Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COOKIT
MCC9555FWC
[fr]
Manuel d'utilisation
[en]
Information for Use
Robot cuiseur multifonction
Kitchen machine with cooking function
2
81

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch COOKIT MCC9555FWC/01

  • Page 1 COOKIT MCC9555FWC [fr] Manuel d'utilisation Robot cuiseur multifonction [en] Information for Use Kitchen machine with cooking function...
  • Page 2 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  5 6.3 Insérer le double fouet ....  26 1.1 Indications générales .... 5 6.4 Retirer l’accessoire.... 26 1.2 Conformité d’utilisation.... 5 6.5 Insérer les disques à râper 1.3 Restrictions du périmètre uti- et émincer........
  • Page 3 12 Point d’ébullition automa- 20 Nettoyage et entretien ....  45 tique .........  36 20.1 Produits de nettoyage ...  45 12.1 Régler le point d’ébullition 20.2 Guide de nettoyage.... 46 automatique...... 36 20.3 Démonter le couvercle .. 47 20.4 Retirer le porte-accessoire .. 48 13 Mode manuel ......  36 20.5 Nettoyer l'appareil de base ...
  • Page 4 26.11 Cuire sous-vide.... 70 26.12 Faire fondre ...... 74 26.13 Mijoter et pocher .... 74 26.14 Réchauffer ...... 75 26.15 Bouillir........ 76 26.16 Saisir et Mijoter.... 78 26.17 Saisir........ 78...
  • Page 5 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 6 fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 7 Sécurité fr Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 8 fr Sécurité ▶ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises télécommandables. Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. ▶ Ne jamais placer l’appareil dans un four chaud. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi- mité...
  • Page 9 Sécurité fr ▶ Ne monter et démonter les accessoires qu’une fois l’entraîne- ment immobilisé. ▶ Placer les accessoires dans le bol uniquement après les avoir assemblé complètement. ▶ Utiliser uniquement les accessoires sélectionnés à l’écran ou in- diqués dans la recette. L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures.
  • Page 10 fr Sécurité Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! L'appareil renferme des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, p. ex.
  • Page 11 Prévenir les dégâts matériels fr Les objets dans le bol ou dans la 2 Prévenir les dégâts ma- cheminée de remplissage peuvent tériels entraîner des dommages. ▶ Ne pas introduire d’objet dans le bol ni dans la cheminée de rem- ATTENTION ! plissage, p. ex. une cuillère en Une utilisation non conforme peut en- bois.
  • Page 12 fr Installation et branchement ▶ Veuillez éliminer les pièces déta- Le système de température intelli- chées après les avoir triées par gent dans l’appareil règle automati- matière. quement la température de façon à éviter la consommation inutile d’éner- Eliminez l'emballage en gie.
  • Page 13 Installation et branchement fr 4.2 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.
  • Page 14 fr Installation et branchement...
  • Page 15 Installation et branchement fr Assurez-vous que les meubles ad- Unité principale jacents résistent à l'humidité et à la Bol avec porte-accessoire et chaleur. joint d’étanchéité en silicone 4.4 Nettoyage de l'appareil Couvercle et gobelet doseur ▶ Nettoyer l’appareil et les pièces in- Documents d’accompagne- dividuelles avant l’utilisation initiale.
  • Page 16 fr Installation et branchement Poser le couvercle de fermeture 4.6 Installer le couvercle sur le couvercle avec joint d’étan- chéité. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement ! Les mains et doigts risquent d’être coincés. ▶ Ne pas mettre les doigts dans le récipient lors de l’abaissement du couvercle.
  • Page 17 Installation et branchement fr Branchez la fiche secteur du cor- Remarque : Vous pouvez modifier à don d'alimentation de l'appareil tout moment le point d’ébullition au- dans une prise murale à proximité tomatique, la hauteur par rapport au de l'appareil. niveau de la mer et les réglages Home Connect dans les réglages de Assurez-vous que le cordon d'ali- base.
  • Page 18 fr Description de l'appareil 5 Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
  • Page 19 Description de l'appareil fr...
  • Page 20 fr Description de l'appareil Symboles de l’appareil et de l’outil Gobelet doseur Sym- Explication Couvercle intérieur transpa- bole rent Couteau universel Couvercle de fermeture Mélangeur 3D Couvercle avec joint d’étan- Double fouet chéité Disques Quantité maximale Verrouillage du couvercle Quantité minimale pour la Unité...
  • Page 21 Description de l'appareil fr 5.3 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Marche/Arrêt ¡ → "Allumer l’appareil", Page 29 ¡ → "Éteindre l’appareil", Page 29 Bouton d’accueil ¡...
  • Page 22 fr Description de l'appareil Barre d'état ¡ Afficher la position dans le menu et le statut du ré- seau. ¡ Afficher l’état de progression de la recette guidée, p. ex. 5/7. Remarque : Les textes d’information peuvent recouvrir la barre d’état. Barre d’outil ¡...
  • Page 23 Accessoires fr autocollant nécessaire à la bonne Aperçu de l’utilisation du mesure de la température. Il ne faut couvercle surtout pas l'enlever. Vous pouvez utiliser le couvercle et ses composants dans différentes combinaisons. 6 Accessoires Couvercle Utilisation Vous trouverez ici un aperçu des ac- ¡...
