ES atitikties deklaracija
Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir
konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka
pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-
gos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis
nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga-
lios.
Produktas: Grindų valytuvas
Tipas: 1.533-xxx
Atitinkamos ES direktyvos
2006/42/EB (+2009/127/EB)
2014/30/ES
2014/53/EU (TCU)
Taikomi darnieji standartai
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62311: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
TCU
EN 301 511 V12.5.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 893 V2.1.1
EN 302 502 V2.1.1
EN 301 908-1 V11.1.1
EN 301 908-2 V11.1.2
EN 301 908-13 V11.1.2
Taikomi nacionaliniai standartai
-
Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų
įgaliojimus.
Dokumentacijos tvarkytojas:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Vinendenas, Vokietija
Tel.: +49 7195 14-0
Faks.: +49 7195 14-2212
Vinendenas, 2021 m. lapkričio 1 d.
Spis treści
Ogólne wskazówki ..............................................
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...........
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............
Wyładunek ..........................................................
Ładowanie akumulatora......................................
Pobieranie instrukcji obsługi ...............................
Sprawdzanie urządzenia.....................................
Włączanie urządzenia.........................................
Wyświetlanie instrukcji obsługi na ekranie doty-
kowym.................................................................
Zasady działania autonomicznego......................
Usuwanie usterek ...............................................
Deklaracja zgodności UE....................................
Ogólne wskazówki
Przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy przeczytać oryginalną in-
strukcję i postępować zgodnie z jej
zaleceniami.
Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzy-
stania lub dla następnego użytkownika.
Niniejsza instrukcja obsługi jest fragmentem instrukcji
obsługi, która ze względu na obowiązujące przepisy
musi być dołączona do urządzenia w wersji drukowa-
nej.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy również
zapoznać się z pełną instrukcją obsługi, która jest do-
stępna na wyświetlaczu urządzenia lub do pobrania na
smartfon.
To urządzenie może zawierać składniki licencjonowane
na zasadach licencji open source i/lub opracowane
przez inne firmy. Na ekranie dotykowym urządzenia
można wyświetlić listę składników oprogramowania
open source obecnych w urządzeniu (wraz z właścicie-
lami praw autorskich i warunkami licencji). Aby zoba-
czyć, otwórz menu główne, przejdź do opcji Ustawienia
i otwórz Informacje o systemie.
Grupy użytkowników
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla grup użyt-
kowników Operator i Administrator.
Każdemu użytkownikowi można przyznać uprawnienia
do różnych funkcji urządzenia lub ich odmówić za po-
mocą ekranu dotykowego urządzenia.
Wszystkie opisy w tej instrukcji odnoszą się do podsta-
wowych ustawień sugerowanych w urządzeniu dla da-
nej grupy użytkowników.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przystosowane do użytku ko-
mercyjnego i przemysłowego, np. w hotelach, szkołach,
szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i lokalach na
wynajem. Urządzenie należy użytkować wyłącznie
w sposób zgodny z informacjami zawartymi
w niniejszej instrukcji obsługi.
● Urządzenie może być używane wyłącznie do czysz-
czenia posadzek gładkich, odpornych na wilgoć
i polerowanie.
● Urządzenie jest przeznaczone do użytku w po-
mieszczeniach.
● To urządzenie nadaje się do użytku tylko w suchych
pomieszczeniach.
● Zakres temperatury roboczej wynosi od +5°C do
+40°C.
● Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia
zamarzniętych posadzek (np. w chłodniach).
● Urządzenie nadaje się do mycia powierzchni pokry-
tej wodą o maksymalnej wysokości 1 cm. Nie nada-
je się do użycia w miejscach, w których istnieje
ryzyko przekroczenia maksymalnego poziomu wo-
dy.
● Ładowarki i baterie mogą być stosowane wyłącznie
w połączeniu z dopuszczonymi w instrukcji obsługi
komponentami. Możliwość innego zastosowania
musi zostać potwierdzona przez dostawcę ładowar-
ki/baterii, który ponosi za to odpowiedzialność.
● Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia
dróg publicznych.
● Nie wolno używać urządzenia na podłogach wrażli-
wych na nacisk. Uwzględnić dopuszczalne obciąże-
nie powierzchni podłogi. Obciążenie
powierzchniowe powodowane przez urządzenie
jest określone w danych technicznych.
● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
● Urządzenie jest dopuszczone do stosowania na po-
wierzchniach o nachyleniu nieprzekraczającym po-
danej wartości maksymalnej (patrz rozdział „Dane
techniczne").
47
Wskazówki dotyczące
47
bezpieczeństwa
47
Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się
49
z niniejszą instrukcją obsługi oraz pełną instrukcją ob-
49
sługi (na wyświetlaczu urządzenia), a następnie postę-
49
pować zgodnie z ich treścią.
