BONFIGLIOLI 300 Série Notice D'installation, D'utilisation Et De Maintenance page 10

Table des Matières

Publicité

MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E
MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE 300
ESECUZIONE RIDUTTORI
SERIE 300
- ESECUZIONE CON FLANGIA
- ESECUZIONE CON PIEDE
- ESECUZIONE PENDOLARE
ESECUZIONE CON
FLANGIA
Ricavare, sulla macchina o
impianto su cui vengono in-
stallati, le controflange di ac-
coppiamento.
Queste dovranno avere la
superficie di accoppiamento
con la flangia del riduttore pia-
na e lavorata di macchina
utensile.
Collegare
l'albero
d'uscita all'organo da coman-
dare secondo le indicazioni
dei disegni seguenti (FIG. 8) e
(FIG.9).
Per i centraggi attenersi a
quanto segue:
GRANDEZZE FINO AL 307:
esecuzione con albero ma-
schio: vedi disegno (FIG.10).
(FIG.8)
(FIG.9)
10
300 SERIES GEARBOXES INSTALLATION,
OPERATION, AND SERVICE MANUAL
300 SERIES GEARBOX
MOUNTINGS
- FLANGE MOUNTING
- FOOT MOUNTING
- PENDULAR MOUNTING
FLANGE MOUNTING
Prepare the counter-flanges
on the machine or plant to
which the gearbox is to be ap-
plied. The mating surfaces
used for gearbox mounting
must be perfectly flat and ma-
chine finished.
Refer to drawings (FIG.8) and
(FIG.9) to match the output
shaft to the device to be oper-
ated.
Refer to the drawings below
to ensure correct centering of
the gearboxes:
SIZES UP TO 307:
Refer to drawing (FIG.10) for
solid shaft coupling.
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BETRIEB
UND WARTUNG GETRIEBE SERIE 300
AUSFÜHRUNG GETRIEBE
SERIE 300
- AUSFÜHRUNG MIT FLANSCH
- AUSFÜHRUNG MIT FUß
- PENDELAUSFÜHRUNG
AUSFÜHRUNG MIT
FLANSCH
Die entsprechenden Gegen-
flansche an der Maschine
oder Anlage, an der das Ge-
triebe eingebaut werden soll,
vorbereiten.
Die Kontaktflächen mit dem
Getriebeflansch müssen per-
fekt eben und mit Werkzeug-
maschinen bearbeitet sein.
Die Abtriebswelle, den auf
den
nachstehenden
Zeich-
nung (Abb.8) und (Abb.9) ge-
gebenen Angaben gemäß, an
das
zu
steuernde
Organ
schließen.
Für die genaue Zentrierung
GRÖSSEN BIS 307:
Version mit Innenwelle: siehe
Zeichung (Abb.10)
Tolleranze consigliate /Recommended tolerances
Empfohlene Toleranzen
Tolérances admises
/
Accoppiamento libero
Loose coupling
Freie Passung
Accouplement libre
Albero pieno
Albero cavo
Solid shaft
Hollow shaft
Vollwelle
Hohlwelle
Arbre plein
Arbre creux
Ø d h6
Ø D G7
Ø d k6
Ø D F7
Ø d m6
Ø D F7
Ø d r6
Ø D E7
NOTICE D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN REDUCTEURS SERIE 300
EXECUTION REDUCTEURS
SERIE 300
- EXECUTION AVEC BRIDE
- EXECUTION A PATTES
- EXECUTION PENDULAIRE
EXECUTION AVEC BRIDE
Repérer les contre-brides de
couplage sur la machine ou
l'installation existante.
Celles-ci devront avoir une
surface de couplage avec la
bride du réducteur plane et
usinée.
Relier l'arbre de sortie à l'or-
gane qui doit être comman-
dé suivant les indications sur
les plans (Figure 8) et (Fi-
gure 9).
Pour les centrages, respecter
les indications suivantes:
GRANDEURS JUSQU'À 307:
execution avec arbre male: se
référer au plan (Figure 10)
Accoppiamento con interferenza
Coupling with interference
Passung mit Interferenz
Accouplement avec interférence
Albero pieno
Albero cavo
Solid shaft
Hollow shaft
Vollwelle
Hohlwelle
Arbre plein
Arbre creux
Ø d h6
Ø D P7
Ø d k6
Ø D M7
Ø d m6
Ø D K7
Ø d r6
Ø D H7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

300l série300r série

Table des Matières