ModelCraft 23 70 97 Notice D'emploi
ModelCraft 23 70 97 Notice D'emploi

ModelCraft 23 70 97 Notice D'emploi

Régulateur de vitesse brushless

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wichtige Informationen
Version 06/10
Brushless-Fahrtregler
Best.-Nr.: 23 70 97
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Der auf dem Fahrtregler montierte Lüfter ist ausgelegt für 4-6zellige NiMH-/NiCd-Akkupacks (4.8V-7.2V) oder 2zellige LiPo-
Akkupacks (7.4V).
Werden Akkupacks mit einer höheren Zellenzahl (siehe Bedienungsanleitung des Fahrtreglers, Abschnitt „Technische Daten")
angeschlossen, so ist ein anderer Lüfter erforderlich!
Wird der Lüfter nicht ausgetauscht, so führt dies zu einer Überlastung bzw. Zerstörung des Lüfters, wodurch die Kühlung des
Fahrtreglers nicht mehr funktioniert. Dadurch kann nicht nur der Fahrtregler beschädigt werden, sondern es besteht außerdem
Brandgefahr!
Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Wir bitten um Beachtung!
Ihr Modelcraft-Team.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungs-
anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
Important Informations
Version 06/10
Brushless speed controller
Item no.: 23 70 97
Dear Customer,
The fan installed on the speed controller is designed for 4-6 cell NiMH/NiCd battery packs (4.8V-7.2V) or 2 cell LiPo battery packs
(7.4V).
If battery packs with more cells are connected (see the speed controller´s operating instructions, "Technical Data" section), another
type of fan will be required!
If the fan is not replaced, this will cause overload and possibly the destruction of the fan, so that ventilation for the cruise control will
no longer function properly. This not only puts the speed controller at risk of damage, but also poses a fire risk!
Warranty/guarantee becomes null and void!
Please observe!
Your Modelcraft Team.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior
written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
01_0610_01
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ModelCraft 23 70 97

  • Page 1 Brushless-Fahrtregler Brushless speed controller Best.-Nr.: 23 70 97 Item no.: 23 70 97 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Dear Customer, The fan installed on the speed controller is designed for 4-6 cell NiMH/NiCd battery packs (4.8V-7.2V) or 2 cell LiPo battery packs Der auf dem Fahrtregler montierte Lüfter ist ausgelegt für 4-6zellige NiMH-/NiCd-Akkupacks (4.8V-7.2V) oder 2zellige LiPo-...
  • Page 2: Belangrijke Informatie

    Version 06/10 Versie 06/10 Régulateur de vitesse Brushless Brushless rijregelaar N° de commande : 23 70 97 Bestelnr.: 23 70 97 Chère cliente, cher client, Geachte klant, Le ventilateur monté sur le régulateur de vitesse est conçu uniquement pour les packs d’accus NiMH/NiCd 6 cellules (4,8V-7,2V) ou De op de snelheidsregelaar gemonteerde ventilator is geschikt voor NiMH-/NiCd-accupakketten (4,8 V-7,2 V) met 4-6 cellen of voor les packs d’accus LiPo 2 cellules (7,4V) !
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Befestigung mit einem Stück doppelseitigen Klebeband oder Klettband vorzunehmen. • Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht in sich drehende oder bewegte Teile des Best.-Nr. 23 70 97 Fahrzeugs gelangen können. Verwenden Sie zur Fixierung z.B. Kabelbinder. • Verbinden Sie den dreipoligen Stecker des Fahrtreglers mit dem entsprechenden Kanal des Empfängers.
  • Page 4 Soll eine andere Einstellung verändert werden (z.B. der Unterspannungsschutz), Die grau hinterlegten Einstellungen/Einstellwerte sind die ab Werk vom Hersteller vorgenom- so gehen Sie wieder wie oben beschrieben vor: menen Grundeinstellungen. Bei neueren Versionen des Fahrtreglers hat der Hersteller u.U. andere Grundeinstellungen gespeichert; Sie sollten deshalb vor der Erstinbetriebnahme des Lassen Sie die Setup-Taste genau dann los, wenn die grüne LED entsprechend der Fahrtreglers alle Einstellungen kontrollieren und ggf.
  • Page 5: Entsorgung

