Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 Indonesia ไทย ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59562510 (11/20)
Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr Bürstenreinigungsgeräte GEFAHR ● Die angegebene Spannung auf dem Typenschild Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese muss mit der Spannung der Stromquelle überein- Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. stimmen. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Page 3
te Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät te sind betriebssicher, da sie keine Säuren, Laugen verwendeten Materialien angreifen. oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Bei Berüh- rung von Reinigungsmitteln mit den Augen, spülen Sie ● Saugen Sie keine brennbaren oder glimmenden Ge- diese sofort gründlich mit Wasser aus und suchen Sie, genstände auf.
Empfehlungen des Gesetzgebers im Umgang mit ● Reinigen Sie die Wasserstandbegrenzungseinrich- Batterien. tung regelmäßig und prüfen Sie sie dabei auf Anzei- ● Lassen Sie Batterien niemals im entladenen Zustand chen einer Beschädigung. stehen, laden Sie Batterien sobald wie möglich wie- ACHTUNG der auf. ● Beachten Sie die Sicherheitsüberprüfung für ortsver- ● Halten Sie Batterien zur Vermeidung von Kriechströ- änderliche gewerblich genutzte Geräte nach den ört-...
Operation WARNING DANGER ● Only use the device for its proper use. Take into ac- count the local conditions and beware of third parties, ● When using the device in hazard zones (e.g. service in particular children, when working with the device. stations), adhere to the respective safety regulations.
Operation with detergent ● Never leave batteries in a discharged state. Charge CAUTION batteries again as soon as possible. ● Keep the detergent out of the reach of children. ● Never use the recommended deter- ● Keep batteries clean and dry in order to avoid leakage gents undiluted.
● Short-circuits or other damage. Do not clean the de- ● Seules les personnes instruites dans la manipulation vice with a hose or high-pressure water jet. de l’appareil ou ayant prouvé leurs compétences pour la commande et étant expressément chargées Accessories and spare parts de son utilisation sont habilitées à...
Fonctionnement ● Retirez la clé de contact/clé intelligente des appareils DANGER équipés d'une clé de contact/clé intelligente pour em- pêcher toute utilisation non autorisée. ● Lors de l’utilisation de l’appareil dans des zones dan- gereuses (p.ex. stations service), respectez les ● N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur à basse tempéra- consignes de sécurité...
nant sur batterie, retirez le connecteur de la batterie ● Ne laissez pas l’acide pénétrer dans la terre ou les ou débranchez la batterie. égouts. PRÉCAUTION ● Fixez l’acide renversé avec un liant (p. ex. du sable). ● Les travaux de réparation, la pose de pièces de re- ● Neutralisez l’acide avec de la chaux ou de la soude et change ainsi que les travaux sur les composants éliminez l’acide conformément aux directives en vi-...
Page 10
Dispositivi di protezione individuale ● Utilizzare unicamente il cavo di allacciamento previsto PRUDENZA dal produttore, anche in caso di sostituzione del ca- vo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, vedere le istruzioni per ● Mentre si utilizza l'apparecchio indossare guanti di si- l'uso.
Page 11
ATTENZIONE ● Togliere immediatamente tutti gli indumenti sporchi o ● Non utilizzate l’apparecchio con temperature inferiori impregnati di acido della batteria. Lavare con acqua a 0 °C. le zone della pelle che sono venute a contatto con l'acido o fare una doccia. ● Utilizzare la presa presente sull'apparecchio, se appli- cabile, solo per il collegamento di accessori e adatta- ● In caso di contatto con gli occhi: sciacquare delicata-...
WAARSCHUWING ● Attenersi alle avvertenze di sicurezza speciali nelle istruzioni per l'uso delle macchine con motore a ben- ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die zina. tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. VOORZICHTIG ● Non utilizzare la macchina senza una struttura di pro- tezione dagli oggetti in caduta (FOPS) nelle zone in ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die cui sussiste la possibilità...
Page 13
een beschadigde stroomkabel niet. Laat een bescha- ● Het apparaat is niet geschikt voor het afzuigen van digde stroomkabel onmiddellijk vervangen door de gezondheidsgevaarlijke stoffen. geautoriseerde klantenservice/elektricien. LET OP ● Beschadig de stroom- en verlengkabel niet door over- ● Gebruik het apparaat niet bij temperaturen onder rijden, beknellen, scheuren en dergelijke.
