Page 2
This is a Table of Contents (TOC)� The words and page numbers are autmatically generated based on the Language 2 paragraph style locations and content� To update this if the page numbering needs to change; go to Menu/Layout/Table of Contents��� then click OK� Aerobika* Oscillating Positive Expiratory Pressure Device �...
Page 3
Top Case Valve Cartridge Bottom Case Nebulizer Port Attachment Tabs Mouthpiece Resistance Indicator Горна част на корпуса Horní pouzdro Topstykke Oberes Gehäuseteil Касета с клапа Kazetový ventil Ventilpatron Ventilsteckmodul Долна част на корпуса Spodní pouzdro Bundstykke Unteres Gehäuseteil Порт за небулизатор Port nebulizátoru Forstøverport Vernebleranschluss...
Page 4
Άνω περίβλημα Efri kassi Górna część obudowy Βαλβίδα φυσιγγίου Lokahylki Wkład z zaworem Κάτω περίβλημα Neðri kassi Dolna część obudowy Θύρα νεφελοποιητή Gátt fyrir úðara Złącze nebulizatora Πτερύγια σύνδεσης Festiflipar Zaczepy Επιστόμιο Munnstykki Ustnik Δείκτης αντίστασης Mótstöðuvísir Wskaźnik oporu Carcasa superior Involucro superiore Cobertura superior Cartucho de la válvula...
Page 6
Language 2 paragraph style)� It uses the Hidden TOC Entry character style to hide the rest of the text seen in the TOC� • Cardiovascular compromise • Myocardial ischemia AEROBIKA* OSCILLATING POSITIVE EXPIRATORY PRESSURE DEVICE • Decreased venous return INTENDED USE •...
Page 7
• Always ensure the Aerobika* device mouthpiece is Inhale through the device taking a deeper breath than normal, but do not totally fill your lungs� Hold used, otherwise the device will not work properly� your breath for 2–3 seconds before exhaling� (figure Exhale actively, but not forcefully, through the •...
Page 8
Bleach to clean and disinfect the device following specific methods and frequencies (after each use)� i. Soaked the four parts in a 1:50 bleach to water Prior to disinfection follow the disassembly and solution (approximately 1 tablespoon bleach in 3¼ cleaning instructions but do not reassemble the cups water) for 3 minutes�...
Page 9
дишането� То може да се използва за контролиране Ако имате въпроси за функционирането или на респираторни състояния, като например ХОББ, употребата на този продукт, моля, свържете се с бронхиектаза и кистична фиброза� Вашия медицински специалист преди употреба� За описания на изделието вижте фигура �...
Page 10
Вдишайте през изделието, като поемете въздух Отстранете мундщука (или маската) от по-дълбоко от обикновено, но не изпълвайте небулизатора� белите си дробове докрай� Задръжте дъха си за 2 – Прикрепете небулизатора към порта за 3 секунди, преди да издишате� небулизатор на изделието Aerobika*, както е Издишайте...
Page 11
Миялна Машина Вижте графиката по-долу, за да се запознаете с препоръчаната честота на киснене в оцет, така че i. Закрепете здраво четирите части в кошница на да се запази добрата ефективност на изделието� горното ниво� ii. Измийте при нормален цикъл на измиване Продължителност...
Page 12
РЕЦИКЛИРАНЕТО • Aktivní hemoptýza (krvácení z plic) • Neléčený pneumotorax (neléčená zkolabovaná Устройството Aerobika* OPEP може да бъде plíce) рециклирано� Рециклирането може да е ограничено във вашата юрисдикция или • Známá ruptura tympanické membrány nebo jiná местните разпоредби може да не го разрешават� patologie středního ucha či podezření...
Page 13
Pacienti by měli být pravidelně vyhodnocováni, Upozornění: Léky, které mají zůstat v plicích, jako případně by neměli vykazovat žádnou změnu stavu� antibiotika, by se měly užívat pouze nebulizátorem Až se dýchací cesty více uvolní, bude pro udržení po dokončení léčby přístrojem Aerobika*� poměrů...
Page 14
Myčka Nádobí Prostředek rozeberte a namočte do roztoku 1 šálku octa a 1 šálku vody na 1 hodinu, potom omyjte jako i. Upevněte čtyři součásti v košíku na horním obvykle� stojanu� ii. Myjte v normálním mycím cyklu čisticím Parní Sáček Do Mikrovlnné Trouby prostředkem do myčky nádobí...