  • Page 24 fr Accessoires Désigna- Utilisation Désigna- Utilisation tion tion Couteau ¡ Pétrir la pâte et mé- Axe d’en- Insérer l’arbre à trans- universel langer, p. ex. pâte à traîne- mission pour utiliser le gâteau. ment disque à râper ou le ¡ Hacher ou mélanger disque à...
  • Page 25 Accessoires fr ¡ Les résidus gras sur les acces- Tenir le couteau universel par la soires peuvent compromettre le ré- tige et retirer le protège-lames en sultat de la préparation. tirant sur la poignée au-dessous. Remarque : Les accessoires sont très efficaces. Si un intervalle de temps est indiqué, réglez d'abord la plus courte durée, puis rallongez-la si nécessaire.
  • Page 26 fr Accessoires Refermer le couvercle et le ver- 6.2 Installer le mélangeur 3D rouiller. Placer le mélangeur 3D sur le porte-accessoire. 6.4 Retirer l’accessoire AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Des liquides chauds peuvent s'échapper lorsque des accessoires sont retirés. ▶ Retirer l’accessoire prudemment et uniquement avec la spatule.
  • Page 27 Accessoires fr remplissage et le poussoir. Vous Fermer et verrouiller le couvercle pouvez couper et râper les ingré- extérieur. dients grâce aux disques fournis. AVERTISSEMENT Risque de coupure ! Les disques à découper présentent des arêtes tranchantes. ▶ Saisir les disques uniquement au niveau de la bague en plastique si- tuée au milieu.
  • Page 28 Pour connaître les accessoires dispo- parfaitement adaptés à votre appa- nibles pour votre appareil, consultez reil. notre catalogue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com Accessoires Propriétés Utilisation Disque à tagliatelles MUZ9AG1 Couper la nourriture en fines lanières, convient...
  • Page 29 Utilisation fr Accessoires Propriétés Utilisation Disque réversible « Pro MUZ9SC1 Pour émincer les fruits et Supercut » légumes en tranches fines ou épaisses. Conseil : Convient parti- culièrement bien aux ali- ments très mous ou très fibreux. Lame à broyer MCCA1CK ¡ Hacher de la nourri- ture, p. ex.
  • Page 30 fr Utilisation 7.4 Régler la vitesse 7.5 Utiliser le mode turbo Conditions Le couteau universel peut être mis en ¡ L’accessoire nécessaire est sélec- mode turbo. Pendant au maximum tionné et inséré. 60 secondes, le couteau universel → "Accessoires", Page 23 tourne à vitesse maximale. Le mode est sélectionné...
  • Page 31 Fonctions de temps fr Régler la température en faisant 8 Fonctions de temps glisser le doigt sur le curseur. Votre appareil dispose de fonctions de temps avec lesquelles vous pou- vez régler la durée et la fin d’un pro- cessus. 8.1 Régler la durée Vous pouvez définir une durée au bout de laquelle le fonctionnement s'arrête automatiquement.
  • Page 32 "Pause", la durée l’appareil ni par Bosch. La responsa- maximale est de 11 heures, 59 mi- bilité pour cela est à la charge de nutes et 59 secondes.
  • Page 33 → "Gérer les favoris", Page 32 une recette guidée, alors ces valeurs a La préparation de la recette com- se rapportent aux fours Bosch. Si un mence. autre four est utilisé, suivre les indica- tions du fabricant.
  • Page 34 fr Mode automatique ¡ Pour afficher les étapes suivantes 11.1 Utiliser les programmes pendant la préparation, appuyer automatiques . Pour quitter l’aperçu de la recette, appuyer sur ⁠ . Allumer l'appareil avec ⁠ . Appuyez sur "Mode automatique". Sélectionner le programme auto- 11 Mode automatique Mode a ut o ma t i q ue matique souhaité.
  • Page 35 Mode automatique fr Catégorie Programme auto- Utilisation Usten- matique siles : Cuire à la va- Cuire à la vapeur - Cuire les ingrédients à la va- Panier va- peur Intensité de va- peur. Le programme automa- peur peur basse tique convient particulièrement au poisson, p. ex.
  • Page 36 fr Point d’ébullition automatique Catégorie Programme auto- Utilisation Usten- matique siles : Réchauffer Chauffer de la Cuire les saucisses, p. ex. des charcuterie saucisses viennoises et du boudin blanc. Réchauffer Chauffer du lait Chauffer du lait. Faire fondre le Faire fondre du Faire fondre du chocolat.
  • Page 37 Cuire à la vapeur fr ▶ Placer l’appareil sur un plan de tra- 13.1 Régler la cuisson ma- vail stable. nuelle ▶ Ne pas recouvrir le trou de rem- plissage du couvercle intérieur et AVERTISSEMENT le maintenir exempt de produit ali- Risque d'incendie ! mentaire.
  • Page 38 fr Cuire à la vapeur Remarque : La fonctionnalité "Cuire à Remplir le panier vapeur sans dé- la vapeur" agit comme un pro- passer le repère ⁠ . gramme automatique et est dispo- Refermer le couvercle et le ver- nible avec les recettes guidées. rouiller.
  • Page 39 Cuire sous-vide fr Pour cuire à la vapeur davantage Remarque : La durée de la cuis- d’ingrédients sur un étage supplé- son à la vapeur varie selon la mentaire, poser le plateau vapeur quantité d’eau et d’ingrédients. sur le panier vapeur. Quantité Cuire à la Cuire à...
