1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europä- ischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Informationen zum Umgang mit dem Produkt. Sie allein sind für den gefahrlosen Betrieb Ihrer Fernsteuerung und Ihres Modelles verantwort- lich! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die 6-Kanal Fernsteuerung ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich mit den damit verbunde- nen Betriebszeiten ausgelegt. Für einen industriellen Einsatz, z.B. zur Steuerung von Maschinen oder Anlagen, ist dieses System nicht geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, kann zur Beschädigung des Produktes mit den damit verbundenen Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. führen. Die Fernsteueranlage darf technisch nicht verändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Sie allein sind für den gefahrlosen Betrieb Ihrer Fernsteuerung und Ihres Modells verantwort- lich! 3. Produktbeschreibung Mit dem 6-Kanal Fernsteuerungs-Set besitzen Sie ein Funkfernsteuersystem, das in erster Linie ideal für...
4. Lieferumfang 2,4 GHz 6-Kanal Fernsteuersender • 6-Kanal Empfänger • Empfängermodul • Bindungsstecker • PC-Verbindungskabel • Software CD • Bedienungsanleitung • 5. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Be- trieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 6. Sicherheitshinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen.
a) Allgemein Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellen muss erlernt werden! Wenn Sie noch nie ein Modell ferngesteuert haben, so beginnen Sie besonders vorsichtig und machen Sie sich erst mit den Reaktionen des Modells auf die Fernsteuerbefehle vertraut. Haben Sie Geduld! Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel- •...
Stellen Sie den Betrieb Ihres Modells im Falle einer Störung sofort ein und beseitigen Sie die Ursache der Fehl- • funktion, bevor Sie das Modell weiter einsetzen. Betreiben Sie Ihre Fernsteueranlage nicht bei Gewitter, unter Hochspannungsleitungen oder in der Nähe von •...
Die geringere Spannung (Batterien=1.5 V, Akkus=1.2 V) und die geringere Kapazität von Akkus führt zu einer Verringerung der Betriebsdauer. Dies spielt normalerweise keine Rolle, da die Betriebsdauer des Senders weit über der des Modells liegt. Wenn Sie Batterien in der Fernsteuerung einsetzen, so empfehlen wir Ihnen die Verwendung von hochwertigen Alkaline-Batterien. Bei Verwendung von Akkus kann es zu einer Verringerung der Reichweite kommen. 8. Senderakkus laden Die für die Fernsteuerung erforderlichen Mignon-Akkus sind im Regelfall bei Lieferung leer und müssen aufgeladen werden. Beachten Sie: Bevor ein Akku seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Lade- zyklen erforderlich. Entladen Sie die Akkus in regelmäßigen Abständen, da es beim mehrmaligen Aufladen eines „halbvollen“ Akkus zum sogenannten Memory-Effekt kommen kann. Das bedeutet, dass der Akku seine Kapazität verliert. Er gibt nicht mehr die ganze gespeicherte Energie ab, die Be- triebszeit des Modells bzw. des Senders wird geringer.
9. Bedienelemente des Senders Bei Auslieferung des Senders ist der linke Steuerhebel mit den Funktionen Throttle/Pitch und Heck (Gas / Seitenruder), der rechte Steuerhebel mit den Funktionen Nick und Roll (Höhenruder / Querruder) belegt (Mode 2). Die Funktionsbelegung der Bedienelemente kann über die Softwareprogrammierung verändert werden. Senderantenne Kippschalter A Drehregler VR A (z.
Page 10
Steuerhebel Je nachdem, ob der Sender für ein Flächenmodell oder einen Helikopter verwendet wird, werden mit den Steuerhebeln die Ruderservos (Querruder, Höhenruder, Seitenruder) und das Gas-Servo bzw. die Taumelscheiben- Servos angesteuert. Trimmregler für die Kanäle 1, 2, 3 und 4 Der Trimmregler eines Kanals verschiebt die Mittenstellung des angeschlossenen Servos. Die Trimmung erfolgt digital.
10. Inbetriebnahme des Senders Einlegen der Batterien/Akkus Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien (z.B. Conrad-Best.-Nr.: 652507, 4er-Pack, 2x bestellen) oder Akkus der Größe Mignon (AA). Aus ökologischen und auch wirtschaftlichen Gründen ist es in jedem Fall empfehlenswert, Akkus einzusetzen, da diese im Sender über eine eingebaute Ladebuchse wieder aufgeladen werden können.
Page 12
Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus! • Beachten Sie bei Anschluss eines Ladekabels unbedingt die Polung des Anschlusssteckers. Der innere Kontakt • der Ladebuchse muss mit dem Plus-Anschluss (+) und der äußere Kontakt mit dem Minus-Anschluss (-) des Ladegerätes verbunden werden. Der Ladestrom sollte ca.
11. Inbetriebnahme des Empfängers Empfängeranschluss Der Empfänger bietet Ihnen Anschlussmöglichkeiten für bis zu 6 Servos und einen Empfängerakku. Achten Sie beim Anschluss von Servos bzw. Fahrtreglern grundsätzlich immer auf die richtige Polung der Steck- • verbinder. Der Steckkontakt für die Impulsleitung (je nach Hersteller Gelb, Weiß oder Orange) muss am linken (inneren) •...
Montage der Servos Der Einbau eines Servos ist immer vom jeweils verwendeten Modell abhängig. Genaue Informationen diesbezüglich sind den Bauunterlagen des Modells zu entnehmen. Grundsätzlich sollten Sie jedoch versuchen die Servos schwin- gungsgedämpft zu verschrauben. Dazu werden den Servos im Regelfall Gummitüllen mit Metallhülsen beigelegt. Überprüfen der Steuerfunktionen Schließen Sie die in Ihrem Modell verwendeten Servos bzw.
13. Basis-Programmierung des Senders Der Sender ist auf Modelltyp „0“ (Flächenmodell) voreingestellt. Wenn Sie die Anlage zum ersten Mal in Betrieb nehmen und einen Helikopter fliegen wollen, müssen Sie zuerst den Mopdelltyp wechseln. Bei Bedarf haben Sie ausserdem die Möglichkeit, die voreingestellte Steuerhebelbelegung (Stick Mode 2) Ihren Anforderungen entsprechend zu verändern. Die Auswahl des Modelltyps sowie die Änderung der Steuerhebelbelegung (Stick Mode) muss über die mitgelieferte Software erfolgen. Die folgenden Beschreibungen beziehen sich grundsätzlich auf Stick Mode 2! Beim Wechsel zu Stick Mode 3 oder 1 (Throttle rechts) muss zusätzlich ein mechanischer Um- bau der Steuerhebel vorgenommen werden. Modelltypen Es stehen vier Modelltypen zur Verfügung. Modelltyp Acro (0) bezeichnet die Voreinstellung der Mischerfunktionen für Flächenmodelle. Für Helikoptermodelle stehen drei weitere Voreinstellungen bereit, je nach Anordnung der Taumelscheibenservos unter 120°, 140°...
a) Einschalten des Senders LCD Display Nach dem ersten Einschalten des Senders werden folgende Angaben auf dem Display angezeigt (c - f für Mode 2): Werkseitig ist der Sender auf Modelltyp 0 (ACRO, kunstflugtaugliches Flächenmodell) voreingestellt. a) Modelltyp 0= ACRO Flächenmodell b) Akkuspannung Trimmung Kanal 3 (Throttle/Pitch) d) Trimmung Kanal 4 (Heck/Seitenruder) e) Trimmung Kanal 2 (Nick/Höhenruder) Trimmung Kanal 1 (Roll/Querruder) Die im Folgenden dargestellten Displays und Bildschirmdarstellungen stehen beispielhaft für die möglichen Eingaben! b) Hauptmenü für Flächenmodelle (Modelltyp 0) Die im Folgenden beschriebenen Einstellungen lassen sich sowohl über die Bedienelemente des Senders als auch über die mitgelieferte Software vornehmen. Weitergehende Programmierungen des Senders müssen mit Hilfe der beiliegenden Software am PC vorgenommen werden (siehe Abschnitt „Weitergehende Programmierung des Senders mit der PC-Software“). Darüber hinaus kann auch die Funktionsbelegung der Bedienelemente des Senders am PC individuell eingestellt werden. Gegebenenfalls wird dazu auch ein mechanischer Umbau der Steuerhebel nötig.
Page 17
Programmierung über die Bedienelemente: Schalten Sie den Sender ein. Um in den Programmiermodus zu wechseln und um diesen wieder zu beenden müssen die Tasten „Menu“ und „Sel“ gleichzeitig gedrückt werden. In der Voreinstellung erscheint das Hauptmenü für Flächenmodelle. Mit der Taste „Menu“ scrollen Sie durch die Punkte des Hauptmenüs bis zu dem Parameter, den Sie verän- dern möchten. Im Display erscheinen mit jedem Tastendruck nacheinander die folgenden Menüpunkte (Voreinstellung für Flächenmodelle): EP (End Point Adjustment DR (Dual Rate) REV (Reverse) SUB (Subtrim) TYPE (In diesem Menüpunkt ist keine Auswahl möglich, es wird nur die Voreinstellung „0“ für Flächenmodelle angezeigt.) Wenn Sie über die Software zu einem Helikoptermodell gewechselt haben (Modelltyp 1=Heli- 120, 2=Heli-90, 3=Heli-140 ), erscheinen beim Scrollen zusätzlich die Menüpunkte „T.Curv“...
Programmierung über die PC-Software: Installieren Sie die beiliegende Software gemäß der Beschreibung im Abschnitt „Programmie- rung des Senders mit der PC-Software“. Schalten Sie den Sender ein, verbinden Sie ihn mit dem PC und wählen Sie den entsprechenden COM-Port. Wenn Sie bereits über die Bediene- lemente im Sender gespeicherte Daten übernehmen wollen, lesen Sie die Daten mit der Taste „GetUser“ein. Sie können nacheinander alle verfügbaren Hauptmenüpunkte programmieren, ohne zwischen- zeitlich den Programmiermodus zu verlassen. Die neu gewählten Einstellungen sind erst aktiv, wenn diese mit „OK“ bestätigt wurden! Die Einstellungen werden damit auf den Sender übertragen und können dann direkt auf dem Senderdisplay abgerufen werden. Bei einem ungültigen Eingabewert erscheint eine Fehlermeldung. Korrigieren Sie den Wert, wie in der Fehlermeldung angegeben. Zum Verlassen eines Menüpunktes ohne Änderung oder wenn Sie die Änderungen nicht über- nehmen wollen, drücken Sie die Taste „Cancel“ Zum Verlassen des Programmiermodus trennen Sie den Sender vom PC und beenden das Programm. Wenn Sie die Möglichkeiten der Programmierung über die Software optimal nutzen wollen, müssen Sie bei einigen Funktionen zuerst einen oder beide Kippschalter bzw. Drehregler am Sender aktivieren und die jeweilige Funktion dem Schalter / Drehregler zuordnen.
Page 19
Schalten Sie den Sender ein. • Drücken Sie die Tasten „Menu“ und „Sel“ gleichzeitig. • Als erster Punkt im Hauptmenü erscheint „EP“. • Wählen Sie mit der Taste „Sel“ den Servokanal, für den Sie die End- • punkte begrenzen wollen. Die beiden Richtungen sind im Display mit „P“...
Page 20
Die Dual Rate Einstellung ist nur für die Kanäle 1, 2 und 4 (Roll/ Querruder, Nick/Höhenruder und Heck/Seitenruder) möglich. Schalten Sie den Sender ein. • Drücken Sie die Tasten „Menu“ und „Sel“ gleichzeitig. • Blättern Sie mit der Taste „Menu“ im Hauptmenü zum Punkt „DR“. •...
Page 21
Programmierung über die PC-Software: Drücken Sie im Startbildschirm die Taste „Reverse“. • Die Drehrichtung aller Servos ist auf „NOR“ voreingestellt. • Zum Ändern der Drehrichtung markieren Sie das Feld neben dem ge- • wünschten Servokanal. Bestätigen Sie die Eingaben mit „OK“. • 4. SUB (Subtrim) Programmierung über die Bedienelemente: Mit der Subtrim-Einstellung lässt sich die Mittelstellung der einzelnen Servos zusätzlich zu der Einstellung über die Trim-Taster am Sender...
