BONFIGLIOLI 300 Série Notice D'installation, D'utilisation Et De Maintenance page 15

Table des Matières

Publicité

MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E
MANUTENZIONE RIDUTTORI SERIE 300
VERSIONE PENDOLARE
Fissare il braccio di reazione
con viti classe minima di resi-
stenza 8,8 serrate ad
coppia corrispondente al 70%
del loro carico di snervamento.
Pulire e sgrassare le superfici
degli alberi di accoppiamento
sia interna del riduttore che
quella esterna dell'albero da
accoppiare.
Montare il giunto sull'albero del
riduttore dopo aver leggermen-
te lubrificato la sua superficie
esterna. Serrare leggermente
un primo gruppo di 3 viti, posi-
zionate secondo i vertici di un
triangolo equilatero (esempio:
le viti pos. 1-5-9 del disegno
FIG.15). Accoppiare il riduttore
sull'albero da azionare.
Serrare le viti gradualmente
(secondo lo schema del trian-
golo equilatero) procedendo in
senso circolare, effettuando
più passaggi affinchè tutte le
viti siano serrate alla coppia
specificata in tabella 2, a se-
conda del tipo di giunto/ridutto-
re.
Vedi disegno (FIG.14)
N.B. : non serrare in sequen-
za viti diametralmente oppo-
ste.
(FIG.14)
Vedi tabella 1
See table 1
Siehe Tabelle 1
Voir tableau 1
300 SERIES GEARBOXES INSTALLATION,
OPERATION, AND SERVICE MANUAL
SHAFT MOUNTING DESIGN
Secure the torque arm with
fixing bolts rated at least class
una
8.8, torqued to 70% of their
yield stress.
Clean and degrease the mat-
ing surfaces of the gear unit
output bore and the driven
machine pivot.
Fit the coupling onto the gear
unit hollow shaft after having
lubricated the shaft external
surface.
Lightly tighten the first 3
screws that are placed follow-
ing the vertexes of an equilat-
eral triangle (for instance:
screw pos. 1-5-9 on drawing
FIG.15). Match the gearbox
to the shaft to be activated.
Follow the equilateral triangle
scheme and keep tightening
the screws in a circular se-
quence until you reach the
torque specified in table 2 -
according to the type of
joint-gearbox. See drawing
(FIG.14)
NOTE: do not follow a se-
quence when tightening oppo-
site screws.
Non lubrificare
Do not grease
Nicht schmieren
Ne pas graisser
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BETRIEB
UND WARTUNG GETRIEBE SERIE 300
AUFSTECKMONTAGE
Die Achsstrebe mit Spann-
schrauben mit Mindestfestig-
keitsklasse 8,8 und mit einem
Anzugsmoment von 70% ihrer
Biegegrenze befestigen.
Die Oberflächen der Kupp-
lungswellen im und außerhalb
des Getriebes reinigen und
entfetten.
Die Kupplung an der Getrie-
bewelle nach einer leichten
Schmierung
Oberfläche anbauen.Eine ers-
te Gruppe aus 3 Schrauben
anziehen, diese den Spitzen
eines Dreiecks mit gleichlan-
gen Seiten entsprechend an-
ordnen
(Beispiel:
Schrauben Pos. 1-5-9 der
Zeichnung Abb.15). Das Ge-
triebe auf die anzutreibende
Welle passen.
Die Schrauben graduell und
in mehreren Gängen anzie-
hen, bis alle auf den Anzugs-
moment, der in der Tabelle 2
angegeben wird und der sich
dem Typ von Kupplung/Ge-
triebe entsprechend ändert,
festgestellt sind. Siehe Zeich-
nung (Abb.14).
HINWEIS: Diametral gegen-
überliegende Schrauben nicht
befestigen.
Rt, £ 16 µm
Acciaio
Stell
Stahl
Acier
2
R £ 600 N/mm
NOTICE D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN REDUCTEURS SERIE 300
VERSION MONTAGE
FLOTTANT
Fixer le bras de réaction avec
des vis de résistance classe
minimum 8,8 vissées à un
couple de serrage correspon-
dant à 70% de leur charge
d'élasticité.
Nettoyer et dégraisser les sur-
fages des arbres d'accouple-
ment,
intèrieures du réducteur que
cells extérieures de l'arbre à
ihrer
externen
accoupler.
Monter le joint sur l'arbre du
réducteur après en avoir légè-
rement lubrifié la surface ex-
térieure.
Serrer légèrement un premier
die
groupe de 3 vis positionnées
selon
triangle équilatéral (exemple :
les vis pos. 1-5-9 du plan Fi-
gure 15). Accoupler le réduc-
teur à l'arbre qui doit être
actionné.
Serrer les vis en phases suc-
cessives (selon le schéma du
triangle équilatéral) suivant un
ordre circulaire et continuer le
serrage jusqu'à atteindre le
couple spécifié dans le ta-
bleau 2, selon le type de
joint/réducteur. Se référer au
plan (Figure 14).
Remarque: ne pas serrer en
séquence des vis diamétrale-
ment opposées.
Grandezze
Sizes
Grossen
Tailles
aussi
bien
celles
les
sommets
d'un
300-321
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

300l série300r série

Table des Matières