1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
3. Produktbeschreibung Mit diesem Produkt besitzen Sie ein Funkfernsteuersystem, das ideal für Modellfahrzeuge (Auto- und Schiffsmodelle) geeignet ist. Über die beiden proportionalen Steuerkanäle sind die Fahr- und die Lenkfunktionen unabhängig voneinander fernbe- dienbar. Das ergonomisch geformte Gehäuse liegt komfortabel in der Hand und ermöglicht so eine bequeme Bedienung des Senders und eine sichere Steuerung des Modells.
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Page 6
• Schützen Sie sowohl Sender als auch Empfänger vor Feuchtigkeit und starker Verschmutzung. Die Geräte sind nicht wasserfest oder wasserdicht! • Setzen Sie den Sender bzw. Empfänger nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung oder großer Hitze aus. • Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass innerhalb der Reichweite des Senders keine weiteren Modelle auf der gleichen Frequenz betrieben werden.
Page 7
• Betreiben Sie Ihr Modell in einem Bereich, in dem Sie keine anderen Personen, Tiere oder Gegenstände gefährden. Betreiben Sie es nur auf privaten oder extra zu diesem Zweck ausgewiesenen Plätzen. Fahren Sie nicht auf Tiere oder Menschen zu! • Betreiben Sie Ihre Fernsteueranlage nicht bei Gewitter, unter Hochspannungsleitungen oder in der Nähe von Funk- masten.
7. Batterie- und Akku-Hinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
b) Beschreibung der Bedienelemente 1 Sender (Fernsteuerung) Der Sender wandelt die Bewegungen am Drehrad für die Lenkung (2) und am Gas-/Bremshebel (6) über eine integrierte Elektronik um in ein spezielles Signal, das über die Teleskopantenne zum Empfänger übertragen wird. Dort werden diese Signale wieder dekodiert und die angeschlossenen Servos bzw. Fahrtregler angesteuert. 2 Drehrad für Lenkung Beim Loslassen des Drehrads (Neutralstellung der Lenkung) muss sich die Lenkung am Fahrzeug in Mittelstel- lung befinden.
Page 11
Wird der Gas-/Bremshebel vom Griff weggedrückt, muss das Fahrzeug rückwärts fahren (sofern der Fahrtregler über eine Rückwärtsfahrt verfügt oder das Verbrennermodell über ein Getriebe mit Rückwärtsgang) bzw. die Bremse muss aktiviert werden. Falls die Bewegungen des Fahrzeugs genau entgegengesetzt sind, so bringen Sie den Reverse-Schalter für den Antrieb (8) in die jeweils andere Schalterstellung.
Page 12
15 Abdeckklappe (nach oben aufklappbar) Bewegen Sie die Klappe nach oben; darunter sind die beiden Reverse-Schalter für Lenkung und Antrieb, sowie die Power-LED und der Schiebeschalter für das Gas-/Bremsverhältnis zu sehen. Schließen Sie die Abdeckung wieder, wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben. 16 Schiebeschalter für Verhältnis 50/50 oder 70/30 für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt Mit diesem mechanischen Schiebeschalter kann das Verhältnis der Vorwärts-/Rückwärtsfahrt zwischen 50/50 und 70/30 eingestellt werden.
9. Anschluss und Einbau des Empfängers a) Anschluss • Achten Sie auf den richtigen Anschluss des Lenkservos und des Gas-/Bremsservos (bzw. des Fahrtreglers). Wer- den die Stecker verdreht aufgesteckt, funktioniert der Empfänger und die Servos bzw. der Fahrtregler nicht. •...
b) Einbau ins Modell • Wählen Sie im Modell eine Montageposition, die so weit wie möglich entfernt von Fahrtregler, Motor, Fahrakku oder Servos liegt. Der Empfänger sollte an einer geschützten Stelle des Modells montiert werden, so dass kein Staub oder Schmutz eindringen kann.
10. Inbetriebnahme des Senders a) Einlegen der Batterien/Akkus Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien (z.B. Conrad-Best.-Nr.: 652507, 4er-Pack, 2x bestellen) oder Akkus der Größe Mignon (AA). Aus ökologischen und auch wirtschaftlichen Gründen ist es in jedem Fall empfehlenswert, Akkus einzusetzen. Über die Ladebuchse (Bild 1, Pos.
c) Einschalten des Senders • Vergewissern Sie sich zuerst, dass kein anderer Modellsportler in der näheren Umgebung einen Sender mit der gleichen Frequenz verwendet. Zwei oder mehrere Sender mit der gleichen Frequenz stören sich gegenseitig, so dass die Kontrolle der Modelle nicht mehr möglich ist! •...