  • Page 40 fr Balance Appuyer sur "Cuisson" et suivre les Condition : Le bol est installé. instructions à l’écran. → Page 15 Vous trouverez les réglages de Appuyer sur la touche et ne plus cuisson sous vide recommandés toucher l’appareil. en page → Page 70. a La balance s'initialise. L’écran in- Remarque : La température de dique "Initialisation de la balance", cuisson sous vide peut être réglée...
  • Page 41 Home Connect fr L’appli Home Connect vous guide L'appli Home Connect vous guide tout au long du processus de tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom- connexion. mandées par l’appli Home Connect 17.2 Configurer pour procéder aux réglages. Home Connect Conseils ¡ Pour ce faire, veuillez consulter les Conditions documents Home Connect fournis.
  • Page 42 fr Home Connect Aperçu des réglages Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de Home Connect et des réglages du réseau. Remarque : Des fonctions supplémentaires peuvent être disponibles grâce aux mises à jour du logiciel. Lorsqu'une mise à jour du logiciel est disponible, vous trouverez de plus amples informations dans l'appli Home Connect.
  • Page 43 Systèmes de sécurité et dispositifs de commande fr Remarque : Veuillez noter que les 18.4 Sécurité du couvercle fonctions Home Connect ne sont utili- Le système de sécurité du couvercle sables qu'avec l'application fait en sorte que la transmission ne Home Connect. Vous pouvez consul- fonctionne que sous certaines condi- ter les informations sur la protection tions spécifiques.
  • Page 44 fr Réglages de base Conseils 19 Réglages de base ¡ Vous pouvez interrompre le pro- cessus en cours malgré le ver- Vous pouvez modifier les réglages rouillage des touches en appuyant de base de votre appareil en fonction ⁠ . de vos besoins. ¡...
  • Page 45 Nettoyage et entretien fr Réglage Sélection Description Éteindre après ¡ 5 min - 1 h Régler le délai de mise en veille automatique de ¡ 15 min l’appareil si aucune ac- tion n’est entreprise à l’écran ou lorsque l’ap- pareil fonctionne. Luminosité de l'écran ¡...
  • Page 46 fr Nettoyage et entretien ▶ ATTENTION ! Ne pas utiliser de produit de net- Des produits de nettoyage inappro- toyage pour le four. ▶ priés peuvent endommager l’appa- N’utiliser aucun produit détartrant reil. sur l’écran tactile ou le bandeau ▶ Ne pas utiliser pas de produits de de commande, car ces taches ne nettoyage agressifs ou abrasifs.
  • Page 47 Nettoyage et entretien fr Conseils Tourner le couvercle intérieur ¡ Démontez le couvercle pour le net- transparent dans le sens inverse toyer. → Page 47 des aiguilles d’une montre. ¡ Démontez toujours le couvercle pour favoriser l’écoulement de l’eau. ¡ Placez le gobelet doseur sur le cô- té...
  • Page 48 fr Nettoyage et entretien Relever le couvercle avec joint Mettre le bol sur le côté. d’étanchéité. Tourner la bague filetée à ailettes Retirer le couvercle avec joint jusqu’en butée. d’étanchéité de son support ⁠ . 20.4 Retirer le porte-acces- soire AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le boîtier, le bol, les accessoires et les pièces en métal chauffent pen- dant l'utilisation de l'appareil.
  • Page 49 Nettoyage et entretien fr 20.5 Nettoyer l'appareil de 20.6 Nettoyer le couteau uni- base versel AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Risque de coupure ! L’infiltration d’humidité peut occasion- Le couteau universel a des arêtes ner un choc électrique. tranchantes. ▶ ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le Saisir le couteau universel unique- cordon d’alimentation secteur ment par la tige.
  • Page 50 fr Nettoyage et entretien Poser les fouets verticalement sur Nettoyer le bol avec un chiffon les broches et les enfoncer. doux ou une brosse. Rincer le bol à l’eau claire. Sécher le bol. 20.10 Nettoyer le porte-acces- soire Retirez le porte-accessoire. → Page 48 Retirez le joint d’étanchéité...
  • Page 51 Nettoyage et entretien fr décolorations sont sans risque et de nettoyage réchauffe, fait tremper n'ont aucune incidence sur le fonc- et rince rapidement et simplement le tionnement. bol. Remarque : Le programme de net- 20.11 Utiliser le programme toyage ne sert pas à éliminer les rési- de nettoyage dus de pâte.
  • Page 52 fr Dépannage 21 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Page 53 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le bouton turbo ne Le couteau universel n’est pas sélectionné. s’affiche pas. ▶ Sélectionnez le couteau universel. → "Régler la cuisson manuelle", Page 37 L'entraînement et le "Mode démo" est activé. chauffage ne fonc- Débranchez l'appareil du secteur et rallumez-le. tionnent pas.
  • Page 54 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’appareil émet un cli- Le verrouillage du couvercle est activé ou désactivé. quetis très fort. ▶ Le bruit de cliquetis est normal et sans consé- quence. L’écran indique . → "Verrouillage du couvercle", Page 43 Les plats débordent L’altitude par rapport au niveau de la mer est mal ré- souvent.
  • Page 55 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Des odeurs se ▶ Retirer le gobelet doseur lorsque l’appareil n’est forment dans l’appa- pas utilisé. reil. Remarque : Les odeurs sont normales et sans risque. Le couvercle n’est pas Le couvercle ou le joint du couvercle est défectueux. étanche.
