MSA BEAMGLIDE 506252 Instructions D'utilisation page 28

Table des Matières

Publicité

P/N R621595
9.3
STORAGE:
Store the device in a clean, dry place indoors. If lengthy storage is required, lubricate wheels and place entire unit in a suitable storage container. Store the product away from heat
and steam and never allow it to rest for lengthy periods of time on concrete or ash floors as the lime sulfur and ash can cause corrosion.
10.0 MARKINGS AND LABELS
10.1
LABELS:
The following labels must be present, legible, and securely attached to the Beamglide™ Trolley. See section 4 for location of labels.
11.0 INSPECTION BEFORE EACH USE
11.1
INSPECTION FREQUENCY:
The Beamglide™ Trolley must be inspected by the user before each use. Additionally, it must be inspected by a competent person other than the user at intervals of no more than six
months. The competent person inspection is referred to as Formal Inspection. See section 12 for Formal Inspection procedures.
9.3
ALMACENAMIENTO:
Almacene el dispositivo en un lugar limpio y seco bajo techo. Si se requiere el almacenamiento a largo plazo, lubrique las ruedas y ponga toda la unidad en un contenedor de al-
macenamiento idóneo. Almacene el producto lejos del calor y vapor y nunca permita que descanse durante períodos largos sobre suelos de concreto o ceniza, ya que el sulfuro de
calcio y ceniza pueden producir corrosión.
10.0 MARCAS Y ETIQUETAS
10.1
ETIQUETAS:
Las siguientes etiquetas deberán estar presentes, legibles y firmemente adosadas al conector de anclaje móvil Beamglide™. Consulte la sección 4 para ver la
ubicación de las etiquetas.
11.0 INSPECCIÓN ANTES DE CADA USO
11.1
FRECUENCIA DE LA INSPECCIÓN:
El usuario deberá inspeccionar el conector de anclaje móvil Beamglide™ antes de cada uso. Además, deberá ser inspeccionado por una persona competente distinta al usuario en
intervalos de menos de seis meses. La inspección realizada por una persona competente se denomina inspección formal. Consulte la sección 12 para conocer los procedimientos
de la inspección formal.
9.3
ENTREPOSAGE :
Ranger le dispositif à l'intérieur, dans un endroit propre et sec. Si l'entreposage prolongé est prévu, lubrifier les roues et placer l'appareil dans un contenant approprié pour l'entreposage.
Entreposer le produit loin des sources de chaleur et d'humidité. Ne jamais le laisser pour une période de temps prolongée sur du béton ou des cendres, car le sulfure de calcium et
les cendres peuvent causer de la corrosion.
10.0 MARQUAGES ET ÉTIQUETTES
10.1
ÉTIQUETTES :
Les étiquettes suivantes doivent être présentes, lisibles et solidement fixées au chariot Beamglide™. Voir la section 4 pour connaître l'emplacement des
étiquettes.
11.0 INSPECTION AVANT CHAQUE UTILISATION
11.1
FRÉQUENCE DES INSPECTIONS :
L'utilisateur doit inspecter le chariot Beamglide™ avant chaque utilisation. En outre, le coulisseau de sécurité doit être inspecté au moins une fois tous les six mois par une personne
compétente, autre que l'utilisateur. L'inspection effectuée par cette personne compétente est appelée l'inspection formelle. Voir la section 12 pour connaître la méthode d'inspection formelle.
Page 28
USER INSTRUCTIONS ■ BEAMGLIDE
Copyright © 2014, MSA
TROLLEY

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Beamglide 506266

Table des Matières