Page 15
DALŠÍ INFORMACE Bivirkninger kan omfatte • Øget vejrtrækningsarbejde, der kan føre til Rozsah teplot pro použití +15 °C až +40 °C hypoventilation og hyperkapni Rozsah skladovacích teplot -40 °C až +60 °C • Øget kranielt tryk • Výrobek neobsahuje bisfenol A, ftaláty ani latex� •...
Page 16
• Sørg for, at modstandsindikatoren er indstillet som Fastgør forstøveren forstøverporten på foreskrevet af sundhedspersonalet� Aerobika* enheden som vist i figur � • Tryk forsigtigt de to halvdele sammen for at sikre, Tænd for trykluftkilden, og fuldfør den kombinerede at tilkoblingsfligene er i indgreb� behandling ved hjælp af den vejrtrækningsteknik, der er beskrevet ovenfor�...
Page 17
ii. Sæt ventilpatronen i bundstykket� Hvis den ikke iii. Lad delene lufttørre grundigt, før de samles igen� glider let på plads, skal du dreje den 180° og prøve Hydrogenperoxid igen� i. Læg de fire dele i blød i 3 % hydrogenperoxid i 30 iii.
Page 18
für die Anwendung durch Patienten vorgesehen, aufgeführten unerwünschten Nebenwirkungen die einen Ausatemfluss von 10 L/min für 3 bis 4 eintreten� Sekunden erzeugen können� Mögliche Nebenwirkungen umfassen • Erhöhte Atemarbeit, die zu Hypoventilation und INDIKATION(EN) Hyperkarbie führen kann Das oszillierende PEP-Gerät Aerobika* ist ein •...
Page 19
Widerstandseinstellung bestimmt, Sie darauf, während der gesamten Behandlung das Kombination mit der Ausatmungsflussrate des Mundstück gut abzudichten� Patienten, den positiven Druck� Hinweis: Wenn Sie durch das Gerät nicht ausatmen Aus den vorliegenden TMI-Daten geht hervor, können, prüfen Sie die Widerstandseinstellung oder dass der Druck zwischen ungefähr 3 cmH2O (bei versuchen Sie, das Gerät gründlich zu reinigen�...
Page 20
Hinweise: iii. Schütteln Sie die Teile, damit überschüssiges Wasser abtropfen kann� • Bei Verwendung mit dem atemzuggesteuerten Vernebler AEROECLIPSE* ist kein Adapter Hinweis: Vom Spülen zusammen mit übermäßig verschmutztem Geschirr wird abgeraten� erforderlich� • Achten Sie darauf, dass der Vernebler für eine 3 ZUSAMMENSETZEN korrekte Verneblung aufrecht steht�...
Page 21
Müllabfuhr oder in einer Annahmestelle möglich ist� Siededauer Einweichhäufigkeit in Essig Reinigen Sie das System vor dem Recycling� 5 Minuten Monatlich ENTSORGUNG Mehr als 5 Minuten Alle zwei Wochen Das Gerät kann mit dem Hausmüll entsorgt Nehmen Sie das Gerät auseinander und weichen Sie werden, es sei denn, dies ist durch geltende es 1 Stunde lang in einer Lösung aus 250 ml Essig und Entsorgungsvorschriften untersagt�...
Page 22
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Προειδοποίηση: ην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη σε παιδιά� Περιέχει μικρά εξαρτήματα που Ή χρήση της συσκευής δεν συνίσταται για τις μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό� ακόλουθες καταστάσεις: • Ο ασθενής αδυνατεί να αντέξει την αυξημένη ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ προσπάθεια αναπνοής Ή...
Page 23
Εκπνεύστε έντονα, αλλά όχι δυνατά, μέσω Ενεργοποιήστε την πηγή πεπιεσμένου αέρα της συσκευής� Ιδανικά, η εκπνοή θα πρέπει να και ολοκληρώστε τη συνδυασμένη θεραπεία διαρκεί 3–4 φορές περισσότερο από την εισπνοή� χρησιμοποιώντας την τεχνική αναπνοής που Διατηρείτε τα μάγουλά σας επίπεδα και σταθερά περιγράφεται...
Page 24
ii. Πλύνετε σε κανονικό κύκλο πλύσης με σε ξύδι προκειμένου να διατηρείτε τη συσκευή σε απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων και λαμπρυντικό, καλή κατάσταση� εάν υπάρχει διαθέσιμο� Διάρκεια Βρασμού Συχνότητα Εμβάπτισης Σε Ξύδι iii. Ανακινήστε τα εξαρτήματα για να απομακρύνετε 5 λεπτά Κάθε...