  • Page 56 fr Mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché 22 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Remarque : Dans le cadre des 22.1 Mettre au rebut un appa- conditions de la garantie, le recours reil usagé au service après-vente est gratuit. La destruction dans le respect de Pour plus d'informations sur la durée l’environnement permet de récupérer...
  • Page 57 Vous trouverez une déclaration de Les informations relatives à la licence conformité RED détaillée sur Internet sont mémorisées sur l’appareil élec- à l’adresse www.bosch-home.com troménager. L’accès aux informations sur la page de votre appareil dans relatives à la licence correspondante les documents supplémentaires.
  • Page 58 fr Comment faire UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. matiques correspondants. 26 Comment faire → "Vue d’ensemble des pro- grammes automatiques", Page 34 Vous trouverez ici un choix de plats Ouvrir le couvercle.
  • Page 59 Comment faire fr 26.2 Hacher/Découper Pour hacher ou découper, répartir la nourriture en gros ou petits morceaux. Remarque La durée de traitement influence la taille de découpe des amandes : ¡ 200 g d’amandes mixées grossièrement, ⁠ 18, ⁠ 10-15 secondes ¡ 200 g d’amandes mixées finement, ⁠...
  • Page 60 fr Comment faire Plat Accessoire Quantité Quantité min. - minimale maximale max. en s en g en g Potages 16-18 3000 30-120 Nourriture 16-18 3000 30-120 pour bébé Pour de meilleurs résultats, utiliser une proportion de 60 % de nourriture so- lide pour 40 % de liquide. 26.4 Pétrir Pour pétrir, vous devez travailler différents ingrédients jusqu’à...
  • Page 61 Comment faire fr Plat Accessoire Pro- Quantité Quantité en min gramme minimale maximale automa- en g en g tique Pâte à 1500 pâtes ali- mentaires Pâte brisée 1500 Pâte à stru- 1500 Quantité totale de tous les ingrédients Recette Ingrédients Préparation Pâte à pain ¡...
  • Page 62 fr Comment faire Recette Ingrédients Préparation Pâte à strudel ¡ 300 g de farine ¡ Sélectionner le programme automatique Programme ¡ 1½ pincée de sel pâtes 1 : Pâte ferme. ¡ 120 g d’œufs, environ 2 ¡ Suivre les instructions à unités l’écran. ¡ 50 ml d’eau froide ¡...
  • Page 63 Comment faire fr Conseil : Lorsque les ingrédients ont atteint la consistance voulue, vous pou- vez interrompre le programme automatique prématurément. Recette Ingrédients Préparation Pâte levée ¡ 525 g de farine de blé de ¡ Sélectionner le programme souple type 405 automatique Programme ¡ 350 g de farine de seigle pâtes 2 : Pâte molle.
  • Page 64 fr Comment faire 26.5 Mixer Le mixage consiste à mélanger plus de deux ingrédients. Pâtes liquides Le programme automatique convient particulièrement aux pâtes liquides. Sui- vez les réglages recommandés pour les pâtes liquides. Remarques ¡ Travailler maximum 2000 g de pâte à la fois. ¡...
  • Page 65 Comment faire fr Recette Ingrédients Préparation Pâte à gaufres ¡ 300 g de farine de blé ¡ Sélectionner le pro- gramme automatique ¡ 6 g de sel Programme pâtes 3 : ¡ 16 g de levure chi- Pâte liquide. mique ¡ Suivre les instructions ¡...
  • Page 66 fr Comment faire 26.7 Fouetter Fouetter consiste à battre des ingrédients avec le double fouet, par ex. de la crème, du blanc d’œuf ou de la pâte à biscuits. La nourriture monte en volume et en consistance. Plat Accessoire Quantité Quantité min. - minimale maximale max.
  • Page 67 Comment faire fr ¡ Diminer la vitesse de traitement pour pouvoir mieux intégrer les blancs en neige à la pâte. 26.8 Râper Râper consiste à découper les ingrédients en morceaux fins ou épais avec le disque à râper réversible, par ex. les fruits, les légumes ou le fromage. Plat Accessoire Côté...
  • Page 68 fr Comment faire 26.10 Cuire à la vapeur Le programme automatique "Cuire à Remarques la vapeur" vous permet de cuire des ¡ Sauf indication contraire, les ré- ingrédients à la vapeur, en douceur glages recommandés s’appliquent et sans surpression à environ 100°C. à...
  • Page 69 Comment faire fr Plat Eau en ml Intensité de la min. - max. en cuisson à la va- peur Filet de poulet, 1000 haut 30-35 150 g chaque, 3 filets Dorade entière, basse 25-28 300 g chaque, 2 pièces Truite entière, basse 15-18 200 g chaque, 4 pièces Filet de cabillaud, basse 32-37...
  • Page 70 fr Comment faire ¡ Suivez les conseils suivants pour Cuire des plats à la vapeur la cuisson à la vapeur avec Conseils ustensile : ¡ Observer les conseils de – Disposez toujours les ustensiles préparation suivants : au milieu des accessoires va- – La taille des morceaux, la quali- peur.
  • Page 71 Comment faire fr Plat Eau en ml en °C min. - max. Couvercle en min Beefsteack 2000 60-70 fermé saignant, por- tion de 180 g Beefsteack ro- 2000 50-60 fermé sé, portion de 180 g Beefsteack 2000 45-55 fermé bien cuit, por- tion de 180 g Médaillons de 2000 75-85...