Machines met zitplaats VOORZICHTIG GEVAAR ● Gevaar voor letsel door batterijzuur. Neem de desbe- treffende veiligheidsvoorschriften in acht. ● Machines met zitplaats zijn verboden op de openbare weg. Vraag uw dealer om een ombouwset om op de ● Wanneer u in contact komt met batterijen en batter- weg te worden toegelaten.
seguridad y para la prevención de accidentes del le- ● Conecte el equipo únicamente a una conexión eléctri- gislador correspondiente. ca instalada por un electricista formado conforme a la ● Las placas de advertencia e indicadoras colocadas norma IEC 60364-1. en el equipo proporcionan indicaciones importantes ● Desconecte el equipo inmediatamente si presenta fu- para un funcionamiento seguro.
Page 16
Equipos que funcionan con baterías PRECAUCIÓN PELIGRO ● Antes de cada uso, compruebe el buen estado y la se- guridad operacional del equipo y sus accesorios, es- ● Peligro de explosión. En las inmediaciones de una ba- pecialmente el cable de conexión de red y el cable de tería o de un espacio de carga de batería no debe prolongación.
apretados antes de aplicar la presión completa de los Transporte neumáticos. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que el reductor de presión del compre- ● Antes del transporte debe detener el motor. Fije el sor esté bien ajustado antes de aplicar la presión equipo teniendo en cuenta el peso, véase el capítulo completa de los neumáticos.
Page 18
lência com o ar aspirado, podem formar vapores ou CUIDADO misturas, explosivos e, além disso, acetona, ácidos ● As unidades de segurança servem para a sua protec- não diluídos e diluentes, pois estes corroem os ma- ção. Nunca altere ou evite as unidades de seguran- teriais utilizados no aparelho.
Page 19
zer caso engula o produto. ● Utilize apenas os produ- ● Mantenha as baterias limpas e secas, para evitar cor- tos de limpeza/detergentes recomendados pelo rentes de fuga. Proteja as baterias contra a sujidade, fabricante e observe as instruções de utilização, as ins- p.
ADVERTÊNCIA ● Maskinen må kun betjenes af personer, der er blevet ● Tenha em atenção o controlo de segurança para apa- undervist i håndtering af maskinen, eller som har be- relhos portáteis utilizados para fins comerciais de vist deres evner til at betjene maskinen og udtrykke- acordo com as prescrições locais em vigor ligt har fået anvendelsen heraf til opgave.
Page 21
holder syrer, lud eller miljøskadelige stoffer. Hvis der ● Sprøjt og støvsug aldrig eksplosive væsker, brændba- kommer rengøringsmiddel i øjnene, skylles disse straks re gasser, eksplosivt støv samt ufortyndede syrer og grundigt med vand og der opsøges straks en læge, og- opløsningsmidler.
Sikkerhetsanvisninger Maskiner med luftdæk Børsterengjøringsapparater FORSIGTIG ● Få kun reparationer og installationen af reservedele Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av udført af den autoriserede kundeservice. den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge hefte- ● Anvend egnede handsker ved arbejde på maskinen. ne til senere bruk eller for annen eier.
Page 23
ADVARSEL ● La aldri maskinen være ubevoktet så lenge motoren ● Arbeid kun med væsker (f.eks. rengjøringsmidler) er i gang. Ikke gå fra maskinen før du har stoppet mo- hvis maskinen er koblet til en sikret stikkontakt med toren, sikret maskinen mot utilsiktet bevegelse, even- jordfeilbryter (maks.
FORSIKTIG ● Følg de spesielle sikkerhetsinstruksjonene i bruksan- ● Batterisyre utgjør fare for personskader. Følg de gjel- visningen for bensindrevne apparatet. dende sikkerhetsforskriftene. ● Ikke bruk apparatet uten beskyttelsespåbygg for fal- ● Bruk beskyttelseshansker, beskyttelsesklær, verne- lende gjenstander (FOPS) i områder hvor det er mu- briller og ansiktsbeskyttelse når du håndterer batteri- lig at betjeningspersonen kan bli truffet av fallende er og batterisyre.
Page 25
OBSERVERA ● Byt bara ut kopplingar på ström- eller förlängningska- ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till beln mot sådana med samma stänkvattenskydd och materiella skador. samma mekaniska hållfasthet. OBSERVERA Personlig skyddsutrustning ● Tillkopplingsförlopp genererar korta spänningsfall. FÖRSIKTIGHET ● Under ogynnsamma närförhållanden kan negativ in- ● Använd lämpliga handskar vid arbeten på...