Page 17
• Schalten Sie anschließend den Fahrtregler ein. Danach ist möglicherweise eine Programmierung des Fahrtreglers auf den Sender (Endstellungen für den Gas-/Bremshebel und Neutralstellung) erforderlich. Beachten Sie dazu ebenfalls die Bedienungsanleitung Ihres Fahrtreglers. • Kontrollieren Sie die Reaktion des Fahrtreglers auf den Gas-/Bremshebel und schalten Sie ggf. den Reverse-Schal- ter für Gas/Bremse (Bild 1, Pos.
e) Betrieb des Modells beenden • Lassen Sie das Modell anhalten bzw. bremsen Sie, bis das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. • Schalten Sie das Modell aus (z.B. Fahrtregler ausschalten bzw. bei einem Verbrennermodell den Verbrennungsmo- tor abstellen und anschließend die Stromversorgung abschalten). •...
12. Wartung und Pflege Äußerlich sollte der Sender und der Empfänger nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Staub kann sehr einfach mit einem sauberen, weichen Pinsel entfernt werden.
14. Behebung von Störungen Auch wenn diese Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehl- funktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe •...
15. Technische Daten a) Sender Frequenzbereich: ........ 40MHz Modulation: .......... FM Kanalzahl: ..........2 Betriebsspannung: ......9,6 - 12 V/DC über 8 Mignon-Batterien oder Akkus b) Empfänger Frequenzbereich: ........ 40MHz Modulation: .......... FM Kanalzahl: ..........3 (Kanal „AUX“ ist in Verbindung mit dem 2-Kanal-Sender ohne Funktion) Stecksystem: ........
Page 22
Table of Contents Page 1. Introduction ................................ 23 2. Intended Use ..............................23 3. Product Description ............................24 4. Scope of Delivery ............................... 24 5. Explanation of Symbols ............................. 24 6. Safety Notices ..............................25 a) General Information ............................25 b) Operation ...............................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! Observe all safety notes in these operating instructions.
3. Product Description This product is a radio control system that is ideal for controlling model vehicles (model cars and ships). The driving and steering functions can be remote-controlled separately using the two proportional control channels. The ergonomic housing fits comfortably into your hand and allows for an easy and safe operation of the model and the transmitter.
6. Safety Notices In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guar- antee will become void. We will not assume any responsibility for consequential damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
Page 26
Transmitter and receiver of the vehicle must have a crystal with the same frequency. Only then can the vehicle respond to the transmitter. It is important for this that a transmitter crystal is inserted in the transmitter (usually labelled “T” or “TX”) and a receiver crystal in the receiver (labelled “R” or “RX”). •...
Page 27
In case of electric models, switch off the speed controller or receiver power supply first, then disconnect the driving battery from the speed controller. Disconnect the plug connections completely. For combustion models, switch off the motor and then the receiver power supply. Now you may turn off the transmitter! •...
7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
8. Transmitter Controls a) Overview 13 14 Figure 1 1 Transmitter (remote control) 9 Charging socket (when rechargeable batteries are inserted in the transmitter) 2 Steering wheel 10 Power LED 3 Trim control ”ST-TRIM” for steering neutral po- sition 11 On/off switch 4 Trim control for neutral position of the drive 12 Reverse switch ST...
b) Description of the Operating Elements 1 Transmitter (remote control) The transmitter converts the movements of the steering wheel (2) and throttle/brake lever (6) into a special signal that is transferred to the receiver through the telescopic aerial via the integrated electronics. There, this signal is decoded again and the connected servos or speed controllers are controlled.
Page 31
7 Base with battery compartment Insert 8 type AA/mignon batteries here or 8 rechargeable batteries into the battery compartment (observe the correct polarity). The polarity (plus/+ and minus/-) is marked on the battery compartment. 8 ”TH” Reverse switch for drive This inverts the response of the motor (forward/reverse) to the throttle/brake lever (6).