  • Page 72 fr Comment faire ▶ Préparer la viande et la volaille en Mettre des plats sous vide respectant les règles d’hygiène. AVERTISSEMENT Conseils Risque de préjudice grave pour la ¡ Pour obtenir un transfert de cha- santé ! leur uniforme et un résultat de Une mauvaise méthode de prépara- cuisson optimal, utilisez un appa- tion peut engendrer des problèmes...
  • Page 73 Comment faire fr – Disposer les morceaux de pois- Conseil : Vous pouvez préparer son ou de viande l'un à côté de une sauce à partir du bouillon ou l’autre sans les superposer. de la marinade. – Mettre les légumes ou desserts Ouvrez le sac sous vide avec des sous vide à...
  • Page 74 fr Comment faire Conseil : Afin d’éviter que les ali- Mets Conseils de préparation ments ne refroidissent, préchauffer ¡ Assaisonner les lé- les assiettes et servir le plat avec gumes ou les mélan- de la sauce ou du beurre chaud. ger à d’autres ingré- dients.
  • Page 75 Comment faire fr Plat Acces- Quanti- Quanti- en °C min. - Cou- soire té mini- té maxi- max. en vercle male male d’eau d’eau en ml en ml Bou- 2500 25-30 fermé lettes, que- nelles Poisson - 2000 18-23 fermé Oeuf po- 3000 5-10 fermé...
  • Page 76 fr Comment faire Plat Acces- Quanti- Quanti- en °C min. - Cou- soire té mini- té maxi- max. en vercle male male en ml en ml Ragoût 3000 20-45 fermé Lait 3000 10-15 fermé Sau- 2500 25-30 fermé cisses dans l’eau Également disponible en programme automatique Réchauffer un ragoût Mettre en place le gobelet doseur et appuyer sur "Démarrer".
  • Page 77 Comment faire fr Plat Acces- Quanti- Quanti- en °C min. - Cou- soire té mini- té maxi- max. en vercle male male d’eau d’eau en ml en ml Riz au 2500 25-35 fermé lait Pomme 2500 fermé s de terre non pe- lées Pomme 2500...
  • Page 78 fr Comment faire Recette Ingrédients Préparation ¡ Mettre tous les ingré- dients dans le bol. ¡ Fermer le couvercle. ¡ Régler la température à 95 °C. ¡ Régler la vitesse à 4. ¡ Cuire le riz au lait jus- qu’à la consistance désirée.
  • Page 79 Comment faire fr Plat Acces- Quanti- Quanti- en °C min. - Cou- soire té mini- té maxi- max. en vercle male en male en Viande 1000 ouvert rouge, p. ex. du bœuf Viande 1000 ouvert blanche, p. ex. de la vo- laille, du porc Viande 1000...
  • Page 80 fr Comment faire ▶ Ne jamais essayer d’éteindre un ¡ Vous pouvez saisir les gros mor- feu avec de l’eau en cas d’incen- ceaux de viande couvercle ouvert, die. puis les retourner avec la spatule ▶ Éteindre l’appareil. ou une pince. ▶...
  • Page 81 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .........  83 6.4 Removing tools .....  103 1.1 General information.... 83 6.5 Inserting the shredder at- 1.2 Intended use...... 83 tachment with shredding discs ........ 103 1.3 Restriction on user group.. 84 6.6 Overview of shredding discs.
  • Page 82 12 Boiling point automatism ..   111 20.4 Removing the tool holder.. 122 12.1 Setting the boiling point 20.5 Cleaning the main unit .. 123 automatism......  112 20.6 Cleaning universal knife .. 123 20.7 Cleaning the twin whisk.. 124 13 Manual cooking......
  • Page 83 Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 84 en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 85 Safety en ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶...
  • Page 86 en Safety WARNING ‒ Risk of burns! The casing, pot, tools and metal components heat up when the appliance is used. ▶ Only remove tools using the spatula. ▶ Only take hold of the pot and lid by the handles. ▶ Never take hold of the pot by its metal surfaces. ▶...
  • Page 87 Safety en WARNING ‒ Risk of cutting! The universal knife has sharp edges. ▶ Only grip the universal knife by the tool handle. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. ▶ When not in use, always store the universal knife in the blade guard.
  • Page 88 en Avoiding material damage Objects in the pot or feeding tube 2 Avoiding material dam- can cause damage. ▶ Do not insert any objects in the pot or the feeding tube, e.g. wooden spoons. ATTENTION! Heat can damage the shredding Improper use may cause material discs.
  • Page 89 Installation and connection en 3.2 Saving energy 4 Installation and con- If you follow these instructions, your nection appliance will use less power. Use the measuring cup for all cook- 4.1 Unpacking appliance ing methods, except when frying or Remove the main unit and all tools with instructions to the contrary on the display.
  • Page 90 en Installation and connection 4.2 Scope of delivery After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery.
  • Page 91 Installation and connection en...
  • Page 92 en Installation and connection Make sure that surrounding fur- Main unit niture is resistant to heat and mois- XL pot featuring Smart Sensor ture. technology with tool holder and silicone seal ring 4.4 Cleaning the appliance Lid and measuring cup ▶ Clean the appliance and individual components before using for the Accompanying documents first time.
  • Page 93 Installation and connection en Turn the cover for the outer lid 4.6 Fitting the lid clockwise towards until it no- ticeably engages. WARNING a The symbols line up. Risk of crushing! Your hands and fingers could get Place the inner lid on the cover for caught.