5. Type (Modelltyp) In diesem Menüpunkt wird nur die Voreinstellung „0“ für Flächenmodelle angezeigt. Ein Wechsel zu den Modelltypen 1 - 3 für Helikopter ist nicht möglich. Erst nach der Umstellung auf Helikoptermodelle über die Software kann in diesem Menüpunkt zwischen den einzel- nen Helikoptertypen 1 (H-120), 2 (H-90) und 3 (H-140), je nach Anordnung der Taumelscheibenservos unter 120°, 90° (als Einzelservos) oder 140° umgeschaltet werden. d) Hauptmenü für Helikoptermodelle (Modelltyp 1, 2 und 3) Wechseln Sie gemäß der Beschreibung im Abschnitt „Programmierung des Senders mit der PC-Software“ zu dem von Ihnen verwendeten Modelltyp 1, 2 oder 3.
Page 23
Programmierung über die Bedienelemente: Schalten Sie den Sender ein. Um in den Programmiermodus zu wechseln und um diesen wieder zu beenden müssen die Tasten „Menu“ und „Sel“ gleichzeitig gedrückt werden. Es erscheint das Hauptmenü für Helikoptermodelle. Mit der Taste „Menu“ scrollen Sie durch die Punkte des Hauptmenüs bis zu dem Parameter, den Sie verän- dern möchten. Im Display erscheinen mit jedem Tastendruck nacheinander die folgenden Menüpunkte (Voreinstellung für Helikoptermodelle): T Cuv (Throttle Curve) EP (End Point Adjustment DR (Dual Rate) P Cuv (Pitch Curve) AFR (Adjustable Function Rate) REV (Reverse) SUB (Subtrim) TYPE (bei Vorauswahl eines Helikoptermodells können Sie hier direkt zwischen 1=Heli-120, 2=Heli-90,...
Programmierung über die PC-Software: Installieren Sie die beiliegende Software gemäß der Beschreibung im Abschnitt „Programmie- rung des Senders mit der PC-Software“. Schalten Sie den Sender ein, verbinden Sie ihn mit dem PC und wählen Sie den entsprechenden COM-Port. Wenn Sie bereits über die Bediene- lemente im Sender gespeicherte Daten übernehmen wollen, lesen Sie die Daten mit der Taste „GetUser“ein. Sie können nacheinander alle verfügbaren Hauptmenüpunkte programmieren, ohne zwischen- zeitlich den Programmiermodus zu verlassen. Die neu gewählten Einstellungen sind erst aktiv, wenn diese mit „OK“ bestätigt wurden! Die Einstellungen werden damit auf den Sender übertragen und können dann direkt auf dem Senderdisplay abgerufen werden. Bei einem ungültigen Eingabewert erscheint eine Fehlermeldung. Korrigieren Sie den Wert, wie in der Fehlermeldung angegeben. Zum Verlassen eines Menüpunktes ohne Änderung oder wenn Sie die Änderungen nicht über- nehmen wollen, drücken Sie die Taste „Cancel“ Zum Verlassen des Programmiermodus trennen Sie den Sender vom PC und beenden das Programm „txsetup“. e) Einstellung der Hauptmenüpunkte für Helikoptermodelle (Modelltyp 1, 2 und 3) 1. T Cuv (Throttle Kurve, nur für Heli-Modelle mit 90°, 120° oder 140° Ansteuerung der Taumelscheibe) Dieser Menüpunkt steht bei Flächenmodellen nicht zur Verfügung. Programmierung über die Bedienelemente: Die Throttle Kurve beschreibt das Ansprechverhalten des Modells auf die Drehzahlregelung (Throttle) über den gesamten Hebelweg.
Page 25
Programmierung über die PC-Software: In der Software können für jeden der fünf Punkte die Werte direkt einge- geben werden. Zeitgleich wird der geänderte Kurvenverlauf im Diagramm optisch darge- stellt. Mit der Auswahl MODEL „NOR“ und „ID“ haben Sie die Möglichkeit, zwei verschiedene Kurvenverläufe zu programmieren, z. B. für Normalflug (NORMAL) und Kunstflug (IDLE UP).
Page 26
4. PCuv (Pitch Kurve) Dieser Menüpunkt steht bei Flächenmodellen nicht zur Verfügung. Programmierung über die Bedienelemente: Die Pitch Kurve beschreibt den Anstellwinkel der Rotorblätter in Abhängigkeit vom Steuerhebelweg. Über den Anstellwinkel der Rotorblätter wird der Auftrieb erzeugt. Je nach der mechanischen Einstellung am Helikopter kann dieser Winkel sowohl größer als auch kleiner 0°...
Page 27
Wenn Sie den Kippschalter aktiviert haben: Wählen Sie MODEL „ID“ • Geben Sie die Werte für die einzelnen Punkte ein. • Bestätigen Sie die Eingaben mit „OK“. • Schalten Sie mit dem aktivierten Kippschalter „B“ zwischen den bei- • den programmierten Pitch Kurven um. 5. AFR (Adjustable Function Rate) Dieser Menüpunkt steht bei Flächenmodellen nicht zur Verfügung.
Page 28
6. REV (Reverse) Programmierung über die Bedienelemente und die PC-Software: Die Display-Anzeige und die Programmierung entsprechen den unter Hauptmenüpunkt 3 bei den Flächenmodellen beschriebenen. 7. SUB (Subtrim) Programmierung über die Bedienelemente und die PC-Software: Die Display-Anzeige und die Programmierung entsprechen den unter Hauptmenüpunkt 4 bei den Flächenmodellen beschriebenen. 8. Type (Modelltyp) Programmierung über die Bedienelemente: Nach der Vorauswahl der Hauptmenüpunkte (Mischerfunktionen) für Helikoptermodelle haben Sie hier die Möglichkeit, die Einstellungen für drei unterschiedliche Taumelscheibenansteuerungen auszuwählen.
14. Weitergehende Programmierung des Senders mit der PC-Software a) Installieren der Software Die Software muss nur vor der ersten Programmierung installiert werden, jede weitere Anwendung wird durch Anklicken des Icons gestartet. Systemvoraussetzung für die Sender-Software ist Windows 2000, Windows XP oder Windows Vista. Schließen Sie das USB-Kabel erst an den PC an, wenn Sie dazu aufgefordert werden! Legen Sie die beiliegende CD in das Laufwerk Ihres PC ein. •...
Page 30
Startbildschirm Flächenmodell Startbildschirm Helikoptermodell Auswahl des COM-Ports In dem PC- Verbindungskabel ist eine Elektronik integriert, die dem Computer anstelle des tatsächlich verwendeten USB-Anschlusses einen COM-Port simuliert. Dieser Anschluss muss angewählt werden, um die Verbindung zwischen Sender und PC herzustellen. Ohne diese Verbindung herzustellen, kann der Sender nicht programmiert werden! Drücken Sie die Taste „Setting“ für die Auswahl des COM-Ports, an dem die Anlage mit dem PC verbunden ist. • Dies ist im allgemeinen COM 4.
Wenn Sie bereits über die Bedienelemente im Sender gespeicherte Daten übernehmen wollen, lesen Sie die Daten mit der Taste „GetUser“ein. Nach dem Starten der Software und der Auswahl des COM-Ports können Sie nacheinander alle verfügbaren Hauptmenüpunkte programmieren, ohne zwischenzeitlich den Programmier- modus zu verlassen. c) Auswahl des Modelltyps Der Sender ist auf Modelltyp „0“ (Flächenmodell) voreingestellt. Wenn Sie die Anlage zum ersten Mal in Betrieb nehmen und einen Helikopter fliegen wollen, müssen Sie zuerst den Modelltyp wechseln. Modelltypen Es stehen vier Modelltypen zur Verfügung. Modelltyp Acro (0) bezeichnet die Voreinstellung der Mischerfunktionen für Flächenmodelle. Für Helikoptermodelle stehen drei weitere Voreinstellungen bereit, je nach Anordnung der Taumelscheibenservos unter 120°, 140°...
d) Stick-Mode Programmierung Mit der Stick-Mode Programmierung werden die einzelnen Empfängerkanäle den beiden Steuerhebeln und ihren Bewegungsrichtungen zugeordnet. Dabei sind jedoch nicht alle 24 möglichen Zuordnungen wählbar. Die Stickbewegungen entsprechen vielmehr den Steuerrichtungen und sind in vier Gruppen zusammengefasst (Mode 1 - 4). Bei Bedarf haben Sie die Möglichkeit, die voreingestellte Steuerhebelbelegung (Stick Mode 2) Ihren Anforderungen entsprechend zu verändern.
e) Funktionsbelegung der Kippschalter A und B Wenn Sie die Möglichkeiten der Senderprogrammierung optimal nutzen wollen, müssen Sie bei einigen Funktionen zuerst einen oder beide Kippschalter bzw. Drehregler am Sender aktivieren und die jeweilige Funktion dem Schalter / Drehregler zuordnen. Flächenmodelle Beiden Kippschaltern können die Funktionen „NULL“ (keine Funktion), „DR“ (Dual Rate) und „ThroCut“ (Throttle Cut- Off, zur Motorabschaltung) zugeordnet werden. In der Voreinstellung ist der rechte Kippschalter (A) mit der Funktion „ThroCut“, Kippschalter B mit „DR“ belegt. Drücken Sie im Startbildschirm die Taste „Switch A“ oder „Switch B“. • Wählen Sie die Funktion, die Sie mit dem jeweiligen Schalter ausführen wollen.
Drücken Sie im Startbildschirm die Taste „Switch A“ oder „Switch B“. • Wählen Sie die Funktion, die Sie mit dem jeweiligen Schalter ausfüh- • ren wollen. Bestätigen Sie die Auswahl mit „OK“. • Wenn Sie „DR“ auf einen Schalter gelegt haben, können Sie zwei Dual Rate Einstellungen („DR ON“ / „DR OFF“) programmieren und anschließend durch Umschalten zwischen den beiden Datensätzen wechseln.
g) Auslesen der im Sender gespeicherten Daten Wie im vorherigen Kapitel beschrieben, können Sie die Grundeinstellungen des Senders auch direkt am Sender, über die Bedienelemente vornehmen. Wenn Sie die Flugeigenschaften Ihres Modells bereits durch diese Einstellungen optimiert haben, können Sie diese sowohl als Basis für weitergehende Programmierungen aus dem Sender ausle- sen, als auch den Datensatz auf Ihrem PC speichern.
k) Einstellen der Mischerfunktionen für Flächenmodelle Für den Betrieb von Deltaflügel-Modellen und Flächenmodellen mit V-Leitwerk, für eine Querruderdifferenzierung oder für die Einstellung von Wölbklappen müssen die Steuerfunktionen der jeweiligen Servos gekoppelt (gemischt) werden. Im Menüpunkt „MIX“ haben Sie die Möglichkeit, drei verschiedene, Mischerfunktionen zu programmieren. Drücken Sie im Startbildschirm die Taste „MIX“.
Page 37
Bei Verwendung mehrerer Mischer beeinflussen sich diese gegenseitig! Wenn Sie mehrere Mischer auf den gleichen Zielkanal legen, addieren sich die Signale. Das bedeutet, dass die beteiligten Servos an den mechanischen Endanschlag gelangen können, bevor der entsprechende Steuerhebel den Maximalausschlag erreicht hat. In diesem Fall sollte eine EP- oder DR-Einstellung des betreffenden Zielkanals vorgenommen werden. Untermenüpunkte „Source“ und „Des“: In dem Untermenüpunkt „Source“ bestimmen Sie den Senderausgang („Source“), der mit einem Empfängerkanal („Des“ = Destination) gekop- pelt werden soll.
