BONFIGLIOLI 300 Série Notice D'installation, D'utilisation Et De Maintenance page 13

Table des Matières

Publicité

MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E
MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE 300
ESECUZIONE CON
ALBERO FEMMINA
SCANALATO
Assicurare l'allineamento fra
riduttore e albero condotto e
che quest'ultimo non subisca
flessioni durante l'esercizio.
Vedi disegno (FIG.12).
(FIG.12)
VITI DI FISSAGGIO RIDUT-
TORI FLANGIATI
Vite/Screws/Schraube/Vis
Quantità/Quantity/Menge/Quantité
Classe/Class/Klasse/Classe
Coppia di serraggio/Tightening torque
Anzugsmoment/Couple de serrage
Vite/Screws/Schraube/Vis
Quantità/Quantity/Menge/Quantité
Classe/Class/Klasse/Classe
Coppia di serraggio/Tightening torque
Anzugsmoment/Couple de serrage
Per coppie massime trasmesse
maggiori o uguali al 70% della
coppia con M
indicata e con
2max
frequenti inversioni del moto, uti-
lizzare viti in classe minima di re-
sistenza 10.9.
300 SERIES GEARBOXES INSTALLATION,
OPERATION, AND SERVICE MANUAL
SPLINED FEMALE SHAFT
MOUNTING
Make sure that the gearbox is
perfectly
aligned
driven shaft, and also check
that the driven shaft is not
subject to flexure during rota-
tion.
See drawing (FIG.12).
Vedi tabella 1
See table 1
Siehe Tabelle 1
Voir tableau 1
FIXING SCREWS OF
FLANGE MOUNTING
300
M10
8.8
Nm
50
309
M16
12
8.8
Nm
200
With transmitted output torque
greater than or equal to 70% of
the indicated M
2max
with frequent movement rever-
sals, use screws with minimum
resistance 10.9.
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BETRIEB
UND WARTUNG GETRIEBE SERIE 300
AUSFÜHRUNG MIT
NUTAUFNAHMEWELLLE
Die Flucht zwischen Getriebe
with
the
und Abtriebswelle herstellen
und sicherstellen, dass letzte-
re während dem Betrieb kei-
nen Biegungen ausgesetzt ist.
Siehe Zeichnung (Abb.12).
0.1 / 100 B
B
0. 15
BEFESTIGUNGSCHRAUBEN
VON GETRIEBEN MIT FLAN-
SCHAUSFÜHRUNG
301
M10
8
8
8.8
50
310
311
M16
M16
15
24
8.8
8.8
200
200
Für zu übertragene Maximaldreh-
momente, die höher als 70% des
torque, and
angegebenen Werts M
diesem Prozentsatz gleich kom-
men und im Fall von häufigen
Schaltungen sind Schrauben aus
der Klasse der min. Widerstands-
grads 10.9 zu verwenden.
NOTICE D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN REDUCTEURS SERIE 300
EXECUTION AVEC ARBRE
FEMELLE CANNELÉ
S'assurer
entre le réducteur et l'arbre
entraîné, et vérifier que ce
dernier ne subisse aucune
flexion durant le fonctionne-
ment.
Voir plan (Figure 12).
3.2
VIS DE FIXATION REDU-
CTEURS A BRIDE
303
305
M12
M12
10
10
8.8
8.8
85
85
313
315
317
M20
M20
M30
30
20
24
8.8
8.8
8.8
400
400
1400
Puor des couples maximaux
transmis
équivalents à 70% du couple
oder
2max
M
2max
sions fréquentes du mouvement,
utiliser des vis dans une classe
minimale de résistance 10.9.
de
l'alignement
Grandezze
Sizes
300-321
Grossen
Tailles
306
307
M14
M16
12
10
8.8
8.8
135
200
319
321
M30
M30
30
36
8.8
8.8
1400
1400
plus
importants
ou
indiqué, et en cas d'inver-
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

300l série300r série

Table des Matières