      Reset des Fahrtreglers Betrieb beenden Mit einem Reset können sämtliche Einstellungen, die Sie beim Setup des Fahrtreglers • Schalten Sie zuerst den Fahrtregler aus (Schalter in Stellung „OFF“ bringen). vorgenommen haben, auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. • Trennen Sie den Akku vom Fahrtregler. •...
  • Page 6: Safety Notices

    • Install all cables so that they cannot become entangled in rotating or moving parts of the vehicle. Use cable ties to secure them. Item no. 23 70 97 • Connect the three-pole plug of the speed controller to the corresponding channel of the receiver.
  • Page 7 If you wish to adjust other settings (e.g. low-voltage protection), proceed as The settings/values with the grey background are the factory settings made by the manufacturer. described above. For newer speed controller versions, the manufacturer may have stored different basic settings.
  • Page 8: Operating Information

      Resetting the Speed Controller End of Operation With a reset, all of the settings adjusted when setting up the speed controller unit can be • First switch off the speed controller (put switch in the "OFF" position). returned to the original factory settings. •...
  • Page 9: Régulateur De Vitesse Brushless

    • Positionnez le bouton Marche/Arrêt de manière à pouvoir l'utiliser facilement. La fixation se fait dans ce cas aussi avec une bande velcro ou un ruban adhésif double face. N° de commande 23 70 97 • Posez tous les câbles de façon à ce qu'ils ne puissent pas pénétrer dans des pièces rotatives ou mobiles du véhicule.
  • Page 10 Si un autre réglage doit être modifié (ex. : protection contre les sous-tensions), Les réglages/valeurs en gris correspondent aux réglages de base effectués à l'usine par le procédez à nouveau comme décrit précédemment. fabricant. Pour les versions plus récentes de régulateur de vitesse, le fabricant a, entre autres, enregistré...
  • Page 11: Réinitialisation Du Régulateur De Vitesse

      Réinitialisation du régulateur de vitesse Mise hors service Cette fonction permet de restaurer les valeurs d'usine pour tous les réglages qui ont été • Eteignez d'abord le régulateur de vitesse (mettez le bouton en position « OFF »). réalisés lors de la configuration du régulateur de vitesse.
  • Page 12  bediend. Voor de bevestiging kan klittenband of een stuk dubbelzijdig plakband worden gebruikt. Bestelnr. 23 70 97 • Zorg dat kabels niet in draaiende of bewegende delen van het voertuig kunnen komen. Gebruik voor het vastmaken bijvoorbeeld kabelbinders. • Verbind de driepolige stekker van de rijregelaar met het betreffende kanaal van de ...
  • Page 13 Indien een andere instelling veranderd moet worden (bijv. de onderspannings- De grijs gemarkeerde instellingen/instelwaarden zijn de in de fabriek door de fabrikant beveiliging), volgt u de bovenstaande procedure: uitgevoerde standaardinstellingen. Bij nieuwere versies van de rijregelaar heeft de fabrikant o.a. andere basisinstellingen opgeslagen; u moet daarom voor de eerste ingebruikstelling alle Laat de Setup-toets pas los wanneer de groene LED in overeenstemming met de instellingen controleren en eventueel aan uw motor of voertuig aanpassen.
  • Page 14: De Rijregelaar Resetten

      De rijregelaar resetten Stoppen Met deze functie kunnen verschillende instellingen, die u in de Set-up van de rijregelaar hebt • Schakel eerst de rijregelaar uit (schakelaar in de stand "OFF"). uitgevoerd, worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen. • Koppel nu de accu van de rijregelaar los. •...

Table des Matières