9. Connection and Installation of the Receiver a) Connection • Ensure proper connection of the steering servo and throttle/brake servo (or speed controller). If the plugs are swapped for connection, the receiver and servos or speed controller will not work. •...
b) Installation in the Model • Select the installation position in the model as far away as possible from the speed controller, motor, driving battery or servos. The receiver should be installed in a protected place of the model so that no dust or dirt can get in. The best choice would be an RC box (usually found in combustion models).
10. Setting up the Transmitter a) Inserting the Batteries/Rechargeable Batteries The power supply to the transmitter requires 8 alkaline batteries (e.g. Conrad item no.: 652507, pack of 4, order 2) or rechargeable batteries. For both ecological and economic reasons it is recommended that you use rechargeable batteries.
c) Switching on the Transmitter • First ensure that no other model sportsman in the proximity is using a transmitter on the same frequency. Two or more transmitters on the same frequency will interfere with each other and the models can no longer be controlled! •...
Page 36
Combustion models • For receiver power supply, a battery/rechargeable battery box with four mignon batteries/rechargeable batteries or a rechargeable battery pack with 5 cells is required for connection to the ”BATT” connection of the receiver. • Adjust the throttle/brake servo linkage so that the carburettor linkage is in its central position and the brake is not active yet.
e) Shutting Down the Model • Let the model stop or brake until the vehicle has stopped. • Switch off the model (e.g. switch off speed controller or the combustion engine in a combustion model, then switch off the power supply). •...
12. Maintenance and Care The outside of the transmitter and receiver should only be cleaned with a clean, soft, dry cloth. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings. You can very easily remove dust with a clean, soft brush. ...
14. Troubleshooting Even though the remote control system was built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Remedy Problem The transmitter does not respond.
15. Technical Data a) Transmitter Frequency range: ........ 40MHz Modulation: .......... FM Number of channels: ......2 Supply voltage: ........9.6 - 12 V/DC via 8 AA batteries or rechargeable batteries b) Receiver Frequency range: ........ 40MHz Modulation: .......... FM Number of channels: ......
Page 41
Table des matières Page 1. Introduction ................................ 42 2. Utilisation conforme ............................42 3. Description du produit ............................43 4. Contenu de la livraison ............................43 5. Explications des symboles ..........................43 6. Consignes de sécurité ............................44 a) Généralités ..............................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
3. Description du produit Avec ce produit, vous possédez un système de radiocommande parfaitement adapté aux modèles réduits (de voitu- res et de bateaux). Les deux canaux de commande proportionnels permettent de télécommander les fonctions de conduite et de direc- tion indépendamment l’une de l’autre.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
Page 45
• N’exposez pas l’émetteur ni le récepteur aux rayons directs du soleil ou à une grande chaleur pendant une durée prolongée. • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve dans la portée de l´émetteur. Ceci fait perdre le contrôle du modèle radiopiloté ! Toujours utiliser des fréquences différentes.
Page 46
• N’utilisez pas votre radiocommande par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes d’antennes. • En cas de dérangement, arrêtez immédiatement votre modèle et supprimez la cause du dérangement avant de remettre le modèle en marche. •...
7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consul- tez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
8. Eléments de commande de l’émetteur a) Aperçu 13 14 Figure 1 1 Emetteur (radiocommande) 9 Prise de charge (si des accus sont insérés dans l’émet- teur) 2 Volant de direction 10 DEL « Power » 3 Régulateur de compensation « ST-TRIM » pour la position neutre de la direction 11 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Régleur de compensation pour la position neu-...
b) Description des éléments de commande 1 Emetteur (radiocommande) L’émetteur transforme les mouvements du volant de direction (2) et du levier de gaz/freins (6) via l’électronique intégrée en un signal spécifique transmis au récepteur par l’antenne télescopique. Les signaux y sont alors déco- dés et servent à...
Page 50
Lorsque vous tirez le levier de gaz/freins vers la poignée, le véhicule doit avancer. Si vous poussez le levier de gaz/freins loin de la poignée, le véhicule doit reculer (si le régulateur de vitesse est dotée d’une marche arrière ou le modèle thermique d’une boîte de vitesse à marche arrière) ou vous devez activer le frein.
Page 51
15 Couvercle (à relever vers le haut) Soulevez le couvercle, vous trouverez en-dessous les deux interrupteurs Reverse pour la direction et l’entraîne- ment ainsi que la DEL Power et l’interrupteur à coulisse pour le rapport gaz/freins. Refermez le couvercle après avoir effectué...