Page 25
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ • Cirugía esofágica� • Náuseas� Ή συσκευή ταλάντωσης θετικής εκπνευστικής πίεσης (OPEP) Aerobika* είναι ανακυκλώσιμη� • Hemoptisis (hemorragia pulmonar)� Ή ανακύκλωση ενδέχεται να υπόκειται • Neumotórax sin tratar (colapso pulmonar sin σε περιορισμούς στη δικαιοδοσία σας ή να μην tratar)�...
Page 26
La resistencia se debe establecer de modo que la Repita los pasos 3–5 durante 10 a 20 minutos exhalación dure de 3 a 4 veces más que la inhalación� o según le indique el profesional de la salud� Este La resistencia se puede aumentar moviendo procedimiento completo se debe realizar al menos el indicador hacia la izquierda�...
Page 27
Si fuera necesario, limpie el dispositivo Aerobika* Equipo de Desinfección Electrónico Mediante Vapor una vez al día� Nota: Es importante limpiar de forma regular i. Coloque las cuatro piezas en un equipo de y adecuada el dispositivo para que funcione desinfección electrónico mediante vapor y siga las correctamente�...
Page 28
NÄIDUSTUS(ED) Lejía i. Ponga en remojo las cuatro piezas en una Aerobika* ostsilleeriv PEP seade on hingamisteede disolución de agua y lejía de 1:50 (aproximadamente vabastamise raviseade, mida kasutatakse una cucharada de lejía en 3¼ tazas de agua) durante liigsete kopsueritiste liigutamiseks ja hingamise 3 minutos�...
Page 29
Hoiatus: Ärge jätke seadet järelevalveta ega laste Jätkake sügavalt sissehingamist pikalt väljahingamist 10–20 hingetõmbe jooksul käeulatusse� Seade sisaldab väikeseid osi, mis võivad põhjustada lämbumist� või tervishoiutöötaja juhiste kohaselt� Pärast vähemalt 10 hingamist kasutage 2–3 korda jõulise SEADME SEADISTAMINE köhatamise tehnikat, et hingamisteed vabastada� Aerobika* seadme takistuse...
Page 30
PUHASTUS- JA Järgige pärast desinfitseerimist koost lahti võtmise ja DESINFITSEERIMISJUHISED puhastamise juhiseid, kuid ärge pange seadet uuesti kokku� Tervishoiutöötajad peavad alati valima kliinilise Desinfitseerige Aerobika* seadet ühel järgmistest hinnangu kohaselt sobivaima puhastus- meetoditest� desinfitseerimismeetodi ning -sageduse, mis vastab patsiendi vajadustele� Elektrooniline Aurdesinfitseerija Vajaduse korral puhastage Aerobika* seadet kord i.
Page 31
Märkus: Võite asendada hingamisseadmete • potilaat, jotka eivät siedä normaalia työläämpää desinfitseerimisvahendi (nagu Milton Dodie hengitystekniikkaa † † Control III või Cidex ) valgendilahusega� Järgige • aivopaine (ICP) yli 20 mmHg † † desinfitseerimisvahendi kasutusjuhiseid� • hemodynaaminen epävakaus (verenpaineen ii. Loputage osi põhjalikult steriilse veega� epävakaus) iii.
Page 32
Aloita säätämällä vastuksen ilmaisin Koeta olla yskimättä ennen hoidon päättymistä, jotta keskiasetukseen� (Kuva saat hoidosta parhaan tehon� Kun potilas on mukavassa istuma-asennossa, pyydä Toista vaiheita 3–5 yhteensä 10–20 minuutin häntä hengittämään laitteen läpi� Neuvo vetämään ajan tai terveydenhuollon ammattilaisen ohjeiden henkeä...
Page 33
1 PURKAMINEN Huomautus: Aseta kattilan pohjalle pieni teline, jotta muoviosat eivät kosketa kuumaa pohjaa� i. Paina laitteen molemmilla puolilla olevia ii. Poista osat vedestä varoen koskettamasta vettä� kiinnityskielekkeitä� Pidä kielekkeet sisään Anna niiden aina kuivua täysin ennen kokoamista� painettuina ja vedä samalla kotelon yläosaa varovasti ylöspäin, kunnes kotelon osat irtoavat toisistaan�...
Page 34
KIERRÄTTÄMINEN • rupture connue ou suspectée de la membrane tympanique ou autre pathologie de l’oreille Aerobika*-vastapainehengityslaite (OPEP) moyenne� on kierrätettävä� Kierrättäminen voi olla lainkäyttöalueellasi rajoitettua, tai paikalliset AVERTISSEMENTS säädökset eivät välttämättä salli sitä� Tarkista kunnan L’utilisation du dispositif à des pressions excessives jätehuollon kierrätysohjeista kierrätyspisteiden...