Page 38
Beispiel einer Mischereinstellung für ein Flächenmodell: Querruderdifferenzierung Wenn Sie über ein Flächenmodell mit zwei separat angesteuerten Querruderservos verfügen können Sie zur Optimierung der Flugeigenschaften über die Mischerfunktion eine Querruderdifferenzierung programmieren. Dabei werden die beiden Querruder unterschiedlich weit ausgelenkt. Wird das Querruder nach unten ausgelenkt, erhält das Flächenprofil eine stärkere Wölbung, der Luftwiderstand erhöht sich.
Page 39
Wenn Sie jetzt zum Beispiel den rechten Steuerhebel nach rechts bewegen, können Sie an der Balkenanzeige erkennen, dass das linke Querruderservo auf Kanal 1 (das kurvenäußere) nur ca. 70% des Vollausschlages erreicht. Querruderdifferenzierung mit Wölbklappenüberlagerung Der gewählten Querruderdifferenzierung können Sie zusätzlich eine Wölbklappenfunktion überlagern. In diesem Fall addieren Sie der gegenläufigen Querruderbewegung eine Auslenkung in gleicher Richtung, was in der Auswirkung einer Wölbklappe entspricht.
Diese Mischerfunktionen sollten nicht auf einen Schalter gelegt werden. Diese Mischerfunktionen sind bauartbedingt zum Fliegen dauerhaft notwendig und müssen daher dauerhaft eingeschaltet („Switch ON“) werden! Flächenmodelle mit V-Leitwerk Bei einem V-Leitwerk werden die zwei meist 90° zueinander stehenden Ruderklappen wie ein Seitenruder und ein Höhenruder behandelt und deshalb den Empfängerkanälen 1 + 2 zugeordnet. Für eine entsprechende Wirkung der Servos müssen die Ruderklappen wie beim Deltaflügler zusammengemischt werden.
15. Mechanischer Umbau der Steuerhebel Beim Wechsel zu Stick-Mode 3 (Vertauschen der Steuerfunktionen von rechtem und linkem Steuerhebel) muss zusätzlich zur entsprechenden Programmierung des Senders ein mecha- nischer Umbau der Steuerhebel vorgenommen werden. Da der Gas/Pitch-Hebel (der linke Steuerhebel) als einziger nicht automatisch in die Mittelstel- lung zurückfedert, muss beim Vertauschen der Steuerfunktionen die Mechanik der Hebelrück- stellung im Sender umgebaut werden. Entnehmen Sie zunächst die Batterien/Akkus aus dem Batteriefach. • Lösen Sie mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher die vier Schrauben aus der Senderrückwand und heben Sie •...
Page 42
Entnehmen Sie auch das Sechskantgestänge mit Innengewinde (2), in dem das untere Ende des Bügels ver- • schraubt ist. Befestigen Sie beides auf der rechten Seite des von hinten gesehen linken Hebelaggregates. • Je weiter Sie die untere Schraube in das Sechskantgestänge eindrehen, desto größer wird der Reibwiderstand des Steuerhebels.
16. Wartung und Pflege Äußerlich sollte die Fernsteuerung nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Staub kann sehr einfach mit einem sauberen, weichen Pinsel entfernt werden. 17. Entsorgung Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß...
18. Behebung von Störungen Auch wenn diese Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Batterien oder Akkus vom Sender prüfen. Der Sender reagiert nicht Polung der Batterien oder Akkus überprüfen.
19. Technische Daten Sender Frequenzbereich: ..........2,4 GHz Modulation: ............GFSK Kanalzahl: ............6 Betriebsspannung: ..........9,6 – 12 V/DC über 8 Mignon-Batterien oder Akkus Abmessungen (B x H x T): ........189 x 218 x 97 mm Gewicht inkl. Akkus: ..........ca. 575 g Empfänger Frequenzbereich: ..........
Page 46
Table of contents 1. Introduction ............................... 47 2. Intended use ..............................48 3. Product description ............................48 4. Scope of delivery .............................. 49 5. Symbol explanation ............................49 6. Safety instructions ............................49 a) General information ........................... 50 b) Operation ..............................50 7.
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe opera- tion! These operating instructions belong to this product. They contain important information on how to put the product into operation and how to handle it. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties.
2. Intended use The 6-channel remote control system has been designed solely for private use in the model-making field and has operating times appropriate to this use. This system is not suitable for industrial use, such as controlling machines or equipment. Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dangers such as short-circuit, fire, electric shock, etc.
4. Scope of delivery 2.4-GHz 6-channel remote-control transmitter • 6-channel receiver • Receiver module • Binding cable • PC-connection cable • Software CD • Operating Instructions • 5. Symbol explanation The icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such as electric shock. The icon with the exclamation mark points out particular dangers associated with handling, function or operation.
a) General information The operation and the handling of RC models must be learned! If you have never steered such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control commands first. Be patient! The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age. • Do not leave packaging material unattended. It may become dangerous playing material for children! • Taking out a private liability insurance is recommended.
Do not operate your RC system during thunderstorms, under high-voltage power lines or in the proximity of radio • masts. Always leave the remote control (transmitter) turned on, as long as the model is in operation. For turning the model •...
The lower voltage (batteries=1.5 V, rechargeable batteries=1.2 V) and the lower capacity of re- chargeable batteries lead to a decrease in the operating time. Usually this does not matter, since the operating time of the transmitter is much longer than that of the model. If you use conventional batteries in the remote control, we recommend the use of high-quality alkaline batteries. When using rechargeable batteries the range might be reduced. 8. Charging the batteries The rechargeable mignon batteries required for the RC system are, in general, empty on delivery and must be charged. Please note: Before the rechargeable battery supplies its maximum power, several complete discharge and charge cycles are necessary.
9. Transmitter controls The transmitter comes with the left control stick allocated with the functions throttle/pitch and tail (gas/rudder), and the right control stick with the functions yaw and roll (elevator/aileron) (Mode 2). The allocation of the functions for the control elements can be changed via the software programming. Transmitter antenna Toggle switch A Rotary controller VR A (e.g.
Page 54
Control levers Depending on whether the transmitter is used for a model plane or a helicopter, the control levers trigger the rudder servos (ailerons, elevators & rudder) as well as the throttle servo or the swash plate servos. Trim controls for Channels 1, 2, 3 and 4 The trim control of a channel shifts the centre position of the servo connected. This trimming is carried out digitally. PC link Via the PC link and the connection cable, the stick mode of the transmitter as well as other functions can be repro- grammed on a PC, using the enclosed software.
10. Getting started with the transmitter Inserting the batteries/rechargeable batteries The power supply of the transmitter requires 8 alkaline batteries (e.g. Conrad item no.: 652507, pack of 4, order 2 x) or accumulators size Mignon (AA). For ecological and also for economical reasons it is recommended to use rechargeable batteries, since they can be recharged in the transmitter via a built-in charging socket.
Page 56
Only charge rechargeable batteries intended for that purpose! • When connecting a charge cable, imperatively observe the correct polarity of the connecting plug. The inner con- • tact of the charge socket has to be connected to the plus connection (+) and the outside contact to the minus connection (-) of the charger.
11. Commissioning the Receiver Receiver connection The receiver allows you to connect up to 6 servos and a receiver accumulator. When connecting the servos or speed controllers, always make sure the polarity of the plug connectors is correct. • The plug contact for the signal line (yellow, white or orange depending on the manufacturer) has to be connected •...
Installing the servos The installation of a servo is always dependent on the particular model used. For specific information, refer to the design documents of the model. However, generally you should try to fasten the servos with screws in such a way that vibrations are minimised.
13. Basic programming of the transmitter The transmitter is preset to Model Type [0] (winged model). If you want to fly a helicopter the first time you put the system into operation, first you have to change the Model Type. If required, it is also possible for you to change the preset control stick mode (Stick Mode 2) according to your requirements. The selection of model type and change of stick mode have to be carried out via the software that comes with the system. The following descriptions only refer to Stick Mode 2. When changing to Stick Mode 3 or 1 (throttle right), a mechanical alteration of the control sticks also has to be made. Model types There are four model types available: The Acro Model Type (0) is the designation of the presetting for the mixer function for winged models. Three additional presettings are available for helicopter models, depending on the arrangement of the swash plate servos, under 120°, 140°...
a) Switching on the transmitter LCD display When the transmitter is switched on the first time, the following information is shown on the display (c-f for Mode 2): The transmitter is factory preset to Model Type [0] (ACRO, aerobatic winged model). a) Model type 0 = ACRO winged model b) Battery voltage Trim Channel 3 (throttle/pitch) d) Trim Channel 4 (tail/rudder) e) Trim Channel 2 (yaw/elevator) Trim Channel 1 (roll/aileron) The displays and screenshots shown in the following are examples of possible input. b) Main menu for winged models (Model Type 0) The settings described in the following can be made either using the control elements for the transmitter or via the software that comes with the system.
Page 61
Programming via the control elements: Switch the transmitter on. To switch into the programming mode and to end it again, press the [Menu] and [Sel] buttons simultaneously. The Main Menu for winged models appears in the default setting. Using the [Menu] button, scroll through the items of the main menu to the parameter you want to change. Each press of the button will cause the following menu items to appear one after the other on the display (default setting for winged models): EP (End-point adjustment) DR (Dual rate) REV (reverse) SUB (Subtrim) TYPE (No selection is possible for this menu item. Only the default setting [0] for winged model is displayed.) If you have changed to a helicopter model via the software, (model type 1 = Heli-120, 2 = Heli- 90, 3 = Heli-140), then while scrolling additional menu items appear: [T.Curv] (throttle curve), [P.Curv] (pitch curve) and [AFR] (adjustable function rate). If you have changed to a helicopter model via the software, in menu item [TYPE] on the trans- mitter you can switch between the three helicopter types 1, 2 and 3.
Programming via the PC software: Install the enclosed software according to the instructions in the section „Programming the transmitter with the PC software“. Switch on the transmitter, connect it to the PC and select the respective COM port. To use the control elements to adopt data saved in the transmitter, import the data with the [GetUser] button. You can program all the Main Menu items available one after the other, without leaving the programming mode intermittently. The newly selected settings are not activated until they have been confirmed with [OK]. This transfers the settings to the transmitter, where they can then be called up directly on the transmitter display. If an invalid value is entered, an error message will appear. Correct the value as indicated in the error message. To leave a menu item without any change or when you do not want to adopt the changes, press the [Cancel] button. To leave the programming mode, disconnect the transmitter from the PC and end the program. To make optimum use of programming via the software, for some functions you first have to activate one or both toggle switches and/or the rotary controller on the transmitter, and allocate the respective function to the switch/rotary controller. This can only be done via the software. In the default setting, rotary controller A is linked to Channel 5 of the receiver. c) Setting the Main Menu items for winged models (Model Type 0) 1. EP (End-point adjustment) Programming via the control elements: The End-Point Adjustment makes it possible to determine the maximum deflection for each individual servo in each direction however you like.
Page 63
Switch the transmitter on. • Press the [Menu] and [Sel] buttons simultaneously. • [EP] appears as the first item in the Main Menu. • Use the [Sel] button to select the servo channel for which you want to • limit the end points. The two directions are labelled [P] and [N] on the display.
Page 64
The Dual Rate Adjustment is only possible for Channels 1, 2 and 4 (roll/aileron, yaw/elevator and tail/rudder). Switch the transmitter on. • Press the [Menu] and [Sel] buttons simultaneously. • In the Main Menu, use the [Menu] button to jump the item [DR]. •...
Page 65
Programming via the PC software: In the starting screen, press the [Reverse] button. • The default setting for the direction of rotation for all the servos is to • [NOR]. To change the direction of rotation, tick the space next to the servo • channel desired.
5. Type (model type) In this menu item, only the default setting [0] for winged model is displayed. It is not possible to change to Model Types 1-3 for helicopters. Only after changing over to helicopter models via the software is it possible to switch over in this menu item between the individual helicopter types 1 (H-120), 2 (H-90) and 3 (H-140), depending on the arrangement of the swash plate servos under 120°, 90°...