Page 26
● Maskinen är lämplig för fuktigt till vått underlag, upp till ● Bind utspilld syra med bindemedel (t.ex. sand). 1 cm vattenhöjd. Kör inte i områden där vattennivån ● Neutralisera syran med kalk eller soda och avfallshan- är högre än 1 cm. tera syran i enlighet med lokala bestämmelser. ● Följ de lagliga bestämmelserna när du avfallshanterar OBSERVERA smutsigt vatten och lut.
OBSERVERA ● Vain henkilöt, jotka ovat saaneet opastuksen laitteen ● Iaktta säkerhetskontrollen för mobila, yrkesmässigt käsittelyyn tai jotka ovat todistaneet kykenevänsä använda maskiner enligt lokalt gällande föreskrifter sen käyttöön ja joille se nimenomaisesti annettu teh- täväksi, saavat käyttää laitetta. ● Kortslutningar eller andra skador. Rengör inte maski- nen med slang- eller högtrycksvattenstråle.
Page 28
maalinohentimet ja lämmitysöljy, jotka voivat pyörre- Laitteet, joissa on pyörivät harjat/laikat virtauksessa muodostaa imuilman kanssa räjähtäviä VAARA höyryjä tai seoksia, sekä asetoni, laimentamattomat ● Sähköiskun vaara. Älä koskaan aja verkkoliitäntäjoh- hapot ja liuottimet, sillä ne syövyttävät laitteessa käy- don tai jatkojohdon yli puhdistuspään pyörivillä har- tettyjä...
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις ● Laitteissa, joissa on moniosaiset vanteet: Varmista, οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη että kaikki vanteen ruuvit on kiristetty, ennen kuin χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. säädät renkaiden täyttöpaineen. ● Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης ● Varmista, että...
Page 30
● Συνδέετε τις συσκευές της κατηγορίας προστασίας I ● Μην αναρροφάτε ποτέ εύφλεκτα ή πυρακτωμένα μόνο σε πηγές ρεύματος που διαθέτουν κατάλληλη αντικείμενα. γείωση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μην κάνετε αναρρόφηση επάνω σε ανθρώπους ή ζώα ● Εργαστείτε μόνο με υγρά (π.χ. καθαριστικά) εφόσον η με...
Page 31
οξέα, αλκάλια ή υλικά που βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν συστάσεις του νομοθέτη σχετικά με την χρήση των το απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια, μπαταριών. ξεπλύνετέ τα αμέσως καλά με νερό και συμβουλευθείτε ● Ποτέ μην αφήνετε τις μπαταρίες αφόρτιστες και να τις αμέσως...
προσωπικό, το οποίο γνωρίζει όλους τους sında üçüncü şahıslara ve özellikle çocuklara dikkat σημαντικούς κανονισμούς ασφαλείας. edin. ● Καθαρίζετε τακτικά τη διάταξη περιορισμού της ● Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihni sınırlamalara στάθμης νερού και ελέγχετε για σημάδια ζημιάς. sahip veya tecrübesiz ve/veya bilgilendirilmemiş kişi- ler tarafından kullanılamaz.
Page 33
ler, asit, sabun köpüğü veya başka çevreye zararlı ● Patlama tehlikesi bulunan alanlarda işletilmesi yasak- maddeleri içermedikleri için işletimde kullanılabilir. Te- tır. mizlik malzemeleri gözlerinizle temas ederse hemen bol ● Patlayıcı sıvıları, yanıcı gazları, patlayıcı tozları, ayrı- suyla yıkayın ve yutma durumunda da olduğu gibi he- ca seyreltilmemiş...
Taşıma ● Kullanım ömrünü tamamlamış aküleri AB Yönergesi TEDBIR 91/157/EWG veya ilgili ulusal yönetmelikler uyarınca tasfiye edin. ● Nakliye öncesinde motoru durdurun. Cihazı, ağırlığını Havalı lastiği olan cihazlar dikkate alarak sabitleyin, bkz. kullanım kılavuzu Tek- nik Özelliklerbölümü. TEDBIR Указания по технике ● Onarımların ve yedek parça montajlarının yalnızca yetkili müşteri hizmetleri tarafından gerçekleştirilme- безопасности...