Page 35
Remarque : la sélection du réglage de résistance Le but est de garder les poumons propres et de approprié produira le rapport de débit inspiratoire/ maintenir haute la capacité ventilatoire� Continuer le expiratoire souhaité de 1:3 ou 1:4 pendant 10 à 20 traitement de manière régulière, même avec peu de minutes sans fatigue excessive�...
Page 36
1 DÉMONTAGE ii. Retirer les pièces du stérilisateur et les laisser toujours sécher à l’air libre avant de remonter le i. Appuyer sur les languettes de fixation situées de dispositif� chaque côté du dispositif� Tout en maintenant les languettes, tirer doucement le boîtier supérieur vers Eau Bouillante le haut jusqu’à...
Page 37
KONTRAINDIKACIJE respiratoire (comme Milton , Dodie , Control III † † † ou Cidex )� Suivre les instructions d’utilisation du † Uporaba uređaja ne preporučuje se za sljedeća stanja: désinfectant� • Pacijenti koji ne podnose povećan napor pri ii. Rincer abondamment à l’eau stérile� disanju iii.
Page 38
Počnite s indikatorom otpora na srednjoj postavci� dnevno i povećavati ga na 3 – 4 puta dnevno ako vam (Sl� se stvara puno sluzi� Kada je pacijent namješten u udobnom sjedećem Cilj je da vam pluća budu čista i da im se poveća položaju, recite mu da udahne kroz uređaj dublje ventilacijski kapacitet�...
Page 39
2 ČIŠĆENJE uređaja, možda će biti potrebno češće uranjanje u ocat kako bi se smanjilo nakupljanje kamenca Uređaj Aerobika* čistite na jedan od sljedeća dva na uređaju� Pogledajte tablicu u nastavku s načina� preporučenom učestalošću uranjanja u ocat kako bi Deterdžent i Voda se održao optimalan rad uređaja�...
Page 40
RECIKLIRANJE • Kezeletlen tüdőcollapsus (nem kezelt légmell) • Ismert vagy feltételezett dobhártya sérülés vagy Uređaj s oscilirajućim pozitivnim ekspiratornim más középfülbetegség Aerobika* tlakom može reciklirati� Recikliranje je možda ograničeno u vašoj FIGYELMEZTETÉSEK državi ili ga lokalni propisi ne dopuštaju� Provjerite Az eszköz túlzott nyomás melletti használata smjernice za recikliranje u svojoj zajednici kako biste nemkívánatos eseményekkel járhat�...
Page 41
AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA Megjegyzés: A megfelelő ellenállás beállításával elérhető a kívánt belégzési–kilégzési arány, amelynek PORLASZTÓVAL 1:3-nak vagy 1:4-nek kell lenni 10-20 percen keresztül, Az Aerobika* eszköz olyan kis méretű porlasztóval is a beteg túlzott kifáradása nélkül� használható, amely 22 mm-es adatperrel rendelkezik� A kezelést rendszeresen vagy a beteg állapotának A kezelőorvosa javasolni fogja, hogy melyik változásakor újra kell értékelni�...
Page 42
ii. Távolítsa el a szelepes tartályt� Ne szedje szét a Megjegyzés: Helyezzen egy kis tartót az edény tartály egyik részét sem� aljára, hogy megakadályozza a műanyag részek és az edény forró aljának érintkezését� iii. A szájrész eltávolításához határozottan fogja meg ii.
Page 43
TÁROLÁS • Skurðaðgerð á vélinda • Ógleði Miután az Aerobika* eszköz teljesen megszáradt, szerelje össze és tárolja egy tiszta műanyag tasakban • Virk blæðing úr lungum vagy tartóban� • Ómeðhöndlað samfallið lunga • Þekkt rof á hljóðhimnu eða grunur um rof, eða ÚJRAHASZNOSÍTÁS annar kvilli í...
Page 44
Ath: Val á réttri mótstöðu býr til rétt hlutfall á milli ráðleggur þér hvaða lyf á að nota fyrir samhliða innöndunar og útöndunar upp á 1:3 eða 1:4 í 10–20 meðferð� mínútur án þess að það valdi of mikilli þreytu� Lyf sem opna öndunarveginn (t�d�...
Page 45
Sápa og Vatn Lengd suðu Tíðni skolunar með ediki i. Þvoðu hlutana fjóra í kranavatni blönduðu með 5 mínútur Mánaðarlega uppþvottalegi og láttu þá liggja í bleyti í 15 mínútur� 5+ mínútur Á tveggja vikna fresti Hristu hlutana ofan í vatninu nokkrum sinnum� Taktu tækið...