● Eksploatować urządzenie tylko wtedy, gdy osłona i
49
wszystkie pokrywy są zamknięte.
49
● Nacisnąć przycisk wyłącznika awaryjnego w celu
natychmiastowego wyłączenia z eksploatacji w sy-
49
tuacji awaryjnej.
49
● Urządzenie eksploatować tylko na powierzchniach,
50
które nie przekraczają maksymalnego dopuszczal-
50
nego nachylenia (patrz rozdział „Dane techniczne").
● Podczas procesu dokowania nie należy umieszczać
żadnej części ciała pomiędzy stacją dokującą a
urządzeniem.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Środki ochrony indywidualnej
OSTROŻNIE
● Podczas pracy przy urządzeniu należy nosić odpo-
wiednie rękawice.
Polski
Ogólne zasady bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Niebezpieczeństwo uduszenia. Opakowania foliowe
należy przechowywać z dala od dzieci.
OSTRZEŻENIE
● Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem. Podczas eksploatacji urządzenia
uwzględniać miejscowe warunki i zwrócić uwagę na
inne osoby, zwłaszcza dzieci.
● Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytko-
wania przez osoby o ograniczonych możliwościach fi-
zycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia lub wiedzy na temat
jego używania.
● Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osoby,
które zostały przeszkolone w zakresie obsługi lub
przedstawiły dowód potwierdzający umiejętności ob-
sługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone.
● Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia.
● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią
się one urządzeniem.
● Trzymać dzieci i osoby nieupoważnione z dala od
urządzenia.
OSTROŻNIE
● Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użyt-
kownika. Nigdy nie modyfikować ani nie obchodzić
urządzeń zabezpieczających.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodo-
wanych przez pokrywę zbiornika!
Ryzyko zmiażdżenia kończyn wskutek niespodziewa-
nego zamknięcia pokrywy zbiornika.
Otworzyć pokrywę zbiornika do oporu, aby uniknąć jej
przypadkowego zamknięcia.
Zamykać pokrywę zbiornika tylko wtedy, gdy między
zbiornikiem a pokrywą zbiornika nie ma żadnych koń-
czyn.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi się
zgadzać z napięciem źródła prądu.
● Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani gniazdka wil-
gotnymi rękoma.
● Urządzenia klasy ochrony I podłączać tylko do wła-
ściwie uziemionych źródeł prądu.
OSTRZEŻENIE
● Urządzenie można podłączyć jedynie do przyłącza
elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z
normą IEC 603641.
● W przypadku nieszczelności natychmiast wyłączyć
urządzenie.
● W przypadku spienienia lub wycieku płynu należy na-
tychmiast wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę
sieciową stacji dokującej lub prostownika do ładowa-
nia.
● Przed każdym użyciem urządzenia upewnić się, że
przewód zasilający oraz wtyczka nie są uszkodzone.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy
niezwłocznie zlecić jego wymianę przez producenta,
w autoryzowanym serwisie lub przez specjalistę elek-
tryka, aby zapobiec jakiemukolwiek zagrożeniu.
● Nie dopuścić do naruszenia lub uszkodzenia przewo-
du zasilającego lub przedłużacza w wyniku np. prze-
jechania, zgniecenia, szarpnięcia itp. Chronić
przewód zasilający przed wysokimi temperaturami,
olejem i ostrymi krawędziami.
● Stosować wyłącznie zalecany przez producenta
przewód zasilający, dotyczy to również wymiany
przewodu. Nr katalogowy i typ, patrz instrukcja obsłu-
gi.
● Wymieniać złącza przewodów zasilających i przedłu-
żaczy tylko na takie, które posiadają taką samą wodo-
szczelność oraz odpowiednią wytrzymałość
mechaniczną.
Eksploatacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Przed uruchomieniem należy sprawdzić urządzenie
zgodnie z opisem w rozdziale „Kontrola urządzenia".
● Przestrzegać zasad pracy autonomicznej opisanych w
rozdziale „Zasady pracy autonomicznej".
● Podczas używania urządzenia w obszarach niebez-
piecznych (np. na stacjach benzynowych) należy prze-
strzegać właściwych przepisów bezpieczeństwa.
● Praca w obszarach zagrożonych wybuchem jest zabro-
niona.
● Nigdy nie spryskiwać/odsysać cieczy ani pyłów wybu-
chowych, gazów palnych, a także nierozcieńczonych
kwasów i rozpuszczalników. Zaliczają się do nich ben-
zyna, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, które w
wyniku zmieszania z zasysanym powietrzem mogą two-
rzyć opary lub mieszanki wybuchowe, ponadto aceton,
47