Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BD 70/75 W Classic Bp Pack 80 Ah Li
BD 70/75 W Classic Bp Pack 80 Ah Li + FC
BD 70/75 W Classic Bp Pack 160 Ah Li + FC
BD 80/100 W Classic Bp Pack 160 Ah Li + FC
English
3
Français
16
Español
30
59699790 (12/21)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BD 70/75 W Classic Bp Pack 80 Ah Li

  • Page 1 English BD 70/75 W Classic Bp Pack 80 Ah Li Français BD 70/75 W Classic Bp Pack 80 Ah Li + FC Español BD 70/75 W Classic Bp Pack 160 Ah Li + FC BD 80/100 W Classic Bp Pack 160 Ah Li + FC...
  • Page 3 Contents ● Always disconnect cord from electrical outlet before ser- vicing appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......● Never sweep off explosive liquids, combustible gases or OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES ..undiluted acids and solvents. This includes petrol, paint MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES ....thinner or heating oil which can generate explosive FIRE SAFETY STANDARD ..........
  • Page 4 If the operator is not fluent in English, the manufacturer’s 1 a scheduled planned maintenance, lubrication, and in- instructions and warnings shall be read to and discussed spection system shall be followed; consult the manufac- with the operator in the operator’s native language by the turer’s recommendations.
  • Page 5 Environmental protection Wear eye protection. The packing materials can be recycled. Please dis- pose of packaging in accordance with the environ- mental regulations. Keep acids and batteries away from children. Electrical and electronic appliances / devices contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential Risk of explosion...
  • Page 6 Description of the unit Overview of the device Coarse dirt sieve Homebase retaining rail Fluff filter Waste water tank Float Battery Cleaning head Fresh water filter Brush replacement pedal Fresh water tank lock Push handle Disc brush Safety button Fresh water tank Waste water tank cap Type plate English...
  • Page 7 ATTENTION Hose switch Fresh water tank filling hole Incorrect socket Suction bar Risk of damage Suction bar height adjustment DO NOT insert the charger plug here Suction bar inclination adjustment Normal cleaning head contact pressure Wing nuts for fastening the suction bar Suction hose Fresh water filling level display Raise the cleaning head...
  • Page 8 ATTENTION 7. For BD 80/100 only: Press the brake lever down. Incorrect connection polarity Destruction of the control electronics Take care to ensure the correct polarity when connecting the batteries. ATTENTION Deep discharge Risk of damage Charge the batteries before starting the device. 1.
  • Page 9 Initial startup BD 70/75 160 Ah: Charging the battery DANGER Inappropriate use of the charger Electric shock Adhere to the mains voltage and fuse values specified on the device type plate. Only use the charger in dry rooms with sufficient ventila- tion.
  • Page 10 Note 6. After the charging process is complete: a Unplug the mains plug of the charger. Perform initial cleaning tests with a low water volume. In- b Disconnect the battery connector from the charger. crease the water volume step by step until achieving the c Connect the device-side battery connector to the bat- desired cleaning result.
  • Page 11 7. Repeat the entire procedure at the other spacer roller. The suctioning continues to run for 10 seconds after- 8. Push the device a small distance forwards. wards. 9. Check the bending of the suction lips over the entire 5. Turn the key-operated switch to "0". length.
  • Page 12 Care and service 6. When transporting in vehicles, secure the device DANGER against slipping and tipping over according to the appli- cable guidelines. Inadvertently starting up device Risk of injury, electric shock Turn the key-operated switch to "0" and remove the key before performing any work on the device.
  • Page 13 Cleaning the fresh water filter 1. Drain the fresh water (see Chapter Draining fresh wa- ter). 2. Unscrew the fresh water tank lock. CHANGE LIP Wear mark Suction lip 1. Remove the suction bar. 2. Unscrew the star handles. Fresh water tank lock Fresh water filter 3.
  • Page 14 Replacing the disc brushes Brush replacement pedal 1. Raise the cleaning head. 3. Pull the 1st disc brush sideways and out from under- 2. Press the brush replacement pedal down, beyond the neath the cleaning head. zone of resistance. 4. Hold the new disc brush under the cleaning head, then press upwards and latch it into position.
  • Page 15 Malfunction Rectification The "Battery disconnect- 1. The charger is in the recharging phase. In this phase, the charging state of the individual ed" LEDs , 80% and 100% battery cells is equalized. A fault is only present if the "Battery disconnected" LED lights on the charger light up up continuously.
  • Page 16 Technical data Contenu CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES....BD 70/ BD 80/ REGLES DE SECURITE ET PRATIQUES RELATIVES A 75 W 100 W L'UTILISATION..............Classic Classic PROCEDURES D'ENTRETIEN ET DE REMISE EN Device performance data ETAT................. NORMES DE SECURITE INCENDIE......Nominal voltage Remarques générales............
