Télécharger Imprimer la page

Sulky ISOBUS GAMME X Notice Originale page 19

Publicité

Présentation / Presentatie / Beschreibung
C
Lors de la première utilisation du logiciel le bouton
13
n'est pas visible.
Dans ce cas le système ajuste en continu le débit des
trappes pour conserver la dose par hectare programmée.
L'utilisateur doit valider cette fonctionalité en visualisant le
pictogramme 
.
14
Le conducteur n'intervient pas sur le système de contrôle
continu du débit.
Il doit seulement programmer la dose par hectare
souhaitée.
L'électronique va gérer en continu l'ajustement de la
position des trappes pour conserver la dose par hectare.
Pour des utilisations particulières par exemple avec un
ravitailleur ou si le conducteur souhaite ne pas corriger en
continu le débit.
Il faut depuis le menu « Advanced settings »
C
Bij het eerste gebruik van de software is de knop 
13
niet zichtbaar.
In dit geval past het systeem het debiet van de kleppen
voortdurend aan om de geprogrammeerde dosis per
hectare te behouden. De gebruiker moet deze functie
bevestigen met behulp van het pictogram 
De bestuurder komt niet tussen in het continu
controlesysteem van het debiet.
Hij moet alleen maar de gewenste dosis per hectare
programmeren.
De elektronica gaat continu de positie van de kleppen
aanpassen om dosis per hectare te behouden.
Voor een bijzonder gebruik bijvoorbeeld met een
bevoorradingstank of als de bestuurder het debiet niet
continu wil corrigeren.
Vanaf het menu «Advanced settings»
, moet Selecteer eerst de knop
C
13
Bei der ersten Inbetriebnahme der Software ist die
Schaltfläche
nicht sichtbar.
In diesem Fall passt das System die Auslaufmenge an den
Schiebern kontinuierlich an, um die programmierte Menge
pro Hektar zu erhalten. Der Benutzer muss diese Funktion
bestätigen, indem er sich das Piktogramm
Der Fahrer greift nicht in die kontinuierliche
Streumengensteuerung ein.
Er muss nur die gewünschte Hektardosierung
programmieren.
Die Elektronik reguliert kontinuierlich die Anpassung
der Streuschieberöffnung, um die Hektardosierung
beizubehalten.
Für besondere Nutzungen, zum Beispiel mit einem
Versorger, oder wenn der Fahrer keine kontinuierliche
Korrektur der Hektardosierung wünscht:
Von dem Menü „Advanced settings"
und „Kalibrierung Wiegeergebnis"
et calibration pesée
,
.
14
en kalibrering weger,
14
anschaut.
,
Premièrement sélectionner le bouton
et le positionner sur
.
Deuxièmement  depuis le menu
activer 
ou désactiver
Avec un ravitailleur il faut :
Activer
pendant le transport sur route
ou au rechargement.
Ne pas utiliser le
Le contrôle continu se met sur 
de trémie est ≤ 200 kg.
en stel deze in op 
.
Ten tweede Vanaf het menu
deactiveer
de continu controle van het debiet.
Met een bevoorradingswagen moet men:
activeren
tijdens het vervoer op de weg of tijdens
het laden.
Gebruik de
niet tijdens de bevoorrading met de
draaiende bevoorradingswagen.
De continu controle zet zich op
niveau van de hopper ≤ 200 kg is.
Erstens  die Schaltfläche
positionieren.
Zweitens Von dem Menü
kontinuierliche Steuerung der Hektardosierung aktivieren
bzw. inaktivieren
.
Mit einem Versorger müssen Sie:
beim Straßentransport oder beim Auffüllen
aktivieren.
Den
während der fahrenden Versorgung mit
dem Versorger nicht benutzen.
Die kontinuierliche Steuerung stellt sich auf
der Trichterfüllstand ≤ 200 kg erreicht.
FR
le contrôle continu
du débit.
lors du ravitaillement avec
le ravitailleur en roulant.
lorsque le niveau
NL
Activeer 
of
wanneer het
DE
drücken und diese auf 
die
wenn
1
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

400 857-02