BONFIGLIOLI 300 Série Notice D'installation, D'utilisation Et De Maintenance page 2

Table des Matières

Publicité

MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E
MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE 300
1 - CONDIZIONI DI
FORNITURA
I riduttori
vengono forniti
come segue:
a) già predisposti per essere
installati nella posizione di
montaggio come definito
in fase di ordine;
b) senza olio lubrificante ed
internamente protetti con
un film d'olio usato per il
collaudo
finale
SHELL ENSIS OIL N);
c) verniciati con vernice di fon-
do antiossidante all'acqua
di colore grigio (tipo Idrayon
Primer-Ral 7042/C441).
Le superfici di accoppia-
mento non sono verniciate.
La verniciatura finale è a
cura del cliente;
d) collaudati secondo specifi-
che interne;
e) appositamente imballati;
f) provvisti di dadi e bulloni
per montaggio motori elet-
trici versione IEC;
g) già provvisti di lubrificante
per quelli a lubrificazione
permanente.
2 2
300 SERIES GEARBOXES INSTALLATION,
OPERATION, AND SERVICE MANUAL
1 - SUPPLY CONDITIONS
Gearboxes
are supplied as
follows:
a) ready for installation in the
mounting position speci-
fied on order;
b) dry; inner parts are pro-
tected by a film of the oil
used for final testing (type
(tipo
SHELL ENSIS OIL N);
c) painted with antioxidant wa-
ter primer in the colour grey
(type
Idrayon
7042/C441).
Mating surfaces are not
painted.
Final coat is to be applied
by the Customer;
d) tested to in-house specifica-
tions;
e) suitably packed;
f) complete with mounting
nuts and bolts for IEC
electric motors;
g) life-lubed gearboxes are
factory filled with oil.
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BETRIEB
UND WARTUNG GETRIEBE SERIE 300
1 - LIEFERBEDINGUNGEN
Die Getriebe werden folgen-
dermaßen geliefert:
a) bereits für die Installation in
der
Einbaulage
Auftrag bereit;
b) ohne Schmieröl und in-
nen mit einem Öl, das für
die Endabnahmeprüfung
verwendet wurde, über-
zogen (Typ SHELL EN-
SIS OIL N);
c) mit einer grauen, vor Oxy-
dation durch Wasser schüt-
zenden
Primer-Ral
überzogen
Primer Ral 7042/C441).
Die
Verbindungsflächen
sind nicht lackiert.
Die Endlackierung geht zu
Lasten des Kunden;
d) gemäß werksinterner Spe-
zifikationen geprüft;
e) in angemessener Weise
verpackt;
f) mit Muttern und Schrauben
für die Montage an Elektro-
motoren der Version IEC;
g) die mit Dauerschmierung,
bereits mit Schmiermittel
ausgestattet.
NOTICE D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN REDUCTEURS SERIE 300
1 - CONDITIONS DE
LIVRAISON
Les réducteurs sont livrés
comme suit:
a) déjà adaptés pour l'installa-
gemäß
tion dans la position d'as-
semblage définie en cours
de commande;
b) sans huile lubrifiante et
protégés à l'intérieur avec
un film d'huile utilisée lors
de
SHELL ENSIS OIL N);
c) peints avec une couche de
fond de protection antioxy-
Grundlackierung
dant à l'eau, de coloris gris
(Typ
Idrayon
(type idrayon Primer-Ral
7042/C441).
Les surfaces d'accouple-
ment ne sont pas peintes.
La peinture de finition doit
être réalisée par le client;
d) essayés d'après les spéci-
fications internes;
e) dûment emballés;
f) pourvus d'écrous et de bou-
lons pour l'assemblage aux
moteurs électriques, version
CEI;
g) déjà pourvus de lubrifiant
pour ceux à lubrification
permanente.
l'essai
final
(type

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

300l série300r série

Table des Matières