Page 1
Deutsch Docking-Station KIRA B50 English Français Español Русский 00837930 (04/24)
Page 2
Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor dem Umbau diese Montageanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie die Montageanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beschreibung Die Docking-Station versorgt das Gerät mit Elektrizität zum La- den der Batterien und mit Frischwasser. Nach dem Andocken wird der Schmutzwassertank entleert und gespült.
Page 3
● Den beiliegenden Schlauch mit dem Wasseranschluss ver- 3. Die Schraubfüße am Unterteil um die Differenz mit Hilfe der U- binden. Scheiben verstellen(eine U-Scheibe entspricht 2 mm). Durchflussrichtung (Pfeil) beachten. 4. Die Docking-Station an die Wand stellen und mit den 4 ●...
Page 4
Wasserstoppventil einbauen 5. Den Aquastopp-Schlauch am Gewindeboden des Wasser- stoppventils befestigen. Um sicher zu stellen, dass kein Wasser an der Docking-Station 6. Die Wasserzufuhr wieder aufdrehen überläuft kann zusätzlich ein Wasserstopventil eingebaut wer- den. Das Wasserstoppventil wird zwischen dem Wasserhahn Technische Daten und dem Aquastopp-Schlauch montiert.
Page 5
Installation 4. Die Abdeckung anbringen. 5. Den Positionscode mit einem feuchten Tuch reinigen. Installing the docking station 6. Den Dockingstößel auf freie Beweglichkeit prüfen. Note Hinweis The docking station is fastened to the wall with 4 screws. The di- Für eine geeignete Nutzung der Docking-Station ist eine Freiflä- ameter of the screws must be 6 mm.
Page 6
Hose Upper part of docking station ● Tighten the screws on each side. ● Attach the cover. ● Connect the hose to the water supply. Note the maximum per- missible water pressure in chapter “Technical data”. Install a pressure reducer in the supply line if necessary. ●...
Page 7
Area to be kept free around the docking station Note Sufficient space must be left in front of the docking station for the robot to dock reliably. The recommended size of the zone to be kept clear is shown in the figure below. Water stop valve Hose 5.
Page 8
Technical data Note A space of 2x2 m is to be available in front of the docking station KIRA B to ensure suitable use of the docking station. EU Declaration of Conformity Electrical connection We hereby declare that the machine described below complies Frequency 50-60 with the relevant basic safety and health requirements in the EU...
Page 9
Montage Monter la station d'accueil Remarque La station d'accueil est fixée au mur à l'aide de 4 vis. Le diamètre des vis doit être de 6 mm. Remarque Lors du choix de l'emplacement de la station d'accueil, veuillez tenir compte des points suivants : ●...
Page 10
Espace à garder libre autour de la station d'accueil Flexible Remarque Partie supérieure de la station d'accueil Pour que le robot puisse s'arrimer de manière fiable à la station ● Serrer les vis des deux côtés. d'accueil, il faut laisser suffisamment d'espace libre devant la sta- ●...
Page 11
KIRA B Dimensions et poids Poids 15,2 Longueur x largeur x hauteur 1050x650 x350 Sous réserve de modifications techniques. Entretien et maintenance DANGER Démarrage intempestif de l'appareil, contact de pièces conductrices Risque de blessures, risque d'électrocution Avant toute intervention, débrancher l'appareil de la station d'ac- cueil ou retirer la fiche secteur.
Page 12
EN 60335-2-72 EN IEC 63327 EN IEC 61000-6-2: 2019 EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011 Normes nationales appliquées Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direc- tion. Responsable de la documentation : S. Reiser ● Utilizar el material de fijación suministrado o comprarlo en fun- Alfred Kärcher SE &...
Page 13
Ajuste de la altura Enchufe de dispositivo frío Conexión de agua Tapa del depósito de agua sucia Calza, estación de acoplamiento ● Conectar la manguera suministrada a la conexión de agua. Tener en cuenta la dirección de circulación (flecha). ● Mover el equipo frente a la estación de acoplamiento. ●...
Page 14
Grifo de agua Válvula de cierre de agua Manguera 5. Volver a abrir la entrada de agua. Reajuste de la válvula de cierre de agua 1. Cerrar la entrada de agua. 2. Desmontar la manguera Aquastop. 3. Cerrar la válvula de cierre de agua y presionar el pasador rojo. Estación de acoplamiento Superficie que debe mantenerse libre Montaje de la válvula de cierre de agua...
Page 15
2014/30/UE KIRA B Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1 Peso y dimensiones EN 60335-2-72 Peso 15,2 EN IEC 63327 Longitud x anchura x altura 1050x650 EN IEC 61000-6-2: 2019 x350 EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011 Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones. Normas nacionales aplicadas Conservación y mantenimiento Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la...
Page 16
● Использовать прилагаемый крепежный материал или Гнездо приобрести его в зависимости от качества стены. Патрубок для подвода воды ● Поставить док-станцию к стене и отметить места для ● Подсоединить шланг, входящий в комплект поставки, к сверления отверстий. патрубку для подвода воды. Соблюдать...
Page 17
Регулировка высоты Крышка бака для грязной воды Клин, док-станция ● Установить устройство перед док-станцией. ● Проверить выравнивание по высоте: Кончик клина на док- станции должен упираться в фаску на крышке бака для грязной воды по центру. ● Отрегулируйте высоту док-станции так, чтобы бампер Cliff LiDAR на...
Page 18
KIRA B Минимальный уклон ° 1501 канализационного трубопровода Размеры и вес Вес 15,2 Длина х ширина х высота 1050x650 x350 Сохраняется право на внесение технических изменений. Уход и техническое обслуживание ОПАСНОСТЬ Непреднамеренный запуск устройства, касание токоведущих деталей Опасность травмирования, удар электрическим током Перед...
Page 19
Декларация о соответствии стандартам ЕС Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: док-станция...