Page 46
FÖRGUN più degli effetti collaterali negativi elencati di seguito� Nel selezionare l’impostazione appropriata per ogni Farga má tækinu með heimilisúrgangi, nema slíkt sé singolo paziente, basarsi su un giudizio clinico bannað samkvæmt förgunarreglugerðum sem gilda í esperto� La mancata corrispondenza tra il valore di hverju aðildarlandi fyrir sig�...
Page 47
TECNICA PER L’USO DEL DISPOSITIVO quanto contribuiscono a rimuovere o fluidificare il muco nei polmoni� I trattamenti devono essere eseguiti due volte al Attenzione: i farmaci che devono rimanere nei giorno o secondo le indicazioni del proprio medico� polmoni, come gli antibiotici, devono essere assunti Sebbene il dispositivo Aerobika* non sia influenzato con il solo nebulizzatore dopo avere completato il dall’...
Page 48
Acqua e Sapone ii. Togliere le parti dall’acqua senza toccare l’acqua e lasciarle asciugare completamente all’aria prima di i. Lavare le quattro parti in una soluzione di acqua riassemblarle� di rubinetto e detersivo liquido per piatti, lasciando Nota: L'acqua del rubinetto può avere un elevato a bagno le parti per 15 minuti�...
Page 49
NOTA • hemodinaminis nestabilumas (nestabilus kraujospūdis); Eventuali incidenti gravi verificatisi con l’uso del • neseniai atlikta veido, burnos ar kaukolės dispositivo devono essere segnalati al produttore e chirurginė operacija ar patirta trauma; all’autorità competente dello Stato Membro� • ūminis sinusitas; CONSERVAZIONE •...
Page 50
visos plaučių talpos, o tada stipriai, bet neforsuotai 10–20 minučių arba tiek, kiek nurodė sveikatos per prietaisą iškvėpti� priežiūros specialistas, pakartokite 3–5 veiksmus� Visą procedūrą reikia atlikti reguliariai, mažiausiai du Pasipriešinimo lygį reikia nustatyti taip, kad kartus per dieną, o jei susidaro daug gleivių – dažnį iškvėpimo trukmė...
Page 51
iii. Nuimdami kandiklį tvirtai jį suimkite ir sukite Priklausomai nuo laiko, kurį verdate naudodami traukdami nuo prietaiso� prietaisą, gali prireikti dažniau mirkyti naudojant actą, kad sumažėtų prietaise susidariusių apnašų 2 VALYMAS kiekis� Peržiūrėkite lentelę žemiau – joje pateikiamas Prietaisą Aerobika* valykite vienu iš toliau aprašytų mirkymo naudojant actą...
Page 52
arba vietos teisės aktai gali jį drausti� Skaitykite spiedienu, var radīt vienu vai vairākas tālāk norādītās savo regiono perdirbimo gaires ir išsiaiškinkite, ar blakusparādības� Izvēloties katram pacienta įrenginys gali būti paimtas perdirbti, ar turėsite piemēroto iestatījumu, ir ekspertam ir jāpieņem jį...
Page 53
• Ja iekšpusē ir redzami putekļi vai citi gruži, iztīriet Ieslēdziet saspiestā gaisa avotu un veiciet ierīci� Nekavējoties nomainiet, ja tā ir sabojāta vai ja kombinēto terapiju, izmantojot iepriekš aprakstīto tai trūkst detaļu� elpošanas metodi� • Nodrošiniet, ka pretestības indikators ir Piezīmes: iestatīts atbilstoši veselības aprūpes speciālista •...
Page 54
ii. Ievietojiet vārsta kasetni apakšējā korpusā� Ja Izpropilspirts tas nav viegli ieslidināms vietā, grieziet par 180° un i. Iemērciet četras daļas 70% izopropilspirtā uz 5 mēģiniet vēlreiz� minūtēm� iii. Pievienojiet augšējo un apakšējo korpusu, līdz ii. Pilnībā noskalojiet ar sterilu ūdeni� sadzirdat piestiprināšanas izciļņus noklikšķam (tas var iii.
Page 55
• Żieda fil-pressjoni kranjali • Kompromess kardjovaskulari APPARAT AEROBIKA* LI JFORNI PRESSJONI ESPIRATORJA POŻITTIVA OXXILLANTI UŻU INTENZJONAT • Iskemija mijokardijaka • Tnaqqis fir-ritorn venuż L-apparat Aerobika* Pressjoni Espiratorja Pożittiva • Jinbela’ n-nifs bi probabbiltà akbar ta’ remettar u Oxxillanti huwa intenzjonat li jintuża bħala apparat aspirazzjoni tal-Pressjoni Espiratorja Pożittiva (PEP)�...