  • Page 94 en Installation and connection Note: You can change the boiling ▶ Follow the instructions on the dis- point automatism and with it the alti- play. tude above sea level, as well as the Note: If you want to set up Home Connect settings in the basic Home Connect now, follow the in- settings at any time.
  • Page 95 Familiarising yourself with your appliance en 5 Familiarising yourself with your appliance 5.1 Appliance You can find an overview of the parts of your appliance here.
  • Page 96 en Familiarising yourself with your appliance...
  • Page 97 Familiarising yourself with your appliance en Appliance symbols and tool symbols Measuring cup Sym- Explanation Inner lid Cover for outer lid Universal knife Outer lid with seal 3D stirrer Twin whisk XL pot with Smart Sensor technology Drive shaft for shredding discs Lid lock Maximum quantity...
  • Page 98 en Familiarising yourself with your appliance 5.3 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. on/off ¡ → "Switching on the appliance", Page 105 ¡ → "Switching off the appliance", Page 105 Home button ¡...
  • Page 99 Familiarising yourself with your appliance en Status bar ¡ Display position in the menu and network status. ¡ Display progress of Guided Cooking recipe, e.g. 5/7. Note: Info texts may hide the status bar. Toolbar ¡ Display preset tool. ¡ Select tool. Parameter bar ¡...
  • Page 100 en Tools and accessories ▶ Only insert tools in the pot once fully assembled. ¡ Fry dishes with tool ▶ Only use the tool selected in the inserted. display or specified in the recipe. ¡ Reduce sauces with without tool. Designa- measuring ¡...
  • Page 101 Tools and accessories en Designa- Designa- tion tion Twin ¡ Mix and heat food, Tip: You can use the whisk e.g. roux and steaming insert for boil- béchamel sauce. ing, steaming and as a ¡ Emulsify (blend to- sieve. gether) ingredients, Tips e.g mayonnaise.
  • Page 102 en Tools and accessories Hold the universal knife by the tool 6.2 Inserting the 3D stirrer handle and remove the blade Place the stirrer on the tool holder. guard by pulling down from the handle. a The tool will noticeably engage. Close and lock the lid. Grip the universal knife by the tool handle and place on the tool 6.3 Inserting the twin whisk...
  • Page 103 Tools and accessories en 6.4 Removing tools WARNING Risk of cutting! The cutting discs have sharp edges. WARNING ▶ Only grip the cutting discs by the Risk of burns! plastic ring in the centre. When removing tools, hot liquid may ▶ Do not reach into the filling shaft. slop out.
  • Page 104 Accessories are appliance-specific. When purchasing accessories, al- ways quote the exact product num- ber (E no.) of your appliance.
  • Page 105 operation en Accessories Features Asia vegetables disc MUZ9AG1 Cut food into thin strips, suitable for frying veget- ables, e.g. carrots, pars- ley, celery, courgettes or beetroot. Fine grating disc MUZ9FG1 ¡ Grate nuts very finely. ¡ Grate hard cheese, e.g. Parmesan. Note: Not suitable for processing soft cheese.
  • Page 106 en operation Tips 7.3 Opening and closing the ¡ You can change the speed at any time. ¡ If you select levels 4 to 6 with the To open the lid, turn the cover for stirrer, food is mixed faster so that the outer lid anticlockwise towards it is heated more quickly and ⁠...
  • Page 107 Time-setting options en To select the required temperature, 8 Time-setting options move your finger along the slider. Your appliance features time-setting options that you can use to set the duration and the end of a process. 8.1 Setting the duration You can set a duration after which operation ends automatically.
  • Page 108 If you do not set any duration, the or Bosch. The responsibility for this time will count up automatically. If lies with the user. you do not end operation ahead of ▶...
  • Page 109 Note: If setting values are given for tails. ovens in a Guided Cooking recipe, To make the recipe, press "Cook- these values refer to Bosch ovens. If ing". you use a different oven, follow the Tip: You can add the recipe to manufacturer's instructions.
  • Page 110 en Automatic programmes Select the required automatic pro- 11.1 Using automatic pro- gramme. grammes Press "Cooking". Switch the appliance on with ⁠ . → "Preparing a recipe", Page 109 Press "Automatic programmes". 11.2 Overview of automatic programmes You can find an overview of the automatic programmes here. Note: Follow the recommended settings on the display.
  • Page 111 Boiling point automatism en Category Automatic pro- Tool gramme Sous-vide Sous-vide Ingredients for sous-vide cooking of ingredients, e.g. pork, beef and salmon. Searing Searing onions Sear onions. Searing Searing veget- Sear vegetables. ables Searing Fry fish & seafood Sear fish and seafood. Searing Searing meat Sear meat, e.g.
  • Page 112 en Manual cooking ▶ Notes Extinguish flames carefully using ¡ The boiling point automatism is the lid, a fire blanket or similar available in Guided Cooking re- item. cipes and with automatic pro- Alcoholic vapours may catch fire in a grammes. hot pot.
  • Page 113 Steaming en a Once you have selected a tool, the Add liquid to the pot at least up to display automatically switches to marking. the speed setting. marking corresponds to → "Setting speed", Page 106 800 ml water. Set the speed, temperature and Place the steaming insert in the duration.
  • Page 114 en Sous-vide marking corresponds to 14.3 Setting steaming 800 ml water. With steaming you can cook food for Place the steaming attachment on up to 2 hours. the pot. Press "Automatic programmes". Select the required steaming pro- gramme. Adjust the volume of water to the cooking time in minutes.
