Publicité

Liens rapides

Notice Originale
Manuale d'uso Originale
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LA MACHINE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
- FR-IT / MVX
Réf: 400 392 -02
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
E-Mail : info@sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sulky Polyvrac Vision II DPB

  • Page 1 Réf: 400 392 -02 Les Portes de Bretagne P.A. de la Gaultière – 35220 CHATEAUBOURG France Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38 Site Internet : www.sulky-burel.com E-Mail : info@sulky-burel.com Adresse postale SULKY-BUREL – CS 20005 – 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France...
  • Page 2 Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza • Respecter les instructions de cette notice. • Respecter les instructions du manuel d’utilisation du DPB Polyvrac correspondant. • Ne jamais quitter le poste de conduite lorsque le tracteur est en marche. • Réaliser les réglages du DPB Polyvrac tracteur à l’arrêt. •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Français SOMMAIRE Pages PRESENTATION • A Présentation du système DPB Polyvrac • B Connexion au tracteur 10-11 • C Boîtier de commande DPB Polyvrac 12-17 • D Présentation des fonctions Pages PROGRAMMATION 18-21 • A Calibrage de la vitesse d'avancement 22-29 •...
  • Page 5 Italiano INDICE PRESENTAZIONE Pagina • A Presentazione del sistema DPB Polyvrac • B Collegamento al trattore 10-11 • C Centralina di comando DPB Polyvrac 12-17 • D Presentazione delle funzioni Pagina PROGRAMMAZIONE 18-21 • A Calibratura della velocità di avanzamento 22-29 •...
  • Page 6: Presentation

    Présentation Presentazione...
  • Page 7: A Présentation Du Système Dpb Polyvrac

    Présentation Presentazione Présentation du système DPB Polyvrac Le distributeur DPB Polyvrac ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes compétentes, familiarisées avec les caractéristiques a) Introduction et le mode d’utilisation de la machine. Le Système DPB Polyvrac est un instrument de mesure et de contrôle de l'épandage d'engrais b) Présentation granulés avec débit proportionnel à...
  • Page 8 Présentation Presentazione 75 mm 237 mm...
  • Page 9: Connexion Au Tracteur

    Présentation Presentazione Connexion au tracteur a) Installation du DPB Polyvrac Le boîtier doit être monté de manière à ce qu’il soit Il est impératif de brancher les alimentations bien visible par le conducteur. électriques directement à la batterie 12 volts du tracteur.
  • Page 10 Présentation Presentazione...
  • Page 11: C Boîtier De Commande Dpb Polyvrac

    Présentation Presentazione Boîtier de commande DPB Polyvrac • • Touche “menu épandage” : utilisée en cours • • Mise sous tension d’épandage • • Pavé numérique et alphabétique • • Touche “menu information” : utilisée en consultation • • Ecran multifonction •...
  • Page 12 Présentation Presentazione...
  • Page 13: Présentation Des Fonctions

    Présentation Presentazione Présentation des fonctions • • Retour à la dose hectare de référence après une modulation. a) Menu épandage • • Touche commande TRIBORD et de sélection Le menu épandage est utilisé en cours de travail. modulation “droite” ou “gauche” Vous disposez des principales informations de contrôle.
  • Page 14 Présentation Presentazione...
  • Page 15 Présentation Presentazione b) Menu informations Le menu information est utilisé en consultation • • Touche de sélection de la fonction pour connaître les performances du chantier enregistrement des données et modulation par d’épandage. GPS. • • Nombre de tonnes épandues (théorique) •...
  • Page 16 Présentation Presentazione...
  • Page 17 Présentation Presentazione • • Remplissage de la trémie cette touche permet à partir d’une pesée ou d’un nombre de Big sac c) Menu réglage d’indiquer la quantité d’engrais apportée dans la Le menu réglage est utilisé à la mise en route du DPB trémie .Par la suite dans la fonction EPAN le Polyvrac.
  • Page 18: Programmation

    Programmation Programmazione...
  • Page 19: Calibrage De La Vitesse D'avancement