Page 67
Programming via the control elements: Switch the transmitter on. To switch into the programming mode and to end it again, press the [Menu] and [Sel] buttons simultaneously. The Main Menu for Helicopter Models will be displayed. Using the „Menu“ button, scroll through the items of the main menu to the parameter you want to change. Each press of the button will cause the following menu items to appear one after the other on the display (default setting for helicopter models): T Cuv (Throttle Curve) EP (End-Point Adjustment) DR (Dual Rate) P Cuv (Pitch Curve) AFR (Adjustable Function Rate) REV (Reverse) SUB (Subtrim) TYPE (When a helicopter model has been pre-selected, you can select here directly between 1 = Heli-120, 2 = Heli-90 &...
Programming via the PC software: Install the enclosed software according to the instructions in the section „Programming the transmitter with the PC software“. Switch on the transmitter, connect it to the PC and select the respective COM port. To use the control elements to adopt data saved in the transmitter, import the data with the „GetUser“ button. You can program all the main menu items available one after the other, without leaving the programming mode intermittently. The newly selected settings are not activated until they have been confirmed with „OK“. This transfers the settings to the transmitter, where they can then be called up directly on the transmitter display. If an invalid value is entered, an error message will appear. Correct the value as indicated in the error message. To leave a menu item without any change or when you do not want to adopt the changes, press the „Cancel“ button. To leave the programming mode, disconnect the transmitter form the PC and end the [txsetup] program. e) Setting the Main Menu items for helicopter models (Model Types 1, 2 & 3) 1. T Cuv (Throttle Curve; only for helicopter models with 90°, 120° or 140° control of the swash plate) This menu item is not available for winged models. Programming via the control elements: The Throttle Curve describes the model‘s response characteristic to the speed control (throttle) over the entire lever travel.
Page 69
Programming via the PC software: In the software, the values for each of the five items can be entered directly. The changed curve progression is simultaneously shown visually in a diagram. The selection of MODEL [NOR] and [ID] makes it possible to program two different curve progressions, such as for normal flight (NORMAL) and aerobatics (IDLE UP).
Page 70
4. PCuv (Pitch Curve) This menu item is not available for winged models. Programming via the control elements: The Pitch Curve describes the angle of attack for the rotor blades as a function of the travel of the control stick. The angle of attack for the rotor blades generates the lift. Depending on the mechanical adjustment on the helicopter, this angle may be either greater than or less than 0°...
Page 71
If you have activated the toggle switch: Select MODEL [ID] • Enter the values for the individual items. • Confirm the entries with the [OK]. • Use the activated Toggle Switch [B] to switch between the two Pitch • Curves programmed. 5. AFR (Adjustable Function Rate) This menu item is not available for winged models. Programming via the control elements: AFR affects Function Channels 1 (roll), 2 (yaw) und 6 (pitch).
Page 72
6. REV (Reverse) Programming via the control elements and the PC software: What is shown on the display and the programming correspond to that described for winged models under Main Menu Item 3. 7. SUB (Subtrim) Programming via the control elements and the PC software: What is shown on the display and the programming correspond to that described for winged models under Main Menu Item 4.
14. More far-reaching programming of the transmitter with the PC software a) Installing the software The software only has to be installed before the first programming, after which clicking the icon starts the applica- tion. The software requires a Windows 2000, Windows XP or Windows Vista system Do not connect the USB cable until you are instructed to do so! Put the enclosed CD into the drive of your computer. •...
Page 74
Starting screen, winged model Starting screen, helicopter model Selecting the COM Port An electronic system is integrated in the PC connecting cable, which simulates a COM port to the computer instead of the USB connection actually used. This connection has to be called up to establish the connection between the transmitter and the PC. Without establishing this connection, the transmitter cannot be programmed. Press the [Setting] button to select the COM port at which the system is connected to the PC. • This is generally COM 4. Check the selection of the port by moving the remote control lever. • In the progress bar display, the bars should move according to the output signal of the respective channel.
To use the control elements to adopt data saved in the transmitter, import the data with the [GetUser] button. After starting the program and selecting the COM port, you can program all the main menu items available one after the other, without leaving the programming mode intermittently. c) Selecting the Model Type The transmitter is preset to Model Type [0] (winged model). If you want to fly a helicopter the first time you put the system into operation, first you have to change the Model Type. Model Types There are four Model Type available: The Acro Model Type (0) is the designation of the presetting for the mixer function for winged models.
d) Stick-mode programming With stick-mode programming, the individual receiver channels are assigned to the two control sticks and their direc- tions of movement. However, not all 24 possible assignments are selectable. Rather than this, the stick movements correspond to the control directions and are combined in four groups (Modes 1-4).
e) Allocating functions for Toggle Switches A and B To make optimum use of the possibilities provided by transmitter programming, for some func- tions you first have to activate one or both toggle switches and/or the rotary controller on the transmitter, and allocate the respective function to the switch/rotary controller. Winged models Either of the toggle switches can be allocated the functions [NULL] (no function), [DR] (Dual Rate) and [ThroCut] (Throttle Cut-Off, for motor shut-down). The default setting is for the left toggle switch (B) to be allocated the [DR] function. Toggle Switch A is [Thro- Cut] function. On the starting screen, press the [Switch A] or [Switch B] button. •...
On the starting screen, press the [Switch A] or [Switch B] button. Select the function you want to perform with the respective switch. • Confirm the selection with [OK]. • If you have put [DR] on one switch, you can program two Dual Rate settings ([DR ON] / [DR OFF]) and then change between the two data records by switching over.
g) Exporting data saved in the transmitter As described in the previous section, you can also make the basic settings for the transmitter directly on the trans- mitter, doing so via the control elements. When you have already optimised the flight characteristics for your model through these settings, you can both export them from the transmitter as a basis for more far-reaching programming, and save the data record on your PC.
k) Setting the mixer functions for winged models The control functions of the respective servos have to be coupled (mixed) for operation of delta wing models and winged models with V-tails, for aileron differentiation or for the adjustment of fowler flaps. The menu item [MIX] allows you to program three different mixer functions. On the starting screen, press the [MIX] button.
Page 81
When multiple mixers are used, they influence one another. If you put multiple mixers on the same target channel, the signals add up. This means that the servos involved may arrive at the mechanical end stop before the respective control stick has reached the maximum deflection. In such case an EP or DR adjustment should be made for the target channel affected. Menu subitems [Source] and [Des]: In the menu subitem [Source], you determine the transmitter out- put ([Source]), that is to be coupled to a receiver channel ([Des] = Destination). Channels 1-6 as well as Rotary Controllers VR A and VR B are available as sources.
Page 82
Example for a mixer setting for a winged model: Aileron differentiation If you have a winged model with two aileron servos that are controlled separately, then to optimise the flight cha- racteristics, you can use the mixer function to program an aileron differentiation. Doing so, the two ailerons will be deflected to differing extents.
Page 83
If you then, for example, move the right control stick to the right, you can tell by the progress bar display that the left aileron servo only reaches approx 70% of the full deflection on Channel 1 (the outer curve). Aileron differentiation with superimposition of fowler flaps You can, in addition, superimpose a fowler flap function on the aileron differentiation selected.
These mixer functions should not be put on one switch. Due to the design, these mixer functions are permanently required and therefore have to be permanently switched on ([Switch ON]). Winged models with V-tails With a V-tail assembly, the two rudder flaps, which are usually at 90° to one another, are treated like one rudder and one elevator and thus assigned to receiver Channels 1 & 2. For the servos to work correspondingly, the rudder flaps have to be mixed together as for a delta wing.
15. Mechanical alteration of the control levers When changing to Stick Mode 3 (swopping the control functions of the right and left control sticks), a mechanical alteration of the control sticks also has to be made in addition to the relevant programming of the transmitter. Since the throttle/pitch lever (the left control lever) is the only one that does not automatically spring back to the centre position, when these control functions are reversed, the mechanism for the resetting of the lever has to be altered in the transmitter. First remove the batteries from the battery compartment. • Use a Phillips screwdriver to remove the four screws from the rear cover of the transmitter and carefully lift off the •...
Page 86
Also take out the hexagonal rod assembly with internal thread (2), in which the lower end of the clamp is screw- • connected. Fasten both on the right side of the lever unit, (when looked at from the rear}. • The further you turn the lower screw into the hexagonal rod assembly, the greater the frictional resistance becomes •...
16. Maintenance and care Clean the exterior of the remote control only with a clean, soft, dry cloth. Never use aggressive cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing. Remove dust with a soft, clean brush. 17. Disposal General information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
18. Troubleshooting Even though the remote control system was designed as a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to clear possible malfunctions. Problem Remedy Check the batteries or rechargeable batteries of the transmitter. The transmitter does not respond.
19. Technical data Transmitter Frequency range: ..........2,4 GHz Modulation: ............GFSK Channel number: ..........6 Operating voltage: ..........9,6 – 12 V/DC (8 AA batteries or rechargeable batteries) Dimensions (WxHxD): ......... 189 x 218 x 97 mm Weight with rechargeable batteries: ....approx. 575 g Receiver Frequency range: ..........
Page 90
Table des matières 1. Introduction ............................... 91 2. Utilisation conforme ............................92 3. Description du produit ............................92 4. Contenu de l’emballage ........................... 93 5. Explication des symboles ..........................93 6. Consignes de sécurité ............................. 93 a) Généralités ..............................94 b) Fonctionnement ............................94 7.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le mode d’emploi suivant correspond au produit mentionné ci-dessus. Il comporte des ins- tructions importantes relatives à sa mise en service et à son maniement. Il faut respecter ces...
2. Utilisation conforme La télécommande 6 canaux n’est prévue que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et que pour les durées de fonctionnement correspondantes. Ce système n´est pas destiné à l’usage industriel, par exemple pour la commande de machines ou d’installations. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent pro- duit, ainsi que des risques de courts-circuits, d’incendie, d’électrocution, etc.
4. Contenu de l’emballage Emetteur à distance 2,4 GHz à 6 voies • Récepteur à 6 voies • Module de réception • Prise • Câble de liaison pour PC • Logiciel sur CD • Manuel d’instructions • 5. Explication des symboles Le symbole de foudre placé dans un triangle est utilisé pour indiquer un danger pour votre santé, par ex. pour cause d’une électrocution. Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit. Le symbole de flèche renvoie à des astuces et conseils d’utilisation spécifiques. 6. Consignes de sécurité...
a) Généralités Il faut apprendre à utiliser et à mette en service les modèles réduits télécommandés ! Si vous n’avez jamais télécommandé un modèle, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. • Ne laissez pas traîner le matériel d´emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. • La conclusion d’une assurance de responsabilité...
Ne pilotez votre modèle que si vos réactions ne sont pas restreintes. La fatigue, l’alcool ou les médicaments • peuvent provoquer de fausses réactions. Ne faites fonctionner votre modèle que dans une zone où vous ne mettez en danger aucune autre personne, •...
La faible tension (piles = 1,5V, accus = 1,2V) et la faible capacité des accus cause toutefois une diminution de la durée d’utilisation. Ceci ne joue normalement aucun rôle étant donné que la durée de service de l’émetteur est bien plus longue que celle du modèle. Quand vous utilisez les piles pour la télécommande, nous vous recommandons l’utilisation de piles alcalines de haute qualité. L’utilisation d’accus peut causer une diminution de la portée. 8. Recharge d’accus Les accus de type Mignon joints qui sont nécessaires pour la télécommande sont, en règle générale, vides lors de la livraison et doivent être chargés. Important : Avant qu’un accu puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires. Déchargez régulièrement les accus afin d’éviter, par une recharge fréquente, des accus «mi- pleins», le dit effet mémoire. Ceci signifie que l’accu perd de sa capacité. Il ne livre plus toute l’énergie stockée, la durée de conduite du modèle et de l’émetteur est ainsi diminuée. Si vous utilisez plusieurs accus, il est recommandable alors d’acheter un chargeur de haute qualité. Ce dernier offre normalement la possibilité...