Page 56
• Bil-mod agħfas iż-żewġ nofsijiet flimkien biex Qabbad in-nebulizzatur mal-Port tan-Nebulizzatur tiżgura li l-Bokkli tat-Twaħħil jaqbdu� tal-apparat Aerobika*, kif muri f’Figura � Poġġi l-parti tal-ħalq f’ħalqek u agħlaq xofftejk Ixgħel is-sors tal-arja kkompressata, u lesti madwarha biex tiżgura siġill effettiv� Żgura li idek ma t-trattament ikkombinat billi tuża t-teknika tat-teħid tkunx qed timblokka l-passaġġ...
Page 57
3 ARMAR MILL-ĠDID Alkoħol Isopropiliku i. Għaddas l-erba’ partijiet f’70% alkoħol isopropiliku i. Żgura li l-partijiet nixfu sew b’mod naturali� għal 5 minuti� ii. Daħħal il-kartriġ tal-valv fil-case t’isfel� Jekk ma ii. Laħlaħ sew b’ilma sterili� jidħolx f’postu faċilment, dawru 180° u erġa’ pprova� iii.
Page 58
Ongewenste reacties kunnen o�a� zijn • Toegenomen ademinspanning die kan leiden tot AEROBIKA*-APPARAAT VOOR OSCILLERENDE POSITIEVE EXPIRATIEDRUK hypoventilatie en hypercapnie BEOOGD GEBRUIK • Verhoogde schedeldruk Het Aerobika*-apparaat voor oscillerende positieve • Aantasting hart- en vaatstelsel expiratiedruk is bestemd voor gebruik als PEP- •...
Page 59
apparaat onmiddellijk als het beschadigd is of als Zorg dat de vernevelaar correct is gemonteerd en er onderdelen ontbreken� dat medicatie is toegevoegd aan het cupje van de vernevelaar� Verwijder het mondstuk (of masker) van • Controleer of de weerstandsindicator ingesteld is de vernevelaar�...
Page 60
ii. Was in een normale wascyclus met afwasmiddel Kookduur Frequentie weken in azijn voor vaatwassers en een spoelmiddel indien 5 minuten Maandelijks beschikbaar� 5+ minuten Tweewekelijks iii. Schud de onderdelen om overtollig water te Haal het hulpmiddel uit elkaar en laat het 1 uur weken verwijderen�...
Page 61
AFVOER for hver enkelt pasient� Hvis det ikke velges riktig innstilling på justeringsindikatoren i henhold til Het apparaat kan met huishoudelijk afval worden pasientens ekspiratoriske flow, kan det føre til afgevoerd, tenzij dit is verboden volgens de manglende oppnåelse av de terapeutiske målene geldende voorschriften voor afvalverwerking in de ved oscillatorisk PEP-behandling eller til én eller flere desbetreffende lidstaten�...
Page 62
Undersøk enheten nøye� Kontroller at forstøveren er satt opp riktig og at legemiddel er tilsatt i forstøverkoppen� Fjern • Hvis det er synlig støv eller annet materiale på munnstykket (eller masken) fra forstøveren� innsiden, må du rengjøre enheten� Skift den Fest forstøveren til forstøverporten på...
Page 63
3 REMONTERING ii. Skyll grundig med sterilt vann� iii. La delene lufttørke grundig før remontering� i. Kontroller at delene er grundig lufttørket� ii. Sett ventilpatronen inn i nedre del� Hvis den ikke Hydrogenperoksid glir enkelt på plass, roter den 180°, og prøv på nytt� i.
Page 64
pacjenta może prowadzić do niepowodzenia w osiągnięciu celów terapeutycznych zabiegów OSCYLATOR DO ZABIEGÓW Z ZASTOSOWANIEM DODATNIEGO CIŚNIENIA WYDECHOWEGO AEROBIKA* wykonywanych z użyciem oscylatora PEP albo PRZEZNACZENIE jednego bądź większej liczby wymienionych poniżej Oscylator do zabiegów z zastosowaniem dodatniego działań niepożądanych� ciśnienia wydechowego Aerobika* jest przeznaczony Działania niepożądane mogą...
Page 65
od pozycji, zaleca się, aby zabiegi przeprowadzać w samego nebulizatora, po ukończeniu zabiegów z wygodnej pozycji siedzącej� (Rys� zastosowaniem wyrobu Aerobika*� Przeprowadzić staranne oględziny wyrobu� Przed rozpoczęciem zabiegów należy koniecznie przeczytać ze zrozumieniem instrukcję dołączoną do • Jeśli wewnątrz komory znajduje się widoczny pył nebulizatora�...
