Tension de la courroie crantée de transmission : 7,5 à 13 mm 5. Si la tension est incorrecte, la régler comme suit. 1. Écrou d’axe de roue 1. Vis du support d’étrier de frein FAU01748 2.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA00025 FAU02962 Contrôle et lubrification des câbles ATTENTION: Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de Une courroie de transmission mal tendue im- tous les câbles de commande avant chaque dé- pose des efforts excessifs au moteur. Tou- part.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04034 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poignée des gaz avant chaque départ. Il convient également de lubrifier ou de remplacer le câble aux fré- quences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03164 FAU03165 Contrôle et lubrification des leviers Contrôle et lubrification de la de frein et d’embrayage béquille latérale Contrôler le fonctionnement du levier de frein et Contrôler le fonctionnement de la béquille laté- d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les rale avant chaque départ et lubrifier son articula- articulations de levier quand nécessaire.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU02939 FAU00794 Contrôle de la fourche Contrôle de la direction Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la Des roulements de direction usés ou desserrés fourche en procédant comme suit aux fréquen- peuvent représenter un danger. Il convient dès ces spécifiées dans le tableau des entretiens et lors de vérifier le fonctionnement de la direction graissages périodiques.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01144 Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la roue ne tourne pas régu- lièrement, faire contrôler les roulements de roue par un concessionnaire Yamaha.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FW000116 Les batteries produisent de l’hydro- AVERTISSEMENT gène, un gaz inflammable. Éloigner la batterie des étincelles, flammes, cigaret- L’électrolyte de batterie est extrême- tes, etc., et toujours veiller à bien venti- ment toxique, car l’acide sulfurique ler la pièce où...
Page 79
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Conservation de la batterie FC000102 1. Quand la moto est remisée pendant un ATTENTION: mois ou plus, déposer la batterie, la rechar- Toujours veiller à ce que la batterie soit ger complètement et la ranger dans un en- chargée.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis 1. Fusible du système de signalisation 1. Fusible principal 2. Fusible d’allumage 2. Fusible principal de rechange FAU04245* 3. Fusible de phare Remplacement des fusibles 4. Fusible du système de réchauffage de carburateur Fusibles spécifiés : La boîte du fusible principal se trouve derrière le 5.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000103 ATTENTION: Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur à celui recommandé afin d’éviter de grave- ment endommager l’équipement électrique, voire de provoquer un incendie. 3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allu- mer le circuit électrique concerné...
Page 82
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000105 ATTENTION: Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de phare afin de ne pas laisser de résidus grais- seux. La graisse réduit la transparence du verre mais aussi la luminosité de l’ampoule, ainsi que sa durée de service. Nettoyer soi- gneusement toute crasse ou trace de doigts sur l’ampoule avec un chiffon imbibé...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01008 Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une panne peut toujours survenir. Toute défaillance des systèmes d’alimentation, de compression ou d’allumage, par exemple, peut entraîner des pro- blèmes de démarrage et une perte de puissance.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01297 Schéma de diagnostic de pannes FW000125 AVERTISSEMENT Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme. 1. Carburant Niveau de carburant suffisant Contrôler la compression. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-4...
Page 86
S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU03708 Avant le nettoyage Nettoyage 1. Après que le moteur a refroidi, couvrir la FCA00010 sortie des pots d’échappement d’un sachet ATTENTION: en plastique. Éviter de nettoyer les roues, surtout cel- 2. S’assurer que tous les capuchons, couver- les à...
Page 87
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Motos équipées d’un pare-brise ou Après utilisation dans des conditions normales ques mordants sur les pièces en plasti- d’une bulle : ne pas utiliser de produits Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, d’un que.
Page 88
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Après utilisation sous la pluie, à proximité de la Après le nettoyage FWA00001 mer ou sur des routes salées 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de cha- AVERTISSEMENT L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin et du mois ou d’un essuyeur absorbant.