9. Eléments de commande de l’émetteur A la livraison de l’émetteur, le levier de commande gauche est doté des fonctions Tangage/Gaz et le levier de com- mande droite des fonctions Nick (stabilisateur) et Roll (ailerons) (mode 2). Les organes de commande sont dotés de fonctions pouvant être modifiées, via le logiciel contenu dans la livraison. Antenne Interrupteur à...
Page 98
Levier de commande En fonction de l’utilisation de l’émetteur de modèle à surfaces ou d’hélicoptère, il est possible de piloter avec les leviers de commande les servos de gouvernail (dérive, profondeur, ailerons), le servo Gaz ou les servos des plateaux cycliques. Régulateur de trimage pour les voies 1, 2, 3 et 4 Le régulateur de trimage d’un canal décale la position centrale du servo qui y est relié.
10. Mise en service de l’émetteur Mise en place des piles/accus Pour l’alimentation en courant de l’émetteur, il vous faut 8 piles Mignon (par ex. Conrad No. de commande : 652507, pack de 4, en commander 2) ou des accus de taille mignon (AA). Pour des raisons écologiques et également éco- nomiques, il est recommandé...
Page 100
Ne chargez que les accus prévus à cet effet ! • Lors de la connexion d’un câble de charge, veillez absolument à la polarité correcte du connecteur. Le contact • interne de la douille de charge doit être connecté à la connexion positive (+) et le contact externe à la connexion négative (-) du chargeur.
11. Mise en service du récepteur Raccordement du récepteur Le récepteur vous offre la possibilité de raccorder jusqu´à 6 servos et un accu de réception. Respectez toujours la bonne polarité des connecteurs lors du raccordement des servos ou des contrôleurs de • vitesse. Le connecteur pour la transmission d’impulsions (en fonction du fabricant, la couleur du connecteur est jaune, •...
Montage des servos Le montage d’un servo dépend toujours du modèle utilisé. Reportez-vous aux instructions de montage du modèle pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. De manière générale, efforcez-vous toutefois de visser les servos de façon à amortir les vibrations. A cet effet, des passe-fils en caoutchouc avec des cosses en métal sont en général fournis avec les servos Vérification des fonctions de commande Fermez les servos ou variateurs et l’alimentation en courant du récepteur de votre modèle.
13. Programmation de base de lémetteur L’émetteur est préréglé sur le type de modèle « 0 » (modèle avec ailes). Lorsque vous souhaitez mettre pour la première fois en service l’installation et que vous voulez piloter un hélicoptère, il faut au préalable choisir le modèle adéquat. En cas de besoin, il est en outre possible de changer l’attribution préréglée des leviers de commande (manche Mode 2) selon vos exigences. La sélection du type de modèle ainsi que la modification de l’attribution des leviers de comman- de (manche Mode) doivent se faire en utilisant le logiciel contenu dans la livraison. Les descriptions suivantes se réfèrent au manche Mode 2 ! Il faut prévoir, en plus, des modifications d’ordre mécanique sur les leviers de commande, si l’on veut choisir entre les manches Mode 1 ou Mode 3 (Tangage de droite). Types de modèle Quatre modèles sont disponibles. Le modèle Acro (0) désigne le préréglage des fonctions du mixeur pour les modèles avec ailes. Trois autres préréglages sont disponibles pour les modèles d’hélicoptère en fonction de la disposition des servos du plateau cyclique, inférieur à...
a) Allumer l’émetteur Ecran d’affichage LCD La première fois que l’émetteur est allumé, les indications suivantes s’affichent sur l’écran (c - f pour Mode Côté usine, l’émetteur est préréglé sur le type de modèle 0 (ACRO, modèle avec ailes pour exercice de voltige). a) Type de modèle 0= ACRO modèle avec ailes b) Tension accu Réglage du parallélisme voie 3 (Tangage/Gaz) d) Réglage du parallélisme voie 4 (queue/gouverne de direction) e) Réglage du parallélisme voie 2 (Nick/stabilisateur) Réglage du parallélisme voie 1 (Roll/ailerons) Les écrans et figures montrés par la suite servent de modèle pour des saisies éventuelles ! b) Menu principal pour modèles avec ailes (type de modèle 0)
Page 105
Programmation à l’aide des organes de commande : Allumez l’émetteur. Appuyez simultanément sur les touches « Menu » et « Sel », pour passer en mode Programma- tion ou pour le quitter. Le menu principal pour les modèles avec ailes s’affiche dans le préréglage Déroulez les points du menu principal à l’aide de la touche « Menu », pour accéder au paramètre que vous souhaitez changer. Les points de menu suivants s’affichent sur l’écran à chaque activation de touche (préréglage pour modèles avec ailes) : EP (End Point Adjustment) DR (Dual Rate)
Programmation à l’aide du logiciel pour PC : Installez le logiciel fourni avec la livraison, en suivant les instructions au chapitre « Program- mation de l’émetteur à l’aide du logiciel pour PC ». Allumez l’émetteur, reliez-le au PC et sélecti- onnez le port COM correspondant. Si vous souhaitez saisir les données déjà enregistrées dans l’émetteur, via les organes de commande, lisez et saisissez-les alors en activant la touche « GetUser ». Il est possible de programmer les uns après les autres les points principaux disponibles, sans forcément quitter le mode de programmation. Les paramètres nouvellement sélectionnés ne sont activés que s’ils ont été confirmés en ac- tivant la touche « OK » ! Ainsi les paramètres sont transmis à l’émetteur et peuvent être appelés et affichés directement sur l’écran de l’émetteur. Un message d’erreur s’affiche si une valeur saisie est incorrecte. Corrigez dans ce cas la valeur, comme signalé dans le message d’erreur. Si vous voulez quitter l’un des points de menu sans changement ou si vous ne souhaitez pas saisir les changements, appuyez simplement sur la touche « Cancel ». Débranchez l’émetteur du PC pour quitter le mode de programmation, puis quitter le pro- gramme. Si vous souhaitez exploiter de manière optimale les possibilités de programmation en passant par le logiciel, il est nécessaire d’activer d’abord un ou les deux interrupteurs à bascule pour quelques fonctions ou encore d’activer le sélecteur rotatif sur l’émetteur, puis d’attribuer cha- que fonction, soit à l’interrupteur à bascule, soit au sélecteur rotatif. Cette opération ne peut être effectuée qu’à l’aide du logiciel ! Le sélecteur rotatif est relié à la voie 5 du récepteur en mode Préréglage. c) Paramétrage des points du menu principal pour modèles avec ailes (type de modèle 0) 1. EP (End Point Adjustment) Programmation à l’aide des organes de commande : Le paramétrage du point final permet de déterminer individuellement la butée maximale de chaque servo vers chaque direction.
Page 107
Allumez l’émetteur. • Appuyez simultanément sur les touches « Menu » et « Sel ». • EP s’affiche en premier point dans le menu principal. • Sélectionnez à l’aide de la touche « Sel » la voie de servo sur laquelle •...
Page 108
Allumez l’émetteur. • Appuyez simultanément sur les touches « Menu » et « Sel ». • Déroulez le menu principal à l’aide de la touche « Menu » pour accé- • der au point « DR ». Sélectionnez avec la touche « Sel », la voie de fonction sur laquelle •...
Page 109
Programmation à l’aide du logiciel pour PC : Appuyez sur la touche « Reverse » de l’écran d’accueil. • Le sens de rotation de tous les servos est préréglé sur « NOR ». • Pour changer le sens de rotation, marquez le champ jouxtant la voie • de servo souhaitée.
5. Type (type de modèle) Ce point de menu permet d’afficher seulement le préréglage « 0 » pour les modèles avec ailes. Un changement vers les types de modèle 1 à 3 pour hélicoptère n’est pas possible. Ce n’est qu’une fois que l’on a changé en mode Modèles d’hélicoptère via le logiciel qu’il est possible de choisir cha- que type d’hélicoptère 1 (H-120), 2 (H-90) et 3 (H-140), en fonction de la disposition des servos à plateaux cycliques inférieures à...
Page 111
Programmation à l’aide des organes de commande : Allumez l’émetteur. Appuyez simultanément sur les touches « Menu » et « Sel » pour passer en mode Programma- tion ou pour le quitter. Le menu principal concernant les modèles d’hélicoptère s’affiche. Déroulez les points du menu principal à l’aide de la touche Menu, jusqu’à accéder au paramètre que vous souhaitez changer. Les points de menu suivants s’affichent dans l’écran à chaque activation de touche (préréglage pour modèles d’hélicoptère) : T Cuv (Courbe tangage) EP (End Point Adjustment) DR (Dual Rate) P Cuv (courbe Gaz) AFR (Adjustable Function Rate) REV (Reverse) SUB (Subtrim) TYPE (en cas de présélection d’un modèle d’hélicoptère, il est possible de choisir ici directement entre 1=Heli-120, 2=Heli-90 et 3=Heli-140).
Programmation à l’aide du logiciel pour PC : Installez le logiciel fourni avec la livraison selon les instructions au chapitre « Programmation de l’émetteur à l’aide du logiciel pour PC ». Allumez l’émetteur, reliez le au PC et sélection- nez le port COM correspondant. . Si vous souhaitez saisir les données déjà enregistrées dans l’émetteur, via les organes de commande, lisez et saisissez-les alors en activant la touche « GetUser ». Il est possible de programmer les uns après les autres les points principaux disponibles, sans forcément quitter le mode de programmation. Les paramètres nouvellement sélectionnés ne sont activés que s’ils ont été confirmés en ac- tivant la touche « OK » ! Ainsi les paramètres sont transmis à l’émetteur et peuvent être appelés et affichés directement sur l’écran de l’émetteur. Un message d’erreur s’affiche si une valeur saisie est incorrecte. Corrigez dans ce cas la valeur, comme signalé dans le message d’erreur. Si vous voulez quitter l’un des points de menu sans changement ou si vous ne souhaitez pas saisir les changements, appuyez simplement sur la touche « Cancel ». D ébranchez l’émetteur du PC pour quitter le mode de programmation, puis quitter le programme « txsetup ». e) Paramétrage des points de menu principal pour modèles d’hélicoptères (modèles 1, 2 et 3) 1. T Cuv (courbe de tangage, uniquement valable pour les hélicoptères équipés d’une commande pour pla- teaux cycliques de 90°, 120° et 140°) Ce menu n’est pas disponible pour les modèles avec ailes. Programmation à l’aide des organes de commande : La courbe de tangage décrit la réaction du modèle par rapport au réglage de la vitesse (tangage) sur la course entière du levier.
Page 113
Programmation à l’aide du logiciel pour PC : Il est possible de saisir directement les valeurs pour chacun des cinq points avec le logiciel. Le changement de la courbe s’affiche simultanément dans un dia- gramme. Il est possible, en choisissant MODEL « NOR » ou « ID », de program- mer deux courbes différentes, par ex.
Page 114
4. PCuv (courbe Gaz) Ce menu n’est pas disponible pour les modèles avec ailes. Programmation à l’aide des organes de commande : La courbe Gaz décrit l’angle de réglage des pales de rotor, en fonction de la course du levier. L’angle de positionnement des pales de rotor permet de générer une montée.
Page 115
Si vous avez activé l’interrupteur à bascule : Sélectionnez MODEL « ID » • Saisissez les valeurs souhaitées pour chaque point. • Confirmez vos entrées en appuyant sur « OK ». • Passez d’une courbe Gaz programmée à l’autre courbe Gaz program- • mée, en activant l’interrupteur « B ». 5. AFR (Adjustable Function Rate) Ce menu n’est pas disponible pour les modèles avec ailes.
Page 116
6. REV (Reverse) Programmation à l’aide des organes de commande et du logiciel pour PC : L’affichage et la programmation sont conformes à ceux décrits au menu principal 3 des modèles avec ailes. 7. SUB (Subtrim) Programmation à l’aide des organes de commande et du logiciel pour PC : L’affichage et la programmation sont conformes à ceux décrits au menu principal 4 des modèles avec ailes. 8. Type (modèle) Programmation à l’aide des organes de commande : Après la présélection des points contenus dans le menu principal (fonc- tions mixeur) pour les hélicoptères, il est possible de choisir les paramé- trages pour les trois commandes différentes de plateaux cycliques.