    Programmation Programmazione Calibrage de la vitesse d’avancement devant le 1 er jalon. - Sélectionner REG. ÉLECTIONNER LE MENU - Sélectionner “Calibrage sur 100m”. a) Capteur de vitesse - Se placer devant le premier jalon. - Jalonner 100 mètres. - Presser pour activer.
  • Page 20 Programmation Programmazione...
  • Page 21 Programmation Programmazione b) Simulation de vitesse d’avancement Pour stopper la simulation : - Sélectionner le menu REG. - sélectionner et valider Capteur de vitesse. nouveau. ÉLECTION DE LA FONCTION - Entrer la vitesse d’avancement avec le pavé numérique. exemple: 8 Km/h - Valider par pour commencer la simulation.
  • Page 22 Programmation Programmazione...
  • Page 23: Réglage Du Débit

    Programmation Programmazione Réglage du débit - Sélectionner a) 1ère Méthode - Enclencher le DPA (le tapis) et avancer, l’engrais Essai de débit avec le kit seau coule, une alarme se déclenche pour prévenir du risque de débordement des seaux. Il est conseillé de calibrer le “Facteur T” du produit avec un test.
  • Page 24 Programmation Programmazione...
  • Page 25 Programmation Programmazione 2 - Depuis le menu Réglage - Entrer le poids obtenu en kg et valider avec - Sélectionner la fonction Le boîtier a calculé le nouveau “Facteur T” - Sélectionner pour calibrage produit. spécifique au produit. - Sélectionner 1 : test de calibrage. - Sélectionner pour sortir.
  • Page 26 Programmation Programmazione...
  • Page 27 Programmation Programmazione - Enclencher le DPA (le tapis) et avancer, l’engrais b) 2ème Méthode coule, une alarme se déclenche pour prévenir du risque de débordement dans le cas d’un essai de Essai de débit en réalisant une pesée de la débit avec les seaux.
  • Page 28 Programmation Programmazione...
  • Page 29 Programmation Programmazione 2 - Depuis le menu Réglage - A la fin de l’essai appuyer sur - Sélectionner la fonction - Réaliser une pesée (P2) de la machine. - Sélectionner pour calibrage produit. - Calculer le poids réellement épandu: P1-P2 = P - Sélectionner 1 : test de calibrage.
  • Page 30 Programmation Programmazione...
  • Page 31: C Choix De L'engrais

    Programmation Programmazione Choix de l’engrais Pour une pleine utilisation des capacités du DPB Polyvrac, il est conseillé de mettre en mémoire vos différents engrais sur les 8 mémoires possibles. Avant chaque épandage, reprendre l’engrais correspondant ou celui qui se rapproche le plus d’un point de vue physique (granulométrie, densité,…).
  • Page 32 Programmation Programmazione...
  • Page 33 Programmation Programmazione EMARQUE Si on connait le “Facteur T” de l’engrais (cœfficient Si on constate un écart entre la dose /ha programmée d’écoulement propre à chaque engrais et au et la dose / ha réellement épandu, il est possible de distributeur), il est possible de le sélectionner modifier le facteur T .
  • Page 34 Programmation Programmazione...
  • Page 35 Programmation Programmazione Quand on utilise le réducteur, la trappe de Utilisation du réducteur (position travail) sur la débit mécanique doit être positionnée sur trappe de débit mécanique. l’ouverture 8cm. (consulter la notice utilisation de la machine ) Quand il y a un risque de motte, supérieur ou égal à 1,5 cm et que le dosage / ha souhaité...
  • Page 36 Programmation Programmazione...
  • Page 37: Sélection De La Largeur De Travail

    Programmation Programmazione Sélection de la largeur de travail Faire correspondre la largeur sélectionnée dans le DPB Polyvrac avec la largeur d’épandage utilisée au travail. - Sélectionner - Entrer la valeur à l’aide du pavé numérique en mètre et valider avec - Sélectionner pour sortir.
  • Page 38 Programmation Programmazione...
  • Page 39: E Fonction Tribord

    Programmation Programmazione Fonction Tribord 2) Fonction Tribord avec la modulation 1) Sélection de la fonction Tribord Il faut choisir la modulation gauche ou droite avant ➩ de sélectionner le Tribord. 1 appui sur la touche permet d’activer la fonction Tribord, attendre 2 à 3 s. EMARQUE L’icône affiche S’il y a un disfonctionnement avec le tribord le boîtier...
  • Page 40 Programmation Programmazione...
  • Page 41: F Remplissage De La Trémie