  • Page 115 Scales en → "Overview of automatic pro- ¡ The following factors can falsify the grammes", Page 110 measuring result: – Feet not standing on the work → "Selecting recipes", Page 109 surface properly 15.1 Setting Sous-vide – Work surface vibrating – Objects underneath the main Press "Automatic programmes". unit Press "Sous-vide".
  • Page 116 en Home Connect Home Connect services in your coun- Start the Home Connect app and try. You can find information about set up access for Home Connect. this at: www.home-connect.com. The Home Connect app guides To be able to use Home Connect, you through the entire login pro- you must first set up the connection cess.
  • Page 117 Home Connect en Overview of the Home Connect settings Here you can find an overview of the Home Connect settings and network set- tings. Note: Additional functions may be available as a result of software updates. If a software update is available, you can find further information in the Home Connect app.
  • Page 118 en Safety systems and operating aids 18.5 Lid lock 18 Safety systems and Your appliance is equipped with a lid operating aids lock mechanism. This means you cannot open the outer lid with seal You can find an overview of your ap- under certain conditions of temperat- pliance's safety systems and operat- ure and speed.
  • Page 119 Basic settings en Press in the main menu. 19 Basic settings a The display shows the list of basic settings. You can configure the basic settings Select the settings you require. for your appliance to meet your needs. a The settings will be automatically saved.
  • Page 120 en Cleaning and servicing Setting Selection Description Tones Volume ¡ Set the volume of the ¡ Off tones. ¡ Set the touch key ¡ 1: quiet tones. ¡ 2: medium ¡ 3: loud Key tones ¡ on ¡ off Boiling point automatism ¡ 0 m - 50 m Set your altitude above sea level to adjust the ¡...
  • Page 121 Cleaning and servicing en See here for an overview of how to 20.2 Overview of cleaning best clean the components of your appliance and the tools. Processing food may result in discol- ¡ After preparing dough, the appli- ouration and residues. This is normal ance and the tools are best and does not impair functioning of cleaned with cold water.
  • Page 122 en Cleaning and servicing ¡ To prevent corrosion of the shred- Flap up the outer lid with seal. ding discs, do not soak them for long periods. ¡ To reduce odours, take out the measuring cup if you are not using the appliance.
  • Page 123 Cleaning and servicing en Turn the pot on its side. 20.5 Cleaning the main unit WARNING Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher.
  • Page 124 en Cleaning and servicing ▶ When not in use, always store the Clean the pot thoroughly. universal knife in the blade guard. Wipe down the pot with a soft, damp cloth and then dry. Hold the universal knife by the tool Note: If you are cleaning the pot in handle and remove the blade the dishwasher, remove the tool...
  • Page 125 Cleaning and servicing en Insert the tool holder with the silic- Note: If cleaning in the dishwasher, one sealing ring. discolouration may occur on the tool holder. This discolouration is harm- less and does not impair functioning. 20.11 Using the cleaning pro- gramme Your appliance has a special clean- ing programme to automatically pre- clean the pot and the tool used after...
  • Page 126 en Troubleshooting 21 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Page 127 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Drive and heating ele- "Demo mode" is activated. ment are not working. Disconnect the appliance from the power supply and switch the appliance back on. "Demo mode" ap- Deactivate "Demo mode" within 5 minutes. pears on the display. → "Changing the basic settings", Page 119 Operation switches Ingredients are distributed unevenly.
  • Page 128 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Dishes frequently boil Sea level is not set correctly. over. ▶ Set the correct sea level. → "Basic settings", Page 119 Precise temperature is not attained. Temperature is too high. ▶ Reduce the temperature. → "What is the best way to proceed?", Page 132 SensorSpot or infrared temperature sensor is soiled.
  • Page 129 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Pot is leaking. Silicone seal ring is heavily soiled. ▶ Clean the silicone seal ring. Threaded ring with wings is fitted incorrectly. Check whether the threaded ring with wings is fitted ▶ correctly. → "Removing the tool holder", Page 122 → "Cleaning the tool holder", Page 124...
  • Page 130 en Disposal Detailed information about the war- 22 Disposal ranty period and the warranty terms in your country is available in the en- closed customer service directory, 22.1 Disposing of old appli- from our customer service or on our ance website. If you contact Customer Service, you Valuable raw materials can be re- will require the product number (E- used by recycling.
  • Page 131 A detailed Declaration of Conformity and additional documents). Alternat- can be found online at www.bosch- ively, you can request the relevant in- home.co.uk among the additional formation from oss- documents on the product page for request@bshg.com or BSH Hausger-...
  • Page 132 en Here's how UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only. 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only. Open the lid. 26 Here's how Insert the recommended tool. You can find further information You can find a selection of dishes about the tools here: and their optimal parameters here.
  • Page 133 Here's how en 26.2 Chopping During chopping, food is cut up into fine or coarse pieces. Note The processing time will affect the resulting piece size of almonds: ¡ 200 g almonds coarse, ⁠ 1 8, ⁠ 10-15 seconds ¡ 200 g almonds fine, ⁠ 1 8, ⁠...
  • Page 134 en Here's how Food Tool Minimum Maximum min. - quantity in quantity in max. in s Soups 16-18 3000 30-120 Baby food 16-18 3000 30-120 You will get the best results using a mixing ratio of 60% solid food to 40% li- quid.