14. Autres programmations de l’émetteur avec le logiciel pour PC a) Installation du logiciel Le logiciel doit être installé avant la première programmation, pour toute utilisation suivante il suffit de cliquer sur l’icône correspondante. Le logiciel nécessite Windows 2000, Windows XP oú Windows Vista. Ne connectez pas le câble USB tant que vous n´y êtes pas invité! Insérez le CD dans votre lecteur de PC. •...
Page 118
Ecran d’accueil Modèles avec ailes Ecran d’accueil modèles d’hélicoptères Sélection du port COM Une composante électronique est intégrée dans le câble de liaison PC, permettant de simuler un port COM à l’ordinateur au lieu du raccord USB utilisé en réalité. Ce raccord doit être sélec- tionné pour établir une liaison entre l’émetteur et le PC. Sans l’établissement de cette liaison, l’émetteur ne peut être programmé ! Appuyez sur la touche „Setting“ pour sélectionner le port COM par lequel l’installation est raccordée au PC. • En général on choisit COM 4. Vérifiez le choix du port en actionnant le levier. • Dans l’affichage à colonnes, les colonnes doivent se déplacer conformément au signal sortant de la voie cor- •...
Si vous souhaitez saisir les données déjà enregistrées dans l’émetteur, en utilisant les organes de commande, lisez-les et saisissez-les alors en activant la touche « GetUser ». Après le démarrage du logiciel et la sélection du port COM, il est possible de programmer les uns après les autres les points disponibles dans le menu principal, sans forcément quitter le mode Programmation. c) Sélection du modèle L’émetteur est préréglé sur modèle « 0 » (modèle avec ailes). Lorsque vous souhaitez mettre pour la première fois en service l’installation et que vous voulez piloter un hélicoptère, il faut au préalable choisir le modèle adéquat. Modèles Quatre modèles sont disponibles. Le modèle Acro (0) désigne le préréglage des fonctions du mixeur pour les modèles avec ailes. Trois autres préréglages sont disponibles pour les modèles d’hélicoptère en fonction de la disposition des servos du plateau cyclique, inférieur à...
d) Programmation mode Manche En activant la programmation mode Manche, il est possible d’attribuer chaque voie de récepteur à l’un des deux leviers de commande et de définir leur sens de mouvement. Les 24 attributions disponibles ne peuvent pas être sélectionnées. Les mouvements de manche sont conformes aux sens de commande et sont regroupés en quatre catégories (Mode 1 - 4).
e) Attribution des fonctions aux interrupteurs à bascule A ou B Si vous souhaitez exploiter de manière optimale les possibilités de programmation de l’émetteur, il est nécessaire d’activer d’abord un ou les deux interrupteurs à bascule pour certaines fonc- tions ou encore d’activer le sélecteur rotatif sur l’émetteur, puis d’attribuer chaque fonction, soit à l’interrupteur à bascule, soit au sélecteur rotatif. Modèles avec ailes Il est possible d’attribuer aux deux interrupteurs à bascule les fonctions « NULL » (sans fonction), « DR » (Dual Rate), « ThroCut » (Tangage Cut-Off, pour couper le moteur). Dans le préréglage, la fonction « DR » est attribuée à l’interrupteur à bascule gauche (B). L’interrupteur à bascule A est [ThroCut] . Appuyez sur les touches „Switch A“ ou „Switch B“ affichées sur l’écran d’accueil. •...
Appuyez sur les touches „Switch A“ ou „Switch B“ affichées sur l’écran d’accueil. Sélectionnez la fonction que vous souhaitez attribuer à chacun des • leviers de commande. Confirmez votre sélection en appuyant sur « OK ». • Si DR a été attribué à un interrupteur, il est possible de programmer deux paramètres Dual Rate (« DR ON » / « DR OFF ») et ensuite de choisir parmi deux ensembles de données en passant de l’un à...
g) Lecture des données enregistrées dans l’émetteur Comme décrit au chapitre précédent, il est possible de paramétrer les valeurs de base de l’émetteur directement sur celui-ci en utilisant les organes de commande. Si vous avez déjà optimisé les propriétés de vol de votre modèle en modifiant ces paramètres, ces derniers peuvent être lus et servir ainsi de base pour d’autres programmations de l’émetteur ou bien être enregistrés en tant qu’ensemble de données sur votre PC.
k) Paramétrage des fonctions du mixeur pour les modèles avec ailes Pour le fonctionnement du modèle à ailes delta et des modèles avec ailes et équipés de train d’atterrissage en V, il faut coupler (mixer) les fonctions de commande de chaque servo pour réaliser une différenciation des ailerons ou pour régler les volets de courbure.
Page 125
Lorsque plusieurs mixeurs sont utilisés ceux-ci interagissent ! Si plusieurs mixeurs ont été attribués à la même voie cible, les signaux sont additionnés. Ceci signifie que les servos impliqués dans ce processus peuvent atteindre la course mécanique finale, avant que le levier de commande correspondant n’atteigne lui aussi la butée maximale. Si tel est le cas, les paramètres EP ou DR de la voie cible correspondante doivent être réglés. Sous-menus « Source » et « Des » : Il est possible de définir la sortie de l’émetteur (« Source ») qui devra être couplée avec une voie de récepteur (« Des » = Destination) dans le sous-menu « Source ». Vous disposez des voies 1 à 6 comme sources ainsi que des sélecteurs rotatifs «...
Page 126
Exemple de réglage mixte pour modèles avec ailes : Différenciation des ailerons Si vous disposez d’un modèle avec des ailes doté de deux servos pour ailerons avec commande séparée, il est alors possible de programmer la différenciation des ailerons en utilisant une fonction de mixeur pour améliorer les propriétés de vol. Ainsi les ailerons seront orientés plus ou moins différemment. Si l’aileron est orienté...
Page 127
Si maintenant vous actionnez, par exemple, le levier de commande vers la droite, vous observez sur l’affichage à colonnes que le servo de l’aileron gauche atteint sur la voie 1 (extérieur à la courbe) seulement env. 70% de l’extrême limite. Différentiation d’ailerons avec superposition de volets Il est possible de superposer une fonction de volets de courbure à...
Ces fonctions de mixeur ne doivent pas être attribuées à un seul interrupteur. Ces fonctions de mixeur sont nécessaires en permanence pour un vol correct et dépendent du modèle, elles doivent être branchées en permanence (« Switch ON ») ! Modèles avec des ailes et un train d’atterrissage en V Les volets de gouverne juxtaposés à 90° les uns par rapport aux autres réagissent comme une dérive ou un stabili- sateur, lorsqu’il s’agit d’un modèle avec un train d’atterrissage en V, et pour cette raison ils seront attribués aux voies de récepteur 1 + 2.
15. Transformation mécanique du levier de commande Lorsque vous optez pour le Stick-Mode 3 (inversion des fonctions de commande du levier de commande de droite et de gauche), il faut en plus réaliser des modifications d’ordre méca- nique sur les leviers de commande, conjointement à la programmation correspondante de l’émetteur. Comme le levier Gaz / Pas (levier de commande gauche) est le seul qui ne retourne pas auto- matiquement en position centrale, il est nécessaire d‘effectuer des transformations de la mé- canique du dispositif permettant au levier de reprendre sa place initiale dans l’émetteur, avant d’inverser la répartition des fonctions de commande. Retirez d’abord la batterie/accu de son logement. •...
Page 130
Retirez également la tringlerie hexagonale avec le filetage intérieur (2) dans lequel la partie du bas de l’étrier est • vissée. Fixez ces deux éléments sur le côté droit des composants gauche du levier (vue de derrière). • Plus vous enfoncez la vis du bas dans la tringlerie hexagonale plus la résistance de frottement du levier de com- mande est importante.
16. Nettoyage Nettoyez l’extérieur de la télécommande avec un chiffon propre, doux et sec. N’utilisez dans aucun cas des déter- gents agressifs ou des solutions chimiques, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier. Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau flexible et propre. 17. Elimination des déchets Généralités Jetez le produit devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
18. Guide de dépannage Bien que cette télécommande ait été construite selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède Contrôlez les piles ou les accus de l’émetteur. L’émetteur ne réagit pas.
19. Caractéristiques techniques Emetteur Plage de fréquence : ........... 2,4 GHz Modulation: ............GFSK Nombre de canaux : ..........6 Tension de service : ..........9,6 – 12 V/DC (8 piles Mignon ou des accus) Dimensions (larg x haut x prof): ......189 x 218 x 97 mm Poids avec accumulateurs : .......
Page 134
Inhoudsopgave 1. Inleiding ................................135 2. Voorgeschreven gebruik ..........................136 3. Productbeschrijving ............................136 4. Leveringsomvang ............................137 5. Verklaring van de symbolen ........................... 137 6. Veiligheidsvoorschriften ..........................137 a) Algemeen ..............................138 b) Gebruik ..............................138 7. Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................139 8.
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor de inge- bruikname en de hantering. Let hierop, ook als u het product doorgeeft aan derden.
2. Voorgeschreven gebruik De 6-kanaals afstandsbedieningsset is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik in de modelbouw en de bijbe- horende gebruikstijden. Voor industriële toepassingen, bijv. voor het besturen van machines of installaties, is dit apparaat niet geschikt. Een ander gebruik dan hier beschreven kan beschadiging van het product en de hiermee ver- bonden gevaren zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. tot gevolg hebben. De afstandsbediening mag technisch niet veranderd of omgebouwd worden! De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut te worden opgevolgd! U alleen bent verantwoordelijk voor het gevaarloos bedrijf van de afstandsbediening en het model! 3. Productbeschrijving Met de uit 4 kanalen bestaande afstandsbedieningset heeft u een afstandsbedieningsysteem dat in de eerste plaats...
4. Leveringsomvang 2,4 GHz 6-kanaal remote stuurzender • 6-kanaals-ontvanger • Ontvangermodule • Bindingstekker • PC-verbindingskabel • Software CD • Bedieningshandleiding • 5. Verklaring van de symbolen Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid (bijv. door een elektrische schok). Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening. Het ”pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
a) Algemeen De bediening en het gebruik van op afstand bediende modellen moet geleerd worden! Als u nog nooit een model bestuurd heeft, moet u heel voorzichtig beginnen en u eerst vertrouwd maken met de reacties van het model op de commando´s van de afstandsbediening. Gelieve geduld te hebben! Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar. • U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor kinderen. • Wij raden aan om een WA-verzekering af te sluiten. Indien u reeds een dergelijke verzekering heeft, moet u nag- •...
Bij storingen moet u het gebruik van uw model onmiddellijk stopzetten en de oorzaak voor de fout verhelpen • voordat u het model opnieuw in gebruik neemt. Gebruik uw afstandsbediening niet bij onweer, onder hoogspanningsleidingen of in de buurt van zendmasten. •...
Door de lagere capaciteit en lagere spanning van accu´s (accu = 1,2V, batterij = 1,5V) zal het product een kleinere bedrijfsduur hebben. Dit speelt normaal gesproken geen rol aangezien de bedrijfsduur van de afstandsbediening veel langer is dan die van het model. Als u batterijen voor de afstandsbediening gebruikt, raden wij aan om hoogwaardige alkaline- batterijen te gebruiken. Bij het gebruik van accu´s kan de reikwijdte eventueel verminderen. 8. Accu´s opladen De mignonaccu´s die nodig zijn voor de afstandsbediening zijn bij levering normaal gesproken leeg en moeten dus opgeladen worden. Let op het volgende: Voordat een accu zijn maximale capaciteit levert, moet hij meermaals ontladen en opgeladen worden. U moet de accu´s regelmatig ontladen, aangezien anders het memory-effect kan optreden als u meermaals een halfvolle accu oplaadt. Dit betekent dat de accu zijn capaciteit verliest. Hij levert niet meer de volledig opgeladen energie waardoor de bedrijfsduur van het model of van de zender afneemt. Als u meerdere accu´s gebruikt, kan het voordelig zijn om een hoogwaardige oplader te kopen. Deze kan de accu´s in de regel ook snelladen.