    Programmation Programmazione Remplissage de la trémie EPUIS LE MENU • Cette fonction remplissage de la trémie permet à - Sélectionner partir d’une pesée ou d’un nombre de big sac, d’indiquer la quantité d’engrais apportée dans la - Vous positionnez le curseur avec les trémie.
  • Page 42 Programmation Programmazione...
  • Page 43 Programmation Programmazione - Confirmer avec « 200 K » Là vous pouvez ajuster si nécessaire la quantité présente dans la trémie si elle ne correspond pas Vous pouvez à l’aide du pavé numérique indiquer une à la réalité. valeur seuil à partir de laquelle une alarme va se déclencher dans le menu EPAN.
  • Page 44 Programmation Programmazione...
  • Page 45: G Fonctions Complémentaires

    Programmation Programmazione Fonctions complémentaires - Régler la traduction à l’aide de - Sélectionner pour sortir. 1) Heure/Date - Sélectionner 5) Aide - Régler les valeurs à l’aide de et du 6) Choix instrument pavé numérique. - Sélectionner - Sélectionner pour sortir. - Sélectionner vision DPB ou semoir.
  • Page 46 Mise en route rapide...
  • Page 47: Mise En Route Rapide

    Mise en route rapide • • Sélectionner le menu REG. • • Programmer INDICE correspondant aux pneumatiques • • Vérifier que tous les paramètres sont correctement enregistrés :coefficient de vitesse et largeur de travail • • Sélectionner votre engrais ,vérifier le choix de la vitesse du tapis (dpa-xlt = moyenne) et l’utilisation ou la non utilisation du réducteur.
  • Page 48 Avviamento rapido...
  • Page 49 Avviamento rapido • • Selezionare il menu REG • • Programmare l'INDICE corrispondente agli pneumatici. • • Controllare che tutti i parametri siano correttamente registrati: coefficiente di velocità e larghezza di lavoro • • Selezionare il concime , controllare la scelta della velocità del nastro (dpa-xlt = media) e l'utilizzo o meno del riduttore. (consultare il manuale d'uso della macchina).
  • Page 50: Informations

    Informations Informazioni...
  • Page 51: Enregistrement Des Données

    Informations Informazioni Enregistrement des données a) Inscription des noms Le DPB permet d’inscrire directement à l’écran des informations alphabétiques : nom de l’engrais ou nom de la parcelle par exemple. - Utiliser le pavé numérique et ses symboles : = A • B • C = J •...
  • Page 52 Informations Informazioni...
  • Page 53 Informations Informazioni b) Enregistrement des chantiers : Il faut paramétrer les ports VANT - sélectionner le menu paramétrage - sélectionner réglage généraux - sélectionner le 6 réglage des ports à l’aide des touches - Positionner le port du haut sur «...
  • Page 54 Informations Informazioni...
  • Page 55 Informations Informazioni Chaque fonction 9 caractères maximum ROCÉDURE POUR ENREGISTRER LES CHANTIERS (exemple : Func 1 : JD 6920 et 1) Enregistrement des chantiers Func 2 : B LÉ DUR Menu « INFO » Pour mémoriser les fonctions, faites une - Sélectionner l’icône situé...
  • Page 56 Informations Informazioni...
  • Page 57 Informations Informazioni ’ DITION D UNE LISTE DE FONCTIONS - vérifier que pour chaque fonction l’icône en bas - Entrer dans le menu à gauche indique sinon modifier. - Entrer dans le menu « AP » RÉGLAGES GÉNÉRAUX 2) Consultations des chantiers - Entrer dans le menu à...
  • Page 58 Informations Informazioni...
  • Page 59 Informations Informazioni d) Transfert des chantiers enregistrés vers un - A l’aide des touches , sous le titre « », mettre « » PORT DU HAUT CHARG ROCÉDURE POUR TRANSFÉRER LES DONNÉES DU VISION puis valider VERS LE 2) Connexion du et du PC VISION 1) Avant de déconnecter le boîtier Vision du...
  • Page 60 Informations Informazioni...
  • Page 61 Informations Informazioni La fenêtre « », choisir : PARAMÈTRE DU PORT Bits/secondes 4800 3) Transfert des données Bits/données Bits d’arrêts Allumer le VISION et le PC Contrôle de flux Xon/Xoff Sur le PC (windows 98 minimum) Puis valider Dans le menu: •...
  • Page 62 Informations Informazioni...
  • Page 63 Informations Informazioni (faire glisser le curseur situé à droite de l’écran vers le affiche le dernier chantier enregistré, pour VISION haut pour mieux visualiser les données) consulter les autres, appuyer sur puis « ». IMPR Consulation des données enregistrées sur le PC Pour ne transférer que le dernier chantier enregistré, appuyer sur «...
  • Page 64 Informations Informazioni...
  • Page 65 Informations Informazioni ROCÉDURE POUR TRANSFÉRER LES DONNÉES DU VISION VERS LE LECTEUR DE CARTE - Pour ne transférer que le dernier chantier enregistré, appuyer sur « » puis sur « » DERN IMPR - Paramétrer le port du haut sur: - Pour transférer l’ensemble des données, appuyer sur «...
  • Page 66 Informations Informazioni...
  • Page 67: B Modulation Automatique