  • Page 17 Veillez à les garder exemptes de poussière, cheveux, peluches ainsi que de tout ce qui serait susceptible d’entraver le flux d'air. ● Maintenir les CHEVEUX, VETEMENTS, BIJOUX PEN- DANTS, DOIGTS et tous les membres du corps éloi- gnés des ouvertures et des pièces mobiles. ●...
  • Page 18 aux déplacements des membres du personnel, ainsi L'utilisation de produits non inflammables est recomman- qu'aux espaces de dégagement. dée pour le nettoyage de l'autolaveuse motorisée. Les li- Quelles que soient les conditions de circulation, conserver quides inflammables dont le point d'ignition est égal ou une vitesse permettant d'arrêter l'appareil en toute sécuri- supérieur à...
  • Page 19 pareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés Tenir les enfants éloignés d'acides et de batte- dans les ordures ménagères. ries. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Risque d'explosion Les informations actuelles concernant les matières com- posantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/ REACH Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer Accessoires et pièces de rechange...
  • Page 20 Description de l'appareil Aperçu de l'appareil Filtre à impuretés grossières Rail de retenue pour la station d'accueil Filtre anti-peluches Bac d’eau sale Flotteur Batterie Tête de nettoyage Filtre d'eau propre Pédale de changement de brosse Fermeture du réservoir d'eau propre Guidon Disque brosse Interrupteur de sécurité...
  • Page 21 * Support du balai laveur Porte-flexible Ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre Suceur ATTENTION Réglage en hauteur de la barre d'aspiration Réglage de l’inclinaison de la barre d'aspiration Mauvais emplacement Écrou papillon pour la fixation de la barre d'aspiration Risque d'endommagement Tuyau d'aspiration NE PAS brancher la fiche du chargeur ici...
  • Page 22 5. Pousser le bois équarri dévissé de la palette sous la Insérer et raccorder les batteries PRÉCAUTION rampe, pour supporter, et le visser. 6. Baisser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'en- Démontage et montage des batteries clencher à...
  • Page 23 Mise en service BD 70/75 160 Ah : Chargement de la batterie DANGER Utilisation non conforme du chargeur Choc électrique Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil. N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suffi- samment aérées.
  • Page 24 Détergents Chargeur Capacité de la Durée approximative 1. Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre. batterie de la charge. Remarque : Vous pouvez utiliser le couvercle de l'ouver- 6.654-483.0 80 Ah Toutes les 7 heures ture de remplissage du réservoir d'eau propre pour doser 6.654-484.0 80 Ah Toutes les 2 heures...
  • Page 25 Terminer l'utilisation 3. Desserrer la vis. 4. Placer autant de rondelles entre la barre d'aspiration et Terminer le nettoyage le rouleau d'écartement pour obtenir le pli de la lèvre 1. Relâcher l'interrupteur de sécurité. d'aspiration souhaité. 2. Baisser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'en- 5.
  • Page 26 Observer le poids de l’appareil pour le transport. Actionner la touche Chargez l'appareil uniquement avec l'aide d'une autre per- Affichage du niveau de charge sonne ou en utilisant la commande de traction. Batterie 1. Baisser à la main le levier de la tête de nettoyage et l'en- Les LED de l’affichage du niveau de charge s’allument clencher à...
  • Page 27 5. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle Nettoyer le filtre à impuretés grossières et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin. 1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale. 6. Après des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées.
  • Page 28 Nettoyer le flotteur et le filtre anti-peluches Remplacer les disques brosses 1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale. 1. Soulever la tête de nettoyage. 2. Appuyer la pédale de changement de brosse vers le bas au-delà de la résistance. Cran Flotteur Filtre anti-peluches...
  • Page 29 Défaut Solution La turbine d'aspiration 1. Vidanger l'eau sale. fonctionne à vitesse aug- 2. Nettoyer le flotteur. mentée 3. Vérifier le filtre anti-peluches, le nettoyer si besoin. 4. Vérifier les éventuels colmatages du flexible d'aspiration, le nettoyer si besoin. 5. Vérifier les éventuels colmatages de la barre d'aspiration, éliminer les colmatages si be- soin Le brosse ne tourne pas 1.
  • Page 30 Caractéristiques techniques Índice de contenidos INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..BD 70/ BD 80/ NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL 75 W 100 W FUNCIONAMIENTO ............Classic Classic MANTENIMIENTO Y PRÁCTICAS DE RECONSTRUC- Caractéristiques de puissance de l’appareil CIÓN ................Tension nominale NORMA DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS ..
  • Page 31 mantenerlas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda obstruir el flujo de aire. ● Mantener alejado PELO, ROPA, SUCIEDAD SUELTA, DEDOS y todas partes del cuerpo de las aberturas y piezas móviles. ● Desconectar todos los controles antes de desenchufar. ●...
