BONFIGLIOLI 300 Série Notice D'installation, D'utilisation Et De Maintenance page 16

Table des Matières

Publicité

MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E
MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE 300
(FIG.15)
Viti per giunti ad attrito
Riduttore-giunto/Gearbox-joint
Getriebe-Kupplung/Réducteur-joint
Vite/Screw/Schraube/Vis
Quantità/Quantity/Mange/Quantité
Classe/Class/Klasse/Classe
Coppia di serraggio/Tightening torque
Anzugsmoment/Couple de serrage
Riduttore-giunto/Gearbox-joint
Getriebe-Kupplung/Réducteur-joint
Vite/Screw/Schraube/Vis
Quantità/Quantity/Mange/Quantité
Classe/Class/Klasse/Classe
Coppia di serraggio/Tightening torque
Anzugsmoment/Couple de serrage
3 - COLLEGAMENTI
- Fissare gli organi di collega-
mento in entrata ed uscita
al riduttore o motoriduttore
evitando di battere con mar-
tello o equivalenti. Utilizzare
per l'inserimento degli orga-
ni le viti di servizio e i fori fi-
lettati presenti negli alberi.
Prima di montare gli organi
di collegamento avere cura
di pulire gli alberi eliminan-
do grassi o protettivi even-
tualmente presenti.
16
300 SERIES GEARBOXES INSTALLATION,
OPERATION, AND SERVICE MANUAL
2
3
4
5
6
Screws for shrink disks
300
M6
8
10.9
Nm
12
309
M16
8
10.9
Nm
250
3 - CONNECTIONS
- Secure the connection parts
to gearbox or gearmotor input
and output. Do not tap them
with hammers or similar tools.
To insert these parts, use the
service screws and threaded
holes provided on the shafts.
Be sure to clean off any
grease or protectants from
the shafts before fitting any
connection parts.
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BETRIEB
UND WARTUNG GETRIEBE SERIE 300
1
12
11
10
9
8
7
Schrauben für Reibkupplun-
gen
301
303
M6
M8
8
12
10.9
10.9
12
30
310
311
313
M16
M16
M16
8
10
10
10.9
10.9
10.9
250
250
250
3 - ANSCHLÜSSE
- Die Anschlußteile im An-und
Abtrieb des Getriebes oder
des Getriebemotors befesti-
gen, dabei ist ein Einklopfen
dieser unter Anwendung ei-
nes Hammers oder anderer
gleicharti- ger Instrumente
zu vermeiden. Zum Einfüh-
ren der Teile die Service-
schrauben und die Gewin-
debohrungen
der
verwenden. Vor der Monta-
ge der Verbindungsteile, die
Wellen sorgfältig von Fett
oder eventuell vorhandenen
Schutzmitteln reinigen.
NOTICE D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN REDUCTEURS SERIE 300
Grandezze
Sizes
Grossen
Tailles
Vis pour joints sous friction
305
306
M8
M10
12
9
10.9
10.9
30
58
315
317
319
M20
M20
M20
12
14
24
10.9
10.9
10.9
490
490
490
3 - RACCORDEMENTS
-
Fixer les éléments de raccor-
dement en entrée et en
sortie du réducteur ou du
motoréducteur en évitant de
frapper avec un marteau ou
autre. Pour l'introduction des
organes, utiliser les vis ap-
propriées et les orifices file-
tés présents sur les arbres.
Avant de monter les éléments
Wellen
de raccordement, nettoyer
les arbres en éliminant les
graisses ou produits de pro-
tection éventuellement pré-
sents.
300-321
307
M10
12
10.9
58
321
M24
21
10.9
840

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

300l série300r série

Table des Matières