9. Raccordement et montage du récepteur a) Branchement • Veillez à raccorder correctement le servo de direction et le servo de gaz/de frein (ou du régulateur de vitesse). Si les connecteurs sont inversés, le récepteur, les servos et le régulateur de vitesse ne fonctionnent pas. •...
b) Montage dans le modèle réduit • Choisissez dans le modèle une position de montage aussi loin que possible du régulateur de vitesse, du moteur ou du servo. Le récepteur doit être placé à un endroit protégé du modèle de manière à ce que la poussière ou la saleté ne puisse pénétrer à...
10. Mise en service de l’émetteur a) Mise en place des piles/accus Pour l’alimentation en courant de l’émetteur, il vous faut 8 piles Mignon (par ex. Conrad n° de commande : 652507, pack de 4, en commander 2) ou des accus de taille mignon (AA). Pour des raisons écologiques et également écono- miques, il est recommandé, dans tous les cas, d´utiliser des accumulateurs.
c) Allumage de l’émetteur • Assurez-vous d´abord qu’il n´y a pas d´autres modélistes à proximité qui utilisent un émetteur avec la même fré- quence. Deux ou plusieurs émetteurs ayant la même fréquence se perturbent mutuellement si bien que le contrôle des modèles n´est plus assuré...
Page 56
• Allumez ensuite le régulateur de vitesse. Une programmation du régulateur de vitesse peut s’avérer nécessaire sur la radiocommande ( fins de course du levier de gaz/de frein et la position neutre). Tenez également compte du mode d’emploi de votre régulateur de vitesse. •...
e) Arrêt du fonctionnement du modèle • Laissez le modèle s´arrêter ou bien freinez jusqu´à ce que le véhicule s´immobilise. • Eteignez le modèle réduit (Eteindre p.ex., le régulateur de vitesse ou, arrêter le moteur d’un modèle à combustion, puis arrêter ensuite l’alimentation électrique). •...
12. Entretien et nettoyage L’extérieur de la radiocommande ne doit être nettoyé qu’à l’aide d’un chiffon sec, doux et propre. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Un pinceau propre et doux permet d´éliminer aisément les poussières. ...
14. Solutionnement de défauts Bien que cette radiocommande soit à la pointe du développement technique, il est possible que des dysfonctionne- ments ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Problème Remède •...
15. Caractéristiques techniques a) Emetteur Gamme de fréquences : ...... 40 MHz Modulation : ......... FM Nombre de canaux : ......2 Tension de service : ......9,6 – 12 V/DC à 8 piles mignon ou accus b) Récepteur Gamme de fréquences : ......
Page 61
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................62 2. Voorgeschreven gebruik ............................ 62 3. Productbeschrijving ............................63 4. Leveringsomvang ............................... 63 5. Verklaring van symbolen ............................ 63 6. Veiligheidsvoorschriften ............................. 64 a) Algemeen ..............................64 b) Werking ................................64 7. Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................67 8.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
3. Productbeschrijving Met dit product beschikt u over een radiografisch afstandsbesturingssysteem dat ideaal is voor het besturen van modelvoertuigen (zowel voer- als vaartuigen). Via de beide proportionele stuurkanalen kunnen de rij- en stuurfuncties onafhankelijk van elkaar op afstand worden bediend.
6. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
Page 65
• Controleer vóór elk gebruik of er binnen het bereik van de afstandsbediening geen andere modelvoertuigen gebruikt worden met dezelfde frequentie. Anders verliest u de controle over de op afstand bediende modelvoertuigen! Gebruik steeds verschillende frequenties. In zender en ontvanger van het voertuig moet een kristal met dezelfde frequentie worden ingezet; slechts dan reageert het voertuig op de zender.
Page 66
• Laat de zender steeds ingeschakeld zolang het modelvoertuig in gebruik is. • Als de werking van een model moet worden beëindigd, dan schakelt u eerst het model uit. Bij elektrische modellen schakelt u de rijregelaar of de stroomtoevoer van de ontvanger uit en ontkoppelt u aansluitend de rijaccu van de rijregelaar.
7. Voorschriften m.b.t. de batterijen en accu’s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u altijd direct een arts raadplegen! •...