Page 66
Mycie W Zmywarce Czas gotowania Częstotliwość namaczania i. Umieścić cztery części w koszu na górnej półce� w occie ii. Myć w normalnym cyklu zmywania przy użyciu 5 minut Co miesiąc płynu do zmywarek i nabłyszczacza do zmywarek, Ponad 5 minut Co dwa tygodnie jeśli jest dostępny�...
Page 67
przepisy mogą także zupełnie zakazywać recyklingu� • Rutura da membrana timpânica conhecida, ou Należy zapoznać się z lokalnymi wytycznymi suspeita de rutura da mesma, ou outra patologia na temat recyklingu, aby dowiedzieć się, czy da orelha médi możliwy jest odbiór artykułów do recyklingu lub AVISOS ich recykling po przekazaniu do punktu zbierania A utilização do dispositivo a pressões excessivas...
Page 68
Nota: a seleção do parâmetro de resistência aumentado para 3 a 4 vezes por dia se estiver a adequado produzirá a relação de fluxo inspiratório- produzir muito muco� expiratório desejada de 1:3 ou 1:4 por 10 a 20 minutos O objetivo é manter os seus pulmões desobstruídos e sem fadiga excessiva�...
Page 69
1 DESMONTAGEM ii. Retire da unidade e deixe as peças secar completamente ao ar antes de voltar a montar� i. Pressione as patilhas de fixação em ambos os lados do dispositivo� Segurando as patilhas, puxe Ebulição cuidadosamente para cima a cobertura superior até i.
Page 70
Nota: pode substituir desinfetante fi utilizat pentru a gestiona afecțiuni respiratorii, cum equipamento respiratório (como Milton , Dodie ar fi BPOC, bronșiectazie și fibroză chistică� † † Control III ou Cidex ) pela solução de lixívia� Siga as Utilizare pentru un singur pacient� †...
Page 71
CONFIGURAREA DISPOZITIVULUI medicului dvs� După cel puțin 10 respirații, curățați- vă căile respiratorii printr-o tuse suflantă de 2 – 3 ori� Setarea de rezistență a dispozitivului Aerobika* Medicul dvs� vă va instrui asupra tehnicii adecvate� trebuie să fie configurată de un medic, urmând Pentru o eficacitate maximă, încercați să...
Page 72
INSTRUCȚIUNI DE CURĂȚARE ȘI 4 DEZINFECTARE DEZINFECTARE Dacă se consideră necesar din punct de vedere clinic pentru pacient, medicii pot instrui pacientul să curețe Medicii ar trebui să se bazeze mereu pe o și să dezinfecteze dispozitivul urmând metode și evaluare clinică...
Page 73
Apă Oxigenată nebulizovaných liekov� Pomôcka je určená pre pacientov, ktorí sú schopní dosiahnuť výdychový i. Înmuiați cele patru piese în apă oxigenată de 3 % prúd s hodnotou 10 L/minv trvaní 3 až 4 sekundy� timp de 30 de minute� ii.
Page 74
• Klaustrofóbia Aktívne cez pomôcku vydýchnite, nezapojte však silu� V ideálnom prípade by mal výdych trvať tri až • Pľúcne barotraumy štyrikrát dlhšie než nádych� Ak chcete dosiahnuť NÁVOD NA POUŽITIE maximálnu účinnosť liečby, líca majte ploché a Pred použitím sa uistite, že ste si tento návod prečítali pevné�...
Page 75
• Ak chcete, aby pomôcka fungovala správne, obidvoch častí proti sebe sa uistite, že pútka zapadli nezabudnite použiť náustok prístroja Aerobika*� na svoje miesto� (Pozrite obrázok č� iv. Opäť nasaďte náustok� • Ak používate prístroj Aerobika* v kombinácii s 4 DEZINFEKCIA rozprašovačom, mali by ste ho po každom použití...
Page 76
ii. Dôkladne vypláchnite sterilnou vodou� iii. Pred opätovnou montážou ich nechajte dôkladne PRIPOMOČEK AEROBIKA* ZA USTVARJANJE POZITIVNEGA TLAKA PRI IZDIHU osušiť na vzduchu� PREDVIDENA UPORABA Peroxid Vodíka Sistem Aerobika* za ustvarjanje oscilacijskega pozitivnega tlaka pri izdihu, ki se uporablja kot i.
Page 77
• Srčno-žilno tveganje Aktivno izdihnite skozi pripomoček (ne s silo)� Najbolje je, da izdih traja 3- do 4-krat dlje kot vdih� • Ishemija miokarda Imejte sproščene in trdne ličnice, da boste kar • Zmanjšan venski dotok najbolje izkoristili učinek terapije� Ves čas prejemanja •...