Page 35
ВНИМАНИЕ ● Устройством разрешено пользоваться только лицам, которые прошли инструктаж по ● Коммутационные процессы ведут к обращению с ним, подтвердили свои кратковременному снижению напряжения. способности по управлению ним и которым ● При неблагоприятных условиях работы сети поручено пользование устройством. возможно создание помех для другого ● Запрещается...
Page 36
Устройства, работающие от аккумуляторов ● Устройство не предназначено для сбора вредной ОПАСНОСТЬ для здоровья пыли. ВНИМАНИЕ ● Опасность взрыва. Вблизи аккумулятора или в аккумуляторной запрещено использование ● Не разрешается эксплуатация устройства при открытого огня, создание искр или курение. температуре ниже 0 °C. ● Опасность взрыва и короткого замыкания. Не ● При...
ВНИМАНИЕ ● Во время работ с устройством пользоваться подходящими перчатками. ● Необходимо соблюдать правила проверки используемых в коммерческих целях мобильных ● Для устройств с разборными колесными устройств согласно действующим местным дисками: Перед регулировкой давления в шине предписаниям. убедиться, что все болты колесного диска плотно...
Page 38
kel való munkavégzés során ügyeljen a harmadik ● Kedvezőtlen hálózati feltételek negatívan befolyásol- személyek, különösen a gyerekek biztonságára. hatják a további készülékeket. ● Ez a készülék nem csökkent fizikai, érzékelési vagy ● 0,15 Ohmnál kisebb hálózati impedancia esetén nem szellemi képességű személyek, illetve tapasztalattal várhatók zavarok.
Page 39
● A szennyvíz- és lúgmentesítéskor vegye figyelembe a ● Semlegesítse a savat mész vagy szóda felhasználá- törvényi előírásokat. sával, és a savat a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. ● Az illetéktelen használat elkerülése érdekében vegye FIGYELEM ki a gyújtáskulcsot/intelligens kulcsot a készülékből, ha az fel van szerelve gyújtáskulcscsal/intelligens ● Vegye figyelembe az akkumulátor és a töltőkészülék kulcscsal.
lését és az elektromos alkatrészeken végzendő VAROVÁNÍ munkákat. ● Přístroj skladujte výhradně v souladu s určením. Berte ● A javításokat kizárólag az engedélyezett ügyfélszol- v úvahu místní okolnosti a při práci s přístrojem gálati iroda vagy e terület azon szakemberei végez- dbejte na třetí osoby, zejména děti. hetik, akik jártasak a vonatkozó...
Page 41
● Při nižší impedanci sítě než 0,15 ohmů se ● Vyjměte klíček zapalování / inteligentní klíček z nepředpokládají žádné poruchy. přístrojů, které jsou vybaveny klíčkem zapalování / inteligentní klíček, abyste zabránili neoprávněnému Provoz použití. NEBEZPEČÍ ● Nepoužívejte zařízení venku při nízkých teplotách. ● Při použití přístroje v nebezpečných místech (např. Provoz s čisticím prostředkem čerpací...
● Neutralizujte kyselinu vápnem nebo sodou a ● Čistěte pravidelně omezovač hladiny vody a zlikvidujte ji v souladu s místními předpisy. kontrolujte přitom známky poškození. POZOR POZOR ● Dbejte provozních pokynů výrobce baterie a ● Mějte na zřeteli nutnost bezpečnostní kontroly pro nabíječky. Dbejte legislativních doporučení pro mobilní...
Page 43
● Napravo smejo uporabljati samo osebe, poučene o ● Nikoli ne pršite ali sesajte eksplozivnih tekočin, vnetlji- ravnanju z napravo, ali osebe, ki so dokazale svoje vih plinov, eksplozivnih prahov ter nerazredčenih ki- sposobnosti za upravljanje in so izrecno pooblašče- slin in topil. Sem spadajo bencin, razredčilo za barve ne za uporabo naprave.
Page 44
moč, kar velja tudi v primeru zaužitja čistilnega Naprave s pnevmatikami sredstva. ● Uporabljajte samo čistila, ki jih priporoča PREVIDNOST proizvajalec, in upoštevajte navodila za uporabo in ● Popravila in vgradnjo nadomestnih delov lahko izvaja odstranjevanje ter opozorila proizvajalcev čistilnih samo pooblaščena servisna služba. sredstev.