8. Bedienelementen van de zender a) Overzicht 13 14 Afbeelding 1 1 Zender (afstandsbediening) 9 Laadbus (wanneer accu’s in de zender zijn geplaatst) 2 Draaiwiel voor de besturing 10 Spannings-LED 3 Trimregelaar „ST-TRIM“ voor neutrale stand van 11 Aan/uit-schakelaar de besturing 12 Reverse-schakelaar ‘ST’...
b) Beschrijving van de bedieningselementen 1 Zender (afstandsbediening) De zender zet de bewegingen aan het draaiwiel voor de besturing (2) en aan de gas-/remhendel (6) via een geïntegreerde elektronica om in een speciaal signaal, dat via de telescopische antenne naar de ontvanger wordt gestuurd.
Page 70
Als de gas-/remhendel van u weg wordt gedrukt, dan moet het voertuig achteruit rijden (als de rijregelaar over een achteruitrijfunctie beschikt of het model met verbrandingsmotor over een vernsnellingsbak met achteruitrijversnelling beschikt) of de remmen moeten worden geactiveerd. Als de bewegingen van het voertuig precies tegenovergetseld zijn, dan zet u de reverse-schakelaar voor de besturing (8) in de andere schakelstand.
Page 71
16 Schuifschakelaar voor 50/50- of 70/30-verhouding voor het vooruit/achteruit rijden. Met deze mechanische schuifschakelaar kan de verhouding van het vooruit/achteruit rijden tussen 50/50 en 70/30 worden ingesteld. Een mechaniek binnen in de zender beweegt daarbij de gas-remhendel in een andere positie. Om dit te verplaatsen drukt u de schuifschakelaar een klein beetje in;...
9. Aansluiten en inbouwen van de ontvanger a) Aansluiting • Let op de juiste aansluiting van de stuurservo en de gas-remservo (of de rijregelaar). Als de stekker verkeerd wordt geplaatst, functioneren de ontvanger en de servo of rijregelaar niet. •...
b) Inbouwen in het model • Kies in het model een montageplaats die zo ver mogelijk van de rijregelaar, motor, rijaccu of servo verwijderd ligt. De ontvanger moet op een afgeschermde plaats van het model worden gemonteerd zodat geen stof of vuil kan binnendringen.
10. Ingebruikname van de zender a) Plaatsen van de batterijen/accu´s Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 8 alkalinebatterijen nodig (bijv. Conrad bestelnr.: 652507, verpakt per 4, 2x bestellen) of accu’s van het formaat mignon (AA). Om ecologische en ook economische redenen raden wij altijd aan accu´s te gebruiken.
c) Zender inschakelen • Controleer eerst dat er geen andere modelsportbeoefenaar in de nabij omgeving een zender met dezelfde frequentie gebruikt. Twee of meerdere zenders met dezeflde frequentie veroorzaken storing zodat de controle over het model niet meer mogelijk is! •...
Page 76
• Zet de aansluitend de rijregelaar aan. Daarna is mogelijks een programmering van de rijregelaar op de zender (eindstellingen voor gas-/remhendel en neutrale stand) nodig. Neem daarbij ook de gebruiksaanwijzing van uw rijregelaar in acht. • Controleer de reactie van de rijregelaar op de gas-/remhendel en schakel evt. de reverse-schakelaar voor gas/ remmen (afbeelding 1, pos.
e) Gebruik van het model beëindigen • Laat het model uitlopen of rem tot het voertuig tot stilstand is gekomen. • Schakel het model uit (vb. rijreglaar uitschakelen of bij een model met verbrandingsmotor de verbrandingsmotor uitschakelen en aansluitend de stroomtoevoer uitschakelen). •...
12. Onderhoud en verzorging Aan de buitenkant mogen de zender en ontvanger alleen met een schone, droge, zachte doek worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen. Stof kan heel eenvoudig met een schoon en zacht borsteltje worden verwijderd.
14. Verhelpen van storingen Ondanks het feit dat dit afstandsbesturingssysteem volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld, kunnen zich storingen of problemen voordoen. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Probleem Oplossing •...
15. Technische gegevens a) Zender Frequentiebereik: ........ 40MHz Modulatie: ..........FM Aantal kanalen: ........2 Bedrijfsspanning: ......... 9.6 - 12 V/DC via 8 mignon-batterijen of accu’s b) Ontvanger Frequentiebereik: ........ 40MHz Modulatie: ..........FM Aantal kanalen: ........3 (kanaal „AUX“ is in verbinding met de 2-kanaalszender zonder functie) Stekkersysteem: ........
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.