  • Page 135 Here's how en Food Tool Automatic Minimum Maximum in mins pro- quantity in quantity in gramme Strudel 1500 pastry Total amount of all ingredients Recipe Ingredients Processing Bread dough ¡ 750 g wheat flour ¡ Select the automatic pro- gramme Dough programme ¡ 150 g wholemeal wheat 1: Firm dough.
  • Page 136 en Here's how Recipe Ingredients Processing ¡ 5 g dried yeast ¡ Add the ingredients for the dough. ¡ Close the lid. ¡ Process for 3 minutes at speed 11. Do not change the amount of ingredients. Soft dough The automatic programme runs in in- ¡...
  • Page 137 Here's how en Recipe Ingredients Processing Sweet yeast ¡ 500 g wheat flour ¡ Select the automatic pro- dough gramme Dough programme ¡ 100 g sugar 2: Soft dough. ¡ 7 g dried yeast ¡ Follow the instructions on ¡ 1 pinch of salt the display.
  • Page 138 en Here's how Food Tool Auto- Minimum Maximum in mins matic quantity quantity pro- in g in g gramme Pancake 2000 batter Sponge 2000 cake mix- ture Waffle 2000 batter Total amount of all ingredients Recipe Ingredients Processing Pancake mixture ¡ 250 g wheat flour ¡...
  • Page 139 Here's how en Recipe Ingredients Processing ¡ Close the lid. ¡ Process for 75-90 seconds at speed 12. ¡ Add the mixed dried fruit and soaked rais- ins. ¡ Process for 20-30 seconds at speed 7. 26.6 Emulsifying During emulsifying, liquid and fat are blended together, e.g. to make mayon- naise.
  • Page 140 en Here's how Fat content: Preparation information for egg ¡ The higher the fat content of the white cream, the faster the cream will be- Take note of these factors for a good come stiff. result when processing egg white. ¡ The higher the fat content of the ¡...
  • Page 141 Here's how en 26.9 Slicing During slicing, food is cut into thick or thin slices with the reversible slicing disc, e.g. fruit or vegetables. Food Tool Side of the Minimum Maximum reversible quantity quantity slicing disc in g in g Cucumbers 1, 3 1000 Carrots 1, 3 1000...
  • Page 142 en Here's how Food Water in ml Steam cooking min. - max. in intensity mins Whole corn cobs, 1000 high 45-55 Whole green as- high 12-17 paragus, 1000 g Whole white as- high 20-25 paragus, 1000 g Medium-sized 1000 high 30-40 potatoes boiled in the skin, 1000 g Quartered boiled high...
  • Page 143 Here's how en ¡ Please note the following tips for Steaming food steaming with cookware: Tips – Always place the cookware in ¡ Please note the following tips on the middle of the steaming ac- cooking: cessory. – The cooking time is affected by –...
  • Page 144 en Here's how Food Water in ml in °C min. - max. in mins Rare beef 2000 60-70 closed steak, 180 g each Medium beef 2000 50-60 closed steak, 180 g each Well-done 2000 45-55 closed beef steak, 180 g each Pork medal- 2000 75-85 closed lions, 80 g each...
  • Page 145 Here's how en ▶ Before cooking, do not store va- Tip: You can already make the nat- cuum-sealed food in the refriger- ural aromas of high-quality food ator for longer than 24 hours. stronger by adding a small piece ▶ Consume the food immediately; do of butter and a little salt to the va- not store for lengthy periods.
  • Page 146 en Here's how Tip: Bacteria can be found on the Food Cooking tips surfaces of almost all food. To kill seconds. This will give germs, place the vacuum-sealed, un- the meat a crust and cooked food in boiling water for the typical flavours of max. 3 seconds.
  • Page 147 Here's how en Food Tool Quantity in °C min. - in g max. in mins Cheese 7-12 closed fondue, ready meal Also available as an automatic programme Melting chocolate and cooking Melting fondue cheese chocolate Remove the fondue cheese from the packaging and place in the Break the chocolate into small pot.
  • Page 148 en Here's how Insert the measuring cup and Heat the water and vinegar to press "Start". 85 °C. Once the temperature has been Once the temperature has been reached, place the dumplings in reached, stir the mixture with the the water. spatula until it swirls around a little. Break the egg and slowly add it to Tip: The dumplings can then be kept the swirling water with care.
  • Page 149 Here's how en 26.15 Boiling During boiling, food is cooked in a large amount of water or in liquids contain- ing water at their boiling point. Take note of the recommended settings for boil- ing. Food Tool Min- Max- in °C min. - imum imum max.
  • Page 150 en Here's how Recipe Ingredients Processing ¡ 1 l milk with 3,5% fat ¡ Select the stirrer and insert. ¡ 1,5 g salt ¡ Add all ingredients to the pot. ¡ Close the lid. ¡ Set the temperature to 95 °C. ¡ Set the speed to 4. ¡...
  • Page 151 Here's how en Food Tool Min- Max- in °C min. - imum imum max. in quantity quantity mins in g in g 1000 open meat, e.g. beef White 1000 open meat, e.g. pork, poultry Minced 1000 10-15 open meat Meat for 1000 20-25 closed...
  • Page 152 en Here's how Tips ¡ Fry the meat first and then the ve- ¡ Pieces of meat that are less than getables. 3 cm in size can be fried covered ¡ Fry food that requires a higher and without the measuring cup. temperature first.
  • Page 153 Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: +43 810 550 515* mailto:vie-produktinfo@bshg.com CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Tel.: +41 848 888 200 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch...
  • Page 156 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Cookit mcc9555fwc