Transport OSTROŻNIE PREVIDNOST ● Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkow- nika. Nigdy nie modyfikować ani nie obchodzić urzą- ● Pred transportom morate motor izklopiti. Pri pritrditvi dzeń zabezpieczających. naprave upoštevajte njeno težo; glejte poglavje Teh- nični podatki v teh navodilih za uporabo. Niebezpieczeństwo porażenia prądem Wskazówki dotyczące NIEBEZPIECZEŃSTWO bezpieczeństwa Urządzenia do...
Page 46
Praca ze środkiem czyszczącym ● Nigdy nie spryskiwać/odsysać cieczy ani pyłów wybu- OSTROŻNIE chowych, gazów palnych, a także nierozcieńczonych ● Przechowywać środki czysz- kwasów i rozpuszczalników. Zaliczają się do nich czące z dala od dzieci. ● Nie stosować zalecanych benzyna, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, środków czyszczących bez rozcieńczenia.
UWAGA OSTROŻNIE ● Przestrzegać wskazówek producenta ładowarki doty- ● Wykonywanie prac naprawczych i prac przy elemen- czących jej eksploatacji. Przestrzegać przepisów tach elektrycznych oraz montaż części zamiennych prawa dotyczących obchodzenia się z akumulatora- zlecać wyłącznie autoryzowanemu serwisowi. ● Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez au- ● Nigdy nie pozostawiać...
Page 48
Indicații de siguranță generale aceeaşi protecţie împotriva jetului şi rezistenţă meca- nică. PERICOL ATENŢIE ● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile de ambalaj la înde- ● Sursele de alimentare produc reduceri de tensiune pe mâna copiilor. termen scurt. AVERTIZARE ● În condiţii nefavorabile de conectare la reţea, pot apă- ● Folosiţi aparatul doar conform destinaţiei.
Page 49
● Dispozitivul este potrivit doar pentru depunerile speci- ● După ingestie: Beți imediat cantități mari de apă. Luați ficate în instrucțiunile de exploatare. cărbune activ. Nu provocați vomă. ● Dispozitivul este adecvat pentru solul umed până la ● Apelați imediat un centru de informații specializat în solul ud, cu o înălțime a apei de maximum 1 cm.
cu curent electric scoateți fișa de rețea. La dispoziti- Osobné ochranné prostriedky vele acționate cu baterie scoateți ștecherul bateriei UPOZORNENIE sau deconectați bateria. ● Pri práci s prístrojom používajte vhodné rukavice. PRECAUŢIE Všeobecné bezpečnostné pokyny ● Dispuneţi realizarea lucrărilor de reparaţii, montarea pieselor de schimb şi realizarea lucrărilor la compo- NEBEZPEČENSTVO nentele electrice doar de către personalul autorizat...
Page 51
ochranou proti striekajúcej vode a rovnakou mecha- ● Prístroj je vhodný pre vlhkú až mokrú podlahu až do nickou pevnosťou. výšky vody 1 cm. Nejazdite do oblastí, kde je výška POZOR vody vyššia ako 1 cm. ● Zapínacie procesy spôsobujú krátkodobé poklesy na- ● Pri likvidácii znečistenej vody a lúhu dodržiavajte zá- pätia.
UPOZORNENIE ● Okamžite volajte toxikologické centrum alebo lekára. ● Opravy, montáž náhradných dielov a práce na elek- ● Zabráňte preniknutiu kyseliny do pôdy alebo kanalizá- trických konštrukčných dieloch nechajte vykonávať cie. autorizovaným zákazníckym servisom. ● Rozliatu kyselinu absorbujte spojivom (napr. ● Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné pieskom).
Page 53
Opći sigurnosni napuci ● Pri impedanciji mreže manjoj od 0,15 oma ne očekuju OPASNOST se nikakve smetnje. ● Opasnost od gušenja. Držite ambalažnu foliju dalje od djece. OPASNOST UPOZORENJE ● Prilikom primjene uređaja u područjima opasnosti ● Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom na- (npr.
Page 54
● Ne koristite uređaj pri niskim temperaturama na otvo- ● Akumulatore ne ostavljajte da stoje u ispražnjenom renom. stanju, napunite ih što je prije moguće. Rad sa sredstvom za čišćenje ● Kako biste izbjegli stvaranje površinske struje održa- vajte akumulatore čistima i suhima. Zaštitite akumu- OPREZ ● Čuvajte sredstva za pranje na mjesti- latore od onečišćenja, npr.