  • Page 32 Avisos generales mente por el muelle o puente, y no exceda nunca la capa- cidad indicada. Antes de poner en marcha por primera vez el Al sortear curvas, reduzca la velocidad a un nivel seguro equipo, lea este manual de instrucciones y las de acuerdo con el ambiente de funcionamiento.
  • Page 33 Alcance de suministro Aviso Compruebe la integridad del alcance de suministro duran- te el desembalaje. Póngase en contacto con su distribui- dor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte. Eliminación de residuos Instrucciones de seguridad Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto ad- No deseche la batería en el cubo de basura.
  • Page 34 Descripción del equipo Sinopsis de equipos Filtro de partículas de suciedad gruesas Riel de soporte para Homebase Filtro de pelusas Depósito de agua sucia Flotador Batería Cabezal de limpieza Filtro de agua limpia Pedal del cambio de cepillos Cierre del depósito de agua limpia Asa de empuje Cepillo circular Interruptor de seguridad...
  • Page 35 *Portafregonas Portamangueras Orificio de llenado del depósito de agua limpia Barra de aspiración CUIDADO Ajuste de altura de la barra de aspiración Ajuste de inclinación de la barra de aspiración Puesto de enchufe incorrecto Tuerca de mariposa para la fijación de la barra de aspi- Peligro de daños ración NO conectar aquí...
  • Page 36 CUIDADO 5. Empujar la madera escuadrada desatornillada de la pa- leta hasta colocarla debajo de la rampa como soporte y Peligro de daños atornillarla. El uso de otras baterías puede provocar daños en el equi- 6. Presionar hacia abajo la palanca del cabezal de limpie- za y encajarla a la derecha.
  • Page 37 Nota BD 70/75 80 Ah: Cargar las baterías antes de utilizar el equipo (véase el apartado "Carga de las baterías"). Desmontaje de las baterías PRECAUCIÓN Desmontaje y montaje de las baterías Posición inestable de la máquina Preste atención a que la máquina esté en una posición se- gura durante el desmontaje y el montaje de las baterías.
  • Page 38 Utilice únicamente detergentes recomendados. Si se utili- zan otros detergentes, el operador asume un elevado ries- go en cuanto a la seguridad operacional y de accidentes. Utilice únicamente detergentes que no contengan disol- ventes, ácido fluorhídrico ni ácido clorhídrico. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad del deter- gente.
  • Page 39 Circulación Nota Se puede cambiar la dirección de marcha durante la lim- pieza. De esta manera se puede avanzar y retroceder en zonas que haya que limpiar de forma intensiva. 1. Colocar el interruptor de dirección de marcha en "hacia delante".
  • Page 40 1. Retirar la manguera de desagüe de la sujeción y bajarla sobre una instalación de recogida adecuada. 7. Colocar en primer lugar la correa de sujeción bajo el de- pósito de agua sucia. 2. Presionar o torcer el dispositivo de dosificación. Almacenamiento 3.
  • Page 41 Nota 6. Durante largos tiempos de inactividad, desconectar el equipo con la batería completamente cargada. Cargar En los equipos con varias baterías, este proceso solo de- completamente la batería una vez al mes como mínimo. be llevarse a cabo en una de ellas. Las otras baterías pa- Anualmente san al modo de reposo automáticamente.
  • Page 42 Limpieza del filtro de partículas de suciedad gruesas 1. Abrir la tapa del depósito de agua sucia. Gancho de enclavamiento Flotador Filtro de pelusas Filtro de partículas de suciedad gruesas Carcasa del flotador 2. Extraer hacia arriba el filtro de partículas de suciedad 2.
  • Page 43 Ayuda en caso de fallos PELIGRO Extraiga el conector de red del cargador.  Purgar y eliminar el agua sucia y el agua limpia. Arranque involuntario del equipo  En caso de fallos que no puedan subsanarse con la Riesgo de lesiones, descarga eléctrica ayuda de esta tabla, ponerse en contacto con el servicio Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, coloque el técnico.
  • Page 44 Accesorios Denominación BD 70/75 BD 80/100 Descripción n.º ref. n.º ref. Cepillo circular, blanco (muy 4.905-011.0 4.905-030.0 Para la limpieza de suelos poco sucios o delicados suave) Cepillo circular, natural (suave) 4.905-012.0 4.905-031.0 De fibras naturales para la limpieza por pulverización y el pu- lido Cepillo circular, rojo (medio, es- 4.905-010.0 4.905-000.0 Para uso en todas las tareas de limpieza habituales...
  • Page 45 Datos técnicos BD 70/ BD 80/ 75 W 100 W BD 70/ BD 80/ Classic Classic 75 W 100 W Intensidad acústica L dB(A) Classic Classic Inseguridad K Datos de potencia del equipo Reservado el derecho a realizar modificaciones. Tensión nominal Capacidad de la batería 80 / 160 160 Consumo medio de ener-...
  • Page 46 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.