Page 89
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FCA00033 Afin de prévenir la rouille, éviter l’en- ATTENTION: treposage dans des caves humides, des étables (en raison de la présence d’am- Pulvériser modérément huile et cire et moniaque) et à proximité de produits bien essuyer tout excès.
Page 90
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de pro- 6. Lubrifier tous les câbles de commande 9. Déposer la batterie et la recharger complè- téger les cylindres, les segments, etc., de la ainsi que les articulations de tous les le- tement.
CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ..................... 8-1 Tableau de conversion ................... 8-5...
Page 92
C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle XV1600A Huile moteur Dimensions Type -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longueur hors tout 2.500 mm Largeur hors tout 980 mm SAE 10W-30 Hauteur hors tout 1.140 mm SAE 10W-40 Hauteur de la selle 710 mm SAE 15W-40 Empattement...
Page 93
CARACTÉRISTIQUES Huile de couple conique arrière Taux de réduction Type Huile pour engrenages hypoïdes 2,438 SAE 80 (API GL4) 1,579 Quantité 0,4 l 1,160 Filtre à air Élément de type sec 0,906 Carburant 0,750 Type ESSENCE ORDINAIRE SANS Partie cycle PLOMB UNIQUEMENT Type de cadre Double berceau...
Page 94
CARACTÉRISTIQUES Charge maximale* 196 kg Arrière Pression de gonflage type Monodisque (contrôlée les pneus froids) commande Pied droit Jusqu’à 90 kg* liquide DOT 4 avant 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) Suspension arrière 250 kPa (2,50 kgf/cm , 2,50 bar) Avant Fourche télescopique 90 kg à...
Page 95
CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule × quantité 12 V, 60/55 W × 1 Phare 12 V, 5/21 W × 1 Feu arrière/stop 12 V, 21 W × 4 Clignotants 12 V, 4 W × 1 Feu de stationnement 14 V, 0,6 W × 4 Éclairage des instruments 12 V, 1 W ×...
Page 96
CARACTÉRISTIQUES FAU03941 Tableau de conversion CS-03F Tableau de conversion Toutes les données techniques figurant dans ce manuel sont expri- SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL mées en Système International ou métrique (SI). Facteur de Système métrique Système impérial conversion × m·kgf 7,233 ft·lb Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri- ×...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
R ENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU01039 FAU02944 Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé, le numéro d’identification du véhicule et les codes figurant sur l’étiquette du modèle aux emplace- ments prévus, pour référence lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un con- cessionnaire Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES 1. Étiquette des codes du modèle FAU01804 Étiquette des codes du modèle L’étiquette du modèle est collée sur le cadre, sous la selle du pilote. (Voir les explications re- latives à la dépose et la mise en place de la selle du pilote à...
Page 100
INDEX Contacteur à clé/antivol........3-1 Contrôles avant utilisation........ 4-1 Accroche-casque..........3-13 Huile de carter de chaîne primaire....6-12 Conversion des unités ........8-5 Alarme antivol ..........3-4 Huile moteur et cartouche du filtre....6-8 Coupe-circuit d’allumage, système....3-16 Amortisseur, réglage........3-14 Coupe-circuit du moteur ........3-6 Ampoule de clignotant ou de feu arrière/ Inverseur feu de route/feu de croisement ..3-6 Courroie de transmission, tension....
Page 101
INDEX Remisage............7-4 Réservoir de carburant, bouchon......3-9 Réservoir de carburant, durit de mise à l’air........3-10 Robinet de carburant........3-11 Rodage du moteur..........5-5 Roues...............6-20 Roulements de roue, contrôle ......6-32 Sécurité..............1-1 Sélecteur............3-7 Selle du pilote..........3-12 Soins et nettoyage ..........7-1 Soupapes, réglage du jeu ........6-17 Starter ..............3-12 Stationnement ...........5-6 Témoins.............3-2...
Page 104
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ YAMAHA MOTOR CO., LTD. 5JA-28199-F3 PRINTED IN JAPAN 2001 . 7 - 0.3 × 1 CR...