● Kratki spojevi ili druga oštećenja. Uređaj ne čistite vo- ● Deca ne smeju da rukuju uređajem. denim mlazom iz crijeva ili vodenim mlazom pod vi- ● Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne sokim tlakom. igraju uređajem. OPREZ Pribor i zamjenski dijelovi ● Sigurnosni uređaji služe za vašu zaštitu.
Page 56
usisnim vazduhom mogu da stvore eksplozivna Uređaji sa rotirajućim četkama/diskovima isparenja ili smeše, osim toga i aceton, nerazređene OPASNOST kiseline i razređivači, jer isti nagrizaju materijale koji ● Opasnost od strujnog udara. Nikada nemojte gaziti su korišćeni na uređaju. preko strujnog priključnog voda ili produžnog kabla ● Nemojte usisavati zapaljive ili užarene predmete.
Uređaji sa vazdušnim gumama Transport OPREZ OPREZ ● Popravke i ugradnju rezervnih delova treba da vrši ● Isključite motor pre transporta. Pričvrstite uređaj uz isključivo ovlašćena servisna služba. uvažavanje težine, pogledati poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad. ● Prilikom radova na uređaju uvek nosite odgovarajuće rukavice.
Page 58
ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Никога не разпръсквайте и изсмуквайте ● Предпазните устройства служат за Вашата експлозивни течности, запалими газове, защита. Никога не променяйте или експлозивни прахове, както и неразредени пренебрегвайте предпазни устройства. киселини и разтворители. Към тях принадлежат бензин, разредители за бои или Опасност от токов удар мазут, които...
Page 59
● При ниски температури не използвайте уреда ● Веднага се обадете в токсикологичен център навън. или на лекар. Работа с почистващи препарати ● Не допускайте киселината да попадне в почвата или в канализацията. ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Съхранявайте ● Фиксирайте разлятата киселина със свързващо почистващите препарати на места, недостъпни вещество...
HOIATUS ● Не използвайте уреда без защитна надстройка за защита от падащи предмети (FOPS) в зони, ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus- в които съществува възможност tada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. обслужващото лице да бъде ударено от падащи ETTEVAATUS предмети.
Page 61
lesarnasega. Kaitske võrguühendusjuhet kuumuse, ● Seade sobib ainult kasutusjuhendis märgitud katete- õli ja teravate servade eest. ● Kasutage ainult tootja poolt ettekirjutatud toitejuhet, ● Seade sobib niiskele kuni märjale pinnale kuni 1 cm see kehtib ka juhtme asenduse korral. Tellimisnr ja veetasemeni. Ärge sõitke kohtadesse, kus veetase tüüpi vt kasutusjuhendist.
● Ärge laske hapet sisaldavat reovett pinnasesse ega ● Puhastage regulaarselt veetaseme piirajat, kontrolli- kanalisatsiooni. des seejuures kahjustuste tunnuseid. TÄHELEPANU ● Kinnitage mahavoolanud hape sideainega (näiteks liiv). ● Pidage silmas mitte kohtkindlate kaubanduslikult ka- sutatud seadmete ohutusalast kontrolli kohalike keh- ● Neutraliseerige hape lubja või soodaga ja hävitage tivate eeskirjade järgi hape vastavalt kohalikele seadustele.
Page 63
● Ierīci drīkst izmantot tikai personas, kuras ir instruētas ● Aizliegts veikt ekspluatāciju sprādzienbīstamās zo- par ierīces lietošanu vai kuras ir pierādījušas savas nās. lietošanas prasmes un kuru pienākumos ietilpst ierī- ● Nekādā gadījumā neizsmidziniet un neuzsūciet sprā- ces lietošana. dzienbīstamus šķidrumus, viegli uzliesmojošas gā- ● Ierīci nedrīkst lietot bērni.