9. Bedieningselementen van de zender Bij de uitlevering van de zender is de linker stuurhefboom met de functies throttle/pitch en staart (gas / zijroer), en de rechter stuurhefboom met de functies nick en roll (hoogteroer / dwarsroer) belegd (mode 2). De functiebelegging van de bedieningselementen kan via de softwareprogrammering veranderd worden. Zenderantenne Kipschakelaar A Draairegelaar VR A (bijvoorbeeld Gyro Gain)
Page 142
Stuurhefboom Afhankelijk van het feit of de zender voor een oppervlaktemodule of een helikopter gebruikt wordt, worden met de stuurhefbomen de roerservo‘s (dwarsroer, hoogteroer, zijroer) en de gas-servo resp. de tuimelschijf-servo’s aangestuurd. Trimregelaar voor de kanalen 1, 2, 3 en 4 De trimregelaar van een kanaal verandert de middelste positie van de aangesloten servo. De trim gebeurt digitaal. PC-Link Via de PC-Link en de verbindingskabel kan met behulp van de meegeleverde software de belegging van de stuur- hefbomen van de zender evenals andere functies op de PC opnieuw geprogrammeerd worden.
10. Ingebruikneming van de zender Batterijen/accu´s plaatsen Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 8 alkalinebatterijen nodig (bijv. Conrad bestelnr.: 652507, verpakt per 4, 2x bestellen) of accu’s van de grootte mignon (AA). Om ecologische en economische redenen raden wij in ieder geval aan, om accu´s te gebruiken, omdat deze via de ingebouwde laadaansluiting van de zender opgeladen kunnen worden.
Page 144
U mag alleen accu´s opladen die hiervoor geschikt zijn! • Houd bij de aansluiting van een laadkabel in ieder geval rekening met de polariteit van de aansluitstekker. Het • binnencontact van de laadaansluiting moet met de plus aansluiting (+) en het buitencontact met de min aansluiting (-) van de oplader verbonden worden.
11. Ingebruikneming van de ontvanger Aansluiting van de ontvanger De ontvanger biedt u aansluitmogelijkheid van tot 6 servo’s en een ontvangeraccu. Let bij de aansluiting van de servo‘s resp. rijdregelaars in principe altijd op de juiste polen van de steekverbin- • ders. Het steekcontact voor de impulsleiding (afhankelijk van de fabrikant geel, wit of oranje) moet op het linker (binnens- •...
Montage van de servo’s De montage van een servo is altijd afhankelijk van het betreffende model. Uitvoerige informatie hierover kunt u vinden in de bij het model geleverde documentatie. In principe dient u echter te proberen de servo´s tegen trillingen gedempt vast te schroeven. Daarvoor worden er normaal gesproken rubberbussen met metalen hulzen meegeleverd. De stuurfuncties controleren Sluit de in uw model gebruikte servo’s resp.
13. Basisprogrammering van de zender De zender is op het modeltype „0“ (oppervlaktemodel) vooringesteld. Wanneer u de installatie voor de eerste keer in bedrijf neemt en een helikopter wilt vliegen, dan moet u eerst van modeltype veranderen. Indien nodig heeft u ook de mogelijkheid de vooringestelde stuurhefboombelegging (stick mode 2) in overeenstemming met uw behoeften te veranderen. De keuze van het modeltype evenals de verandering van de stuurhefboombelegging (stick mode) moet via de meegeleverde software gebeuren. De volgende beschrijvingen hebben in principe betrekking op stick mode 2! Bij de verandering naar de stick mode 3 of 1 (throttle rechts) moet bovendien een mechanische ombouw van de stuurhefbomen uitgevoerd worden. Modeltypes Er zijn vier modeltypes beschikbaar. Modeltype Acro (0) is de benaming voor de voorinstelling van de mengerfuncties voor oppervlaktemodellen. Voor helikoptermodellen staan drie bijkomende voorinstellingen ter beschikking afhankelijk van de plaatsing van de tuimelschijfservo’s onder 120°, 140°...
a) De zender inschakelen LCD display Na de eerste inschakeling van de zender worden de volgende gegevens in het display getoond (c - f voor mode 2): In de fabriek is de zender op modeltype 0 (ACRO, model geschikt voor kunstvliegen) vooringesteld. a) Modeltype 0= ACRO oppervlaktemodel b) Accuspanning Trimming kanaal 3 (throttle/pitch) d) Trimming kanaal 4 (staart/zijroer) e) Trimming kanaal 2 (nick/hoogteroer) Trimming kanaal 1 (roll/dwarsroer) De hiernavolgend weergegeven displays en beeldschermen zijn een voorbeeld voor de mogeli- jke ingaves! b) Hoofdmenu voor oppervlaktemodellen (modeltype 0) De hiernavolgend beschreven instellingen kunnen zowel via de bedieningselementen van de zender als via de meegeleverde software uitgevoerd worden. Andere programmeringen van de zender moeten met behulp van de meegeleverde software op de PC uitgevoerd worden (zie het deel „Andere programmering van de zender met de PC-software“). Verder kan ook de functiebelegging van de bedieningselementen van de zender op de PC indi- vidueel ingesteld worden. Indien nodig is daarvoor een mechanische ombouw van de stuurhef- bomen nodig.
Page 149
Programmering via de bedieningselementen: Schakel de zender in. Om naar de programmeermodus om te schakelen en om deze weer te beëindigen moeten de toetsen „Menu“ en „Sel“ gelijktijdig ingedrukt worden. In de voorinstelling verschijnt het hoofdmenu voor oppervlaktemodellen. Met de toets „Menu“ scrollt u door de punten van het hoofdmenu tot aan de parameter die u wilt verande- ren. In het display verschijnen met elke druk op de toets na elkaar de volgende menupunten (voorinstelling voor oppervlaktemodellen): 1. EP (End Point Adjustment 2. DR (Dual Rate) 3. REV (Reverse) 4. SUB (Subtrim) 5. TYPE (In dit menupunt is geen selectie mogelijk, alleen de voorinstelling „0“ voor oppervlaktemodellen wordt getoond.) Wanneer u via de software naar een helikoptermodel gewisseld heeft (modeltype 1=Heli-120, 2=Heli-90, 3=Heli-140 ),dan verschijnen tijdens het scrollen verder de menupunten „T.Curv“ (Throttle Kurve), „P.Curv“ (Pitch Kurve) en „AFR“ (Adjustable Function Rate).
Programmering via de PC-software: Installeer de meegeleverde software volgens de beschrijving het deel „Programmering van de zender met de PC-Software“. Schakel de zender in, verbind hem met de PC en selecteer de correcte COM-Poort. Wanneer u reeds via de bedieningselementen het in de zender opgeslagen bestand wilt overnemen lees dan de gegevens in met behulp van de toets „GetUser“. U kunt na elkaar alle beschikbare hoofdmenupunten programmeren zonder tussendoor de pro- grammeermodus te verlaten. De nieuw gekozen instellingen zijn pas actief wanneer zij met „OK“ bevestigd worden! De instellingen worden daarmee naar de zender gestuurd en kunnen dan rechtstreeks op het zenderdisplay opgeroepen worden. Bij een ongeldig ingegeven waarde verschijnt een foutmelding. Corrigeer de waarde zoals in de foutmelding aangegeven. Om een menupunt te verlaten zonder verandering of wanneer u de veranderingen niet wilt be- vestigen, druk dan op de toets „Cancel“ Om de programmeermodus te verlaten ontkoppelt u de zender van der PC en beëindigt u het programma. Wanneer u optimaal gebruik wilt maken van de mogelijkheden van de programmering via de software dan moet u bij sommige functies eest een of beide kipschakelaars resp. draairegelaars op de zender activeren en de betreffende functie aan de schakelaar / draairegelaar toewijzen. Dit is enkel mogelijk via de software! In de voorinstelling is draairegelaar A met kanaal 5 van de ontvanger verbonden. c) Instelling van de hoofdmenupunten voor oppervlaktemodellen (modeltype 0) 1. EP (End Point Adjustment) Programmering via de bedieningselementen: De eindpositie-instelling staat u toe de maximale uitslaande beweging voor elke servo in elke richting individueel vast te leggen.
Page 151
Schakel de zender in. • Druk gelijktijdig op de toetsen „Menu“ en „Sel“. • Als eerste punt in het hoofdmenu verschijnt „EP“. • Selecteer met de toets „Sel“ het servokanaal waarvoor u de eindpun- • ten wilt begrenzen. De twee richtingen zijn in het display met „P“ resp. „N“ gekenmerkt. •...
Page 152
De Dual Rate instelling is alleen mogelijk voor de kanalen 1, 2 en 4 (roll/dwarsroer, nick/hoogteroer en staart/zijroer). Schakel de zender in. • Druk gelijktijdig op de toetsen „Menu“ en „Sel“. • Blader met de toets „Menu“ in het hoofdmenu naar het punt „DR“. •...
Page 153
Programmering via de PC-software: Druk in het startbeeldscherm op de toets „Reverse“. • De draairichting van alle servo’s is op „NOR“ vooringesteld. • Om de draairichting te veranderen markeert u het veld naast het ge- • wenste servokanaal. Bevestig de ingaven met „OK“. •...
5. Type (modeltype) In dit menupunt wordt alleen de voorinstelling „0“ voor oppervlakkenmodellen weergegeven. Een wissel naar de modeltypes 1 - 3 voor helikopter is niet mogelijk. Pas na de verandering naar helikoptermodellen via de software kan in dit menupunt tussen de verschillende helikop- tertypes 1 (H-120), 2 (H-90) en 3 (H-140), afhankelijk van de plaatsing van de tuimelschijfservo’s onder 120°, 90° (als enkelvoudige servo’s) of 140° geschakeld worden. d) Hoofdmenu voor helikoptermodellen (modeltype 1, 2 en 3) Ga volgens de beschrijving in het deel „Programmering van de zender met de PC-Software“...
Page 155
Programmering via de bedieningselementen: Schakel de zender in. Om naar de programmeermodus te gaan en deze weer te beëindigen moeten de toetsen „Menu“ en „Sel“ gelijktijdig ingedrukt worden. Het hoofdmenu voor helikoptermodellen verschijnt. Met de toets „Menu“ scrollt u door de punten van het hoofdmenu tot aan de parameter die u wilt veranderen. In het display verschijnen, telkens wanneer een toets ingedrukt wordt, de volgende menupunten (voorinstelling voor helikoptermodellen): T Cuv (Throttle Curve) EP (End Point Adjustment...
Programmering via de PC-Software: Installeer de meegeleverde software volgens de beschrijving het deel „Programmering van de zender met de PC-Software“. Schakel de zender in, verbind hem met de PC en selecteer de correcte COM-Poort. Wanneer u reeds via de bedieningselementen het in de zender opgeslagen bestand wilt overnemen lees dan de gegevens in met behulp van de toets „GetUser“. U kunt na elkaar alle beschikbare hoofdmenupunten programmeren zonder tussendoor de pro- grammeermodus te verlaten. De nieuw gekozen instellingen zijn pas actief wanneer zij met „OK“ bevestigd worden! De instellingen worden daarmee naar de zender gestuurd en kunnen dan rechtstreeks op het zenderdisplay opgeroepen worden. Bij een ongeldig ingegeven waarde verschijnt een foutmelding. Corrigeer de waarde zoals in de foutmelding aangegeven. Om een menupunt te verlaten zonder verandering of wanneer u de veranderingen niet wilt be- vestigen, druk dan op de toets „Cancel“ Om de programmeermodus te verlaten ontkoppelt u de zender van der PC en beëindigt u het programma„txsetup“. e) Instelling van de hoofdmenupunten voor helikoptermodellen (modeltype 1, 2 en 3) 1. T Cuv (Throttle curve, alleen voor heli-modellen met 90°, 120° of 140° aansturing van de tuimelschijf) Dit menupunt is niet beschikbaar bij oppervlaktemodellen. Programmering via de bedieningselementen: De Throttle curve beschrijft het startgedrag van het model op de toeren- talregeling (Throttle) over de complete hefboomweg.