Page 78
• Pri uporabi skupaj z nebulizatorjem pripomoček pripomočka s posebnimi metodami in z določeno Aerobika* očistite po vsaki uporabi, da odstranite pogostostjo (po vsaki uporabi)� kakršne koli ostanke, ki bi se lahko nabrali med Pred razkuževanjem upoštevajte navodila izdihom� razstavljanje in čiščenje, vendar pripomočka ne sestavite ponovno�...
Page 79
INDIKERING(AR) ii. Nato jih temeljito sperite s sterilno vodo� iii. Preden jih ponovno sestavite, jih pustite na zraku, Aerobika* oscillerande PEP-enhet är en enhet da se temeljito posušijo� för rensning av luftvägarna, som används för att mobilisera överflödigt lungsekret och förbättra Belilo andningen�...
Page 80
Varning: Lämna inte enheten hos barn utan luftvägarna� Vårdpersonalen instruerar dig om rätt teknik� För maximal effekt, försök att undertrycka uppsikt� Enheten innehåller små delar som kan orsaka kvävning� hosta tills behandlingen är avslutad� Upprepa steg 3–5 i 10–20 minuter eller enligt INSTÄLLNING AV ENHET ordination av vårdpersonalen�...
Page 81
Obs: Det är viktigt att enheten rengörs ordentligt och Obs: Placera ett litet ställ på botten av kärlet för att regelbundet för att den ska fungera korrekt� förhindra att plastdelar kommer i kontakt med den varma botten� 1 DEMONTERING ii. Ta upp delarna ur vattnet utan att röra vid i.
Page 82
rapporteras till tillverkaren och behörig myndighet i • Epistaksis (burun kanaması) medlemslandet� • Özofajiyal cerrahi • Bulantı FÖRVARING • Aktif hemoptizis (akciğerlerde kanama) Förvara Aerobika*-enheten i en ren plastpåse eller • Tedavi edilmemiş pnömotoraks (tedavi edilmemiş behållare när den är helt torr och monterad� çökmüş...
Page 83
NEBULİZATÖR İLE KULLANMA 1:3 veya 1:4 inspiratuar:ekspiratuar akış oranını sağlayacaktır� Aerobika* cihazı, 22 mm mekanizmalı küçük hacimli Hastalar periyodik olarak veya durumda bir nebulizatör ile de kullanılabilir� Sağlık uzmanınız, herhangi değişiklik olduğunda yeniden kombine tedaviler için hangi ilacı kullanacağınızı size değerlendirilmelidir�...
Page 84
2 TEMİZLEME Not: Musluk suyu, cihazda kireç birikimine yol açabilecek mineraller bakımından zengin olabilir� Aerobika* cihazını aşağıdaki yöntemlerden birini Cihazı kaynattığınız süreye bağlı olarak cihazda kullanarak temizleyin� kireç birikimini azaltmak için cihazın sirkeye daha Sabun ve Su sık batırılması gerekebilir� Cihazınızın iyi çalışmasını i.
Page 85
GERI DÖNÜŞÜM ATMA Aerobika* OPEP cihazı geri dönüştürülebilir� Cihaz, ilgili üye ülkelerde geçerli atma düzenlemeleri Geri dönüşüm yargı alanınızda sınırlı uyarınca yasak olmadığı sürece evsel atıklarla birlikte olabilir veya yerel düzenlemeler buna izin atılabilir� vermeyebilir� Yol kenarı geri dönüşüm veya taşımalı EK BİLGİLER geri dönüşüm tesisi imkanlarını...
Page 86
For optimum Para un rendimiento Til að fá hámarks afköst W celu zapewnienia performance óptimo, sustitúyalo después tækisins skal skipta um tæki optymalnej wydajności, replace after de 12 meses eftir 12 mánuði wyrób należy wymienić po 12 months 12 miesiącach Optimaalse toimivuse За...
Page 87
Dispositivo a pressione espiratoria positiva oscillante Osciliacinės teigiamo iškvėpimo slėgio terapijos prietaisas Oscillating Positive Expiratory Pressure Device Oscilējoša pozitīva elpceļu spiediena ierīce Устройство с осцилиращо позитивно експираторно Apparat li jforni Pressjoni Espiratorja Pożittiva налягане Oxxillanti Oscilační přístroj pro pozitivní výdechový tlak Apparaat voor oscillerende positieve expiratiedruk Oscillerende PEP-enhed Oscillatorisk PEP-enhet...