    Informations Informazioni Modulation automatique ÈRE OSSIBILITÉ Le DPB est compatible pour recevoir un ordre de dose, depuis des boîtiers utilisés pour la modulation de dose par GPS. exemple de compatibilité: ➩ AGRO-COM ACT CLAAS ➩ Field Star MF-Fendt ➩ Info View New Holland ➩...
  • Page 68 Informations Informazioni...
  • Page 69 Informations Informazioni Sur la carte SD (capacité maxi 2 GB) il faut créer un ROCÉDURE POUR UTILISER LE LECTEUR DE dossier et le nommer : CARTE AVEC MODULATION PAR R D S _ D A T A . X X X PC : UR LE Plusieurs choix sont possibles dans l’origine des cartes...
  • Page 70 Informations Informazioni...
  • Page 71 Informations Informazioni SUR LE VISION - Une antenne GPS doit être connectée derrière Avant d’utiliser le lecteur de carte il faut paramétrer le vision sur le port du bas le port du haut utiliser la procédure ci-dessus Pour paramétrer le port il faut : Mettre le port du haut sur «...
  • Page 72 Informations Informazioni...
  • Page 73 Informations Informazioni • Chargement de la préconisation sur le Vision - utiliser la touche - faire début - puis 1 appliquer le plan valider - saisir le N° de la ferme (exemple : puis - Saisir N° champ (exemple : puis - sélectionner «...
  • Page 74 Informations Informazioni...
  • Page 75 Informations Informazioni A partir de là vous êtes prêt à épandre, vous EUX SOLUTIONS À PARTIR DE CET ECRAN 1 - Vous pouvez alors entrer des informations que sélectionner le menu « EPAN » et vous visualisez la vous jugé utiles page ci-contre ( exemple le nom du conducteur, la variété, la température …...
  • Page 76 Informations Informazioni...
  • Page 77: Diagnostique

    Vous avez une visualisation des valeurs par défaut du DPB Polyvrac. Toute intervention sur le boîtier ou la boîte de connexion doit être réalisée par une personne compétente, familiarisée et formée par le personnel Sulky-Burel. - Contacter votre revendeur. Diagnostica - Selezionare la modalità...
  • Page 78 Informations Informazioni...
  • Page 79: D Maintenance

    Informations Informazioni Maintenance - Suivre les instructions du manuel d’utilisation du POLYVRAC. - Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression, surtout sur les parties électriques de la machine. (Boîte de connexions, prise, vérins électriques). - Stocker le boîtier dans un endroit sec, dans la malette prévue à...
  • Page 80: Pannes - Remèdes

    Informations Informazioni Pannes - Remèdes ANNES EMÈDES Le boîtier ne s’allume pas Vérifier - connexions boîtier / cordon d’alimentation - fusibles cordon d’alimentation La vitesse d’avancement n’est pas correcte Vérifier - connexion sur boîtier - distance bague de détection / capteur - la bonne rotation de la bague de détection - continuité...
  • Page 81 Informations Informazioni Guasti - Rimedi UASTI IMEDI Controllare - le connessioni della centralina/il cavo di La centralina non si accende alimentazione - i fusibili del cavo di alimentazione Controllare - la connessione alla centralina La velocità di avanzamento è errata - la distanza tra l'anello di segnalazione e il sensore - la corretta rotazione dell'anello di...

Table des Matières