Page 157
Programmering via de PC-Software: In de software kunnen voor elk van de vijf punten de waarden recht- streeks ingegeven worden. Gelijktijdig wordt de veranderde curvenverloop in het diagram optisch weergegeven. Met de selectie MODEL „NOR“ en „ID“ heeft u de mogelijkheid twee ver- schillende curvenverlopen te programmeren, bijvoorbeeld voor normale vlucht (NORMAL) en kunstvlucht (IDLE UP).
Page 158
4. PCuv (Pitch curve) Dit menupunt is niet beschikbaar bij oppervlaktemodellen. Programmering via de bedieningselementen: De Pitch curve beschrijft de plaatsingshoek van de rotorbladen afhanke- lijk van de stuurhefboomweg. Via de plaatsingshoek van de rotorbladen wordt de aandrijving gegenereerd. Afhankelijk van de mechanische instelling op de helikopter kan deze hoek zowel groter als kleiner dan 0°...
Page 159
Wanneer u de kipschakelaar geactiveerd heeft: Selecteer MODEL „ID“ • Geef de waarden voor de punten in. • Bevestig de ingaves met „OK“. • Schakel met de geactiveerde kipschakelaar „B“ tussen de twee gepro- • grammeerde Pitch curven. 5. AFR (Adjustable Function Rate) Dit menupunt is niet beschikbaar bij oppervlaktemodellen. Programmering via de bedieningselementen: AFR werkt op de functiekanalen 1 (Roll), 2 (Nick) en 6 (Pitch).
Page 160
6. REV (Reverse) Programmering via de bedieningselementen en de PC-Software: Het display en de programmering komen overeen met de beschrijving van hoofdmenupunt 3 bij de oppervlaktemo- dellen. 7. SUB (Subtrim) Programmering via de bedieningselementen en de PC-Software: Het display en de programmering komen overeen met de beschrijving van hoofdmenupunt 4 bij de oppervlaktemo- dellen. 8. Type (lmodeltype) Programmering via de bedieningselementen: Na de selectie van de hoofdmenupunten (mengerfuncties) voor helikop- termodellen heeft u de mogelijkheid de instellingen voor drie verschil- lende tuimelschijfaansturingen te selecteren.
14. Andere programmering van de zender met de PC-software a) De software installeren De software mag alleen voor de eerste programmering geïnstalleerd worden, elk ander gebruik wordt gestart door het icoontje aan te klikken. Die Software vereist Windows 2000, Windows XP of Windows Vista. USB-kabel niet aansluiten zolang u geen opdracht dartoe krijgt! Leg de meegeleverde CD in de drive van uw PC. •...
Page 162
Startbeeldscherm oppervlaktemodel Startbeeldscherm helikoptermodel Selectie van de COM-poort In de PC-verbindingskabel is een elektronica geïntegreerd die de computer in plaats van de daadwerkelijk gebruikte USB-aansluiting een COM-Poort simuleert. Deze aansluiting moet ge- selecteerd worden om de verbinding tussen zender en PC tot stand te brengen. Zonder deze verbinding kan de zender niet geprogrammeerd worden! Druk op de toets „Setting“ voor de selectie van de COM-Poort waarop de installatie met de PC verbonden is. • Dit is in de regel COM 4. Controleer de selectie van de poort door de remote stuurhefboom te bewegen. •...
Wanneer u al via de bedieningselementen in de zender opgeslagen gegevens wilt overnemen lees dan de gegevens in met de toets „GetUser“. Na het starten van de software en de selectie van de COM-Poort kunt u na elkaar alle beschik- bare hoofdmenupunten programmeren zonder tussendoor de programmeermodus te verlaten. c) Selectie van het modeltype De zender is op het modeltype „0“ (oppervlaktemodel) vooringesteld. Wanneer u de installatie voor de eerste keer in bedrijf neemt en met een helikopter wilt vliegen dan moet u eerst van modeltype veranderen. Modeltypes Er zijn vier modeltypes beschikbaar. Modeltype Acro (0) omschrijft de voorstelling van de mengerfuncties voor oppervlaktemodellen. Voor helikoptermodellen staan drie andere voorinstellingen klaar, afhankelijk van de plaatsing van de tuimelschijfservo’s onder 120°, 140° of als individuele servo (90°). Werd via de software een helikoptermodel geselecteerd dan kan tussen deze drie voorinstellingen ook direct op de zender geschakeld worden.
d) Stick-Mode programmering Met de Stick-Mode programmering worden de ontvangerkanalen van de twee stuurhefbomen en hun bewegings- richtingen toegewezen. Daarbij kunnen echter niet alle 24 mogelijke toewijzingen geselecteerd worden. De stickbewegingen komen met de stuurrichtingen overeen en zijn in vier groepen samengevat (Mode 1 - 4). Indien nodig heeft u de mogelijkheid de vooringestelde belegging van de stuurhefbomen (Stick Mode 2) in overeenstemming met uw behoeften te veranderen.
e) Functiebelegging van de kipschakelaars A en B Indien u optimaal gebruik wenst te maken van de zenderprogrammering dan moet u bij som- mige functies eerst een of beide kipschakelaars resp. draairegelaars op de zender activeren en de betreffende functie aan de schakelaar/draairegelaar toewijzen. Oppervlaktemodellen Beide kipschakelaars kunnen de functies „NULL“ (geen functie), „DR“ (Dual Rate) en „ThroCut“ (Throttle Cut-Off, voor de uitschakeling van de motor) toegewezen worden. In de voorinstelling is de linker kipschakelaar (B) met de functie „DR“ belegd. De kipschakelaar A is [Thro- Cut]. Druk in het startbeeldscherm op de toets „Switch A“ of „Switch B“. •...
Druk in het startbeeldscherm op de toets „Switch A“ of „Switch B“. • Selecteer de functie die u met de betreffende schakelaar wilt uit- • voeren. Bevestig de selectie met „OK“. • Wanneer u „DR“ op een schakelaar gelegd heeft dan kunt u twee Dual Rate instellingen („DR ON“ / „DR OFF“) programmeren en daarna door omschakeling tussen de twee records wisselen.
g) De in de zender opgeslagen gegevens uitlezen Zoals in het vorige hoofdstuk beschreven kunt u de basisinstellingen van de zender ook direct op de zender, via de bedieningselementen, uitvoeren. Wanneer u de vluchteigenschappen van uw model reeds door deze instellingen geoptimaliseerd heeft kunt u deze zowel als basis voor verdergaande programmeringen uit de zender uitlezen als de record op uw PC opslaan.
k) De mengerfuncties voor oppervlaktemodellen instellen Voor het bedrijf van Deltavleugel-modellen en oppervlaktemodellen met V-besturing, om een onderscheid te maken tussen de dwarsroeren of voor de instelling van welfkleppen moeten de stuurfuncties van de betreffende servo’s gekoppeld (gemengd) worden. In het menupunt „MIX“ heeft u de mogelijkheid drie verschillende mengerfuncties te programmeren. Druk in het startbeeldscherm op de toets „MIX“.
Page 169
Bij gebruik van meerdere mengers beïnvloeden deze zich onderling! Wanneer u meerdere mengers op hetzelfde doelkanaal legt dan telt u de signalen op. Dat be- tekent dat de betrokken servo’s aan de mechanische eindaanslag kunnen komen voordat de betreffende stuurhefboom de maximale uitslag bereikt heeft. In dit geval moet een EP- of DR-instelling van het betreffende doelkanaal uitgevoerd worden. Submenupunten „Source“ en „Des“: In het submenupunt „Source“ bepaalt u de zenderuitgang („Source“), die met een ontvangerkanaal („Des“ = Destination) gekoppeld moet worden. Als bron (Source) staan de kanalen 1 – 6 evenals de draairegelaars VR A en VR B ter beschikking. In het submenupunt „Des“...
Page 170
Voorbeeld voor een mengerinstelling voor een oppervlaktemodel: Dwarsroerdifferentiëring Wanneer u via een oppervlaktemodel met twee separaat aangestuurde dwarsroerservo’s beschikt dan kunt u voor het optimaliseren van de vliegeigenschappen via de mengerfunctie een dwarsroerdifferentiëring programmeren. Daarbij worden de twee dwarsroeren verschillend ver uitgestuurd. Wordt het dwarsroer naar beneden uitgestuurd dan krijgt het oppervlakteprofiel een sterkere welving, en neemt de luchtweerstand toe.
Page 171
Wanneer u nu bijvoorbeeld de rechter stuurhefboom naar rechts beweegt dan kunt u aan de balkweergave herkennen dat de linker dwarsroerservo op kanaal 1 (de buitenkant van de curve) slechts ongeveer 70% van de complete uitslaande beweging bereikt. Dwarsroerdifferentiëring met overkoepelende welfkleppen Voor de gekozen dwarsroerdifferentiëring kunt u een bijkomende welfklepfunctie instellen. In dit geval telt u bij de tegengestelde dwarsroerbeweging een uitsturende beweging in dezelfde richting op, wat qua werking met een welfklep overeenstemt.
Deze mengerfuncties mogen niet op een schakelaar gelegd worden. Deze mengerfuncties zijn, afhankelijk van het model, continu nodig om te vliegen en moeren daarom continu ingeschakeld („Switch ON“) worden! Oppervlaktemodellen. met V-sturing Bij een V-sturing worden de twee meest 90° ten opzichte van elkaar staande roerkleppen zoals een zijroer en een hoogteroer behandeld en daarom aan de ontvangerkanalen 1 + 2 toegewezen. Voor een correcte werking van de servo’s moeten de roerkleppen gemengd worden, zoals bij een deltavlieger.
15. Mechanische ombouw van de stuurhefbomen Bij de wissel naar stick-mode 3 (verwisselen van de stuurfuncties van de rechter naar de linker stuurhefboom) moet naast de correcte programmering van de zender een mechanische om- bouw van de stuurhefbomen”uitgevoerd worden. Omdat de Gas/Pitch-hefboom (de linker stuurhefboom) als enige niet automatisch naar de mid- delste positie terugveert moet bij het verwisselen van de stuurfuncties de mechaniek van de hefboomterugzetting in de zender omgebouwd worden. Neem eerst de batterijen/accu’s uit het betreffende vak. • Maak met een kruiskopschroevendraaier de vier schroeven uit de achterwand van de zender los en hef de achter- • wand voorzichtig op. De achterwand van de zender (batterijvak) is via een kabel voor de spanningsverzorging van de installatie met de •...
Page 174
Neem ook de zeskantstang met binnenschroefdraad (2), waarin het onderste einde van de beugel vastgeschroefd • is, af. Bevestig beide aan de rechterkant van het langs achteren geziene linker hefboomaggregaat. • Hoe verder de onderste schroef in de zeskantstang gedraaid wordt, des te groter wordt de wrijvingsweerstand van •...
16. Reiniging Reinig de buitenkant van de afstandsbediening alleen met een schone, zachte en droge doek. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken, aangezien hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. U kunt stof op het product heel gemakkelijk met een schone, zachte kwast verwijderen. 17. Afvoer Algemeen Als het product niet meer werkt, moet het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwer-...
18. Verhelpen van storingen Deze afstandsbediening werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks proble- men of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing Controleer de batterijen of accu´s van de zender. De zender reageert niet. Controleer de polariteit van de batterijen of accu´s.
19. Technische gegevens Zender Frequentiebereik: ..........2,4 GHz Modulatie: ............GFSK Aantal kanalen: ............ 6 Voedingsspanning: ..........9,6 – 12 V/DC via 8 mignon-batterijen of 8 accu’s Afmetingen (B x H x D): ........189 x 218 x 97 mm Gewicht incl. accu’s: ..........ca. 575 g Ontvanger Frequentiebereik: ..........
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com) Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.