Page 64
ekspluatācijai, jo nesatur skābes, sārmus vai videi kaitī- ● Izlietotos akumulatorus utilizējiet videi draudzīgi, at- gas vielas. Tīrīšanas līdzeklim nonākot saskarē ar acīm, bilstoši EK direktīvai 91/157/EEK vai atbilstošajiem nekavējoties tās rūpīgi izskalojiet ar ūdeni un nekavējo- valsts tiesiskajiem noteikumiem. ties uzmeklējiet ārstu, tas attiecas arī uz tīrīšanas līdzek- Ierīces ar pneimatiskajām riepām ļa norīšanu.
piederumi un rezerves daļas garantē drošu un nevaino- ATSARGIAI jamu ierīces darbību. ● Apsauginiai įtaisai garantuoja jūsų saugą. Apsaugi- nius įtaisus modifikuoti ar apeiti draudžiama. Transportēšana UZMANĪBU Elektros smūgio pavojus ● Pirms transportēšanas izslēdziet motoru. Piestipriniet PAVOJUS ierīci, ievērojot tās svaru, skatiet lietošanas instrukci- ● Įtampos, nurodytos aparato identifikacinėje plokštelė- jas nodaļu Tehniskie dati.
Page 66
Įrenginiai su besisukančiais šepečiais/ diskais ĮSPĖJIMAS PAVOJUS ● Agregatu neleidžiama siurbti žmonių dėvimų drabužių arba gyvūnų kūno. ● Elektros smūgio pavojus. Niekada nevažiuokite per maitinimo laidą ar ilginamąjį kabelį valymo galvutės ● Ant nuožulnių paviršių neviršykite eksploatavimo ins- besisukančiais šepečiais / diskais. trukcijoje nurodytos nuolydžio kampo į šoną ir važia- ATSARGIAI vimo krypties vertės.
Įrenginiai su oro padangomis Transportavimas ATSARGIAI ATSARGIAI ● Remonto ir atsarginių dalių montavimo darbus gali at- ● Prieš transportuodami išjunkite variklį. Pritvirtinkite likti tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. įrenginį atsižvelgdami į jo svorį, žr. skyrių Techniniai duomenys. ● Dirbdami su įrenginiu visada mūvėkite tinkamas ap- saugines pirštines.
Page 68
Експлуатація ● Стежити за тим, щоб діти не грали з НЕБЕЗПЕКА пристроєм. ОБЕРЕЖНО ● Під час використання пристрою у небезпечних зонах (наприклад, на заправках) дотримуватись ● Запобіжні пристрої призначені для вашого відповідних правил техніки безпеки. захисту. Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними. ● Експлуатація...
Page 69
зняти контактні лінзи (при наявності) і ● Пристрій призначений для очищення вологої та продовжити промивання очей. мокрої підлоги при рівні води до 1 см. Не застосовувати пристрій в зонах, де рівень води ● Після вдихання кислотного туману: вдихнути перевищує 1 см. чисте повітря. ● При...
Page 70
警告 ● Дотримуватися особливих вказівок з техніки безпеки, зазначені в керівництві з експлуатації ● 提示可能导致人员重伤或死亡的危险状况。 пристроїв з бензиновими двигунами. 小心 ● Не використовувати пристрій без захисної ● 提示可能导致轻度伤害的危险状况。 конструкції для захисту від падаючих предметів 注意 (FOPS) в зонах, де існує небезпека падіння 提示可能产生财产损失的危险状况。...
Petunjuk keselamatan secara umum 保养和维护 BAHAYA 警告 ● Risiko kesulitan bernapas. Jauhkan kertas timah ● 在清洁、维护、更换零件和转换为其他功能之前,必 pembungkus dari anak-anak. 须关闭设备。对于电源供电的设备,请拔出电源插 PERINGATAN 头。对于电池供电的设备,请拔出电池插头或断开电 池连接。 ● Gunakan hanya perangkat seperti yang ditujukan. 小心 Patuhi kondisi wilayah setempat dan perhatikan kewaspadaan saat bekerja dengan perangkat jika ● ...
Page 73
● Ganti kopling pada sambungan listrik atau kabel ● Jika ada stopkontak yang terdapat pada perangkat, ekstensi hanya dengan yang memiliki ketahanan air gunakan stopkontak tersebut hanya untuk dan kekuatan mekanis yang sama. menyambungkan aksesori dan perangkat tambahan PERHATIAN yang disebutkan pada panduan pengoperasian. ● Proses pengaktifan menghasilkan penurunan ● Perangkat ini bukan mesin pengisap debu.
● Segera lepas semua pakaian yang kotor karena asam ● Jangan menggunakan perangkat tanpa struktur baterai atau terendam asam baterai. Basuh area kulit pelindung untuk benda yang jatuh (FOPS) di area yang terkena asam dengan air atau mandi. yang memiliki risiko operator dapat tertimpa benda yang jatuh.