Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM6... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanma talimatı en Operating instructions sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Käyttöohje uk Iнструкцiя з експлуатацiï Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации nl Gebruiksaanwijzing pt Instruções de serviço...
Page 2
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 2 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 Deutsch ............3 English .
Page 3
XL verwendet. Universalzerkleinerer XL Wenn der Universalzerkleinerer L nicht im 1 Universalzerkleinerer Lieferumfang enthalten ist, kann dieser über 2 Zerkleinerer-Messer den Kundendienst bestellt werden (Bestell- 3 Vario-Träger Nr. 657247). 4 Vario-Siebeinsatz 5 Vario-Messer 6 Aufsatz 7 Deckel Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 4
Lebensmittel einfüllen. Grundgerät auf den Aufsatz setzen und Achtung! einrasten lassen. Vario-Messer muss gerade im Vario- Netzstecker einstecken. Siebeinsatz sitzen, damit der Aufsatz richtig sitzt (Bild = -3a). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 5
Spülmaschine reinigen. Bild Getriebevorsatz nur feucht abwischen. 11 Getriebevorsatz für Schneebesen Der Schneebesen kann in der 12 Schneebesen Spülmaschine gereinigt werden. Ein Schneebesen kann über den Kunden- dienst bestellt werden (Bestell-Nr. 657379). Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 6
If the universal cutter L is not included with the Universal cutter XL hand blender, it can be ordered from customer 1 Universal cutter service (order no. 657247). 2 Cutter blade 3 Vario holder 4 Vario filter insert 5 Vario blade 6 Attachment 7 Lid Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 7
Insert the mains plug. Release the On button after processing. Hold the base unit and universal cutter firmly and switch on the appliance (turbo speed). Release the On button after processing. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 8
Put ingredients into the blender jug. Place the gear attachment on the base unit and lock into position. Insert the whisk into the gear attachment and lock into position. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 9
Veuillez déplier les volets illustrés. La lame à glace permet de broyer de la glace. Figure Quantité de traitement optimale : 4 à 6 glaçons. Broyeur universel XL 1 Broyeur universel 2 Couteau de broyeur Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 10
(fig. Posez le broyeur universel sur une surface de travail lisse et propre, puis appuyez dessus. Mettez la lame en place. Versez les produits à broyer dans le récipient. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 11
Tournez l’accessoire en sens inverse des de base sans vous servir de l’embout aiguilles d’une montre et retirez-le de démultiplicateur (figure = -3). l’insert filtrant Vario. Saisissez le couteau par sa poignée en plastique puis retirez-le. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 12
N’essuyez l’embout démultiplicateur qu’avec un essuie-tout humide. Il est possible de nettoyer le fouet au lave- vaisselle. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 13
Si utilizza l’adattatore (6) del mini-tritatutto XL. 2 Coltello tritatutto Se il mini-tritatutto L non è compreso nella 3 Supporto Vario fornitura, può essere ordinato tramite il servizio 4 Inserto filtro Vario assistenza clienti (codice di ord. N° 657247). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 14
Per la corretta posizione dell’adattatore e ruotarlo in senso orario finché non (figura -3a), il coltello Vario deve stare dritto si sente lo scatto d’arresto. nell’inserto filtro Vario. Disporre l’apparecchio base sull’adattatore ed arrestarlo. Inserire la spina. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 15
12 Frusta per montare panno umido. Una frusta per montare può essere ordinata La frusta per montare è lavabile in tramite il servizio assistenza clienti (codice di lavastoviglie. ord. N° 657379). Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 16
Met het ijscrushermes kunt u ijs klein maken. Optimale hoeveelheid: 4–6 ijsblokjes. De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b. Opmerking: Afb. Het opzetstuk (6) van de universele fijnsnijder Universele fijnsnijder XL XL wordt gebruikt. 1 Universele fijnsnijder 2 Fijnmaakmes 3 Vario-houder 4 Vario-zeefinzetstuk Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 17
-3). Attentie! Opzetstuk op de universele fijnsnijder Het vario-mes moet recht in het vario- plaatsen en met de klok mee draaien zeefinzetstuk steken, zodat het opzetstuk goed tot het hoorbaar vastklikt. zit (afb. -3a). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 18
De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b. schoonvegen met een vochtige doek. De eiwitklopper kan in de afwasautomaat Afb. worden gereinigd. 11 Aandrijfhulpstuk voor eiwitklopper 12 Eiwitklopper Een eiwitklopper kan worden besteld bij de klantenservice (bestelnr. 657379). Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 19
Billede Henvisning: Minihakker XL Minihakkerens XL påsats (6) bruges. 1 Minihakker Hvis minihakkeren L ikke medfølger, kan den 2 Småhakker-kniv bestilles hos kundeservice (best.-nr. 657247). 3 Vario-holder 4 Vario-siindsats 5 Vario-kniv 6 Påsats 7 Låg Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 20
Hold fast i motorenhed og minihakker og tænd for apparatet (turbo-hastighed). tænd for apparatet (turbo-hastighed). Slip tændetasten efter forarbejdning. Slip tændetasten efter forarbejdning. Bemærk! Minihakkeren bør tømmes, før de småhakkede fødevarer når underkanten på Vario-holderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 21
Stik piskeriset ind i drevforsatsen og få det til at falde i hak. OBS! Sæt aldrig piskeriset ind i motorenheden uden drevforsatsen (billede = -3). Ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 22
XL. Universalkutter XL Dersom universalkutteren L ikke er med 1 Universalkutter ved leveringen, kan denne bestilles via 2 Kuttekniv kundeservice (best. nr. 657247). 3 Vario holder 4 Vario silinnsats 5 Vario kniv 6 Påsats 7 Lokk Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 23
Basismaskinen og universalkutteren Basismaskinen og universalkutteren holdes fast og apparatet slås på (turbo- holdes fast og apparatet slås på (turbo- hastighet). hastighet). Etter bearbeidingen må innkoblingstasten Etter bearbeidingen må innkoblingstasten slippes. slippes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 24
Varm melk kan sprute og føre til skolding. Bilde Matvarene fylles på i miksebegeret. Drevforsatsen settes på basismaskinen og smekkes i. Vispen stikkes inn i drevforsatsen og smekkes i. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 25
Använd överdelen (6) till minihackaren XL. Bild Om minihackaren L inte följer med leveransen Minihackare XL kan den beställas via kundtjänst (Best.nr. 1 Minihackare 657247). 2 Kniv för finfördelning 3 Vario-hållare 4 Vario-silinsats 5 Vario-kniv 6 Överdel 7 Lock Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 26
Anvisning! Sätt stickkontakten i vägguttaget. Töm minihackaren innan de finfördelade Håll fast motordelen och minihackaren och livsmedlen når upp till nederkanten på Vario- slå på apparaten (turbo-hastighet). hållaren. Släpp startknappen efter bearbetning. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 27
Sätt drivaxeln på motordelen och tryck tills den snäpper fast. Stick in vispen i drivaxeln och tryck tills den snäpper fast. Var försiktig! Sätt aldrig in visp utan drivaxel i motordelen (bild = -3). Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 28
Käytä minileikkurin XL yläosaa (6). Kuva Jos minileikkuri L ei kuulu vakiovarusteisiin, Minileikkuri XL voit tilata sen huoltopalvelusta (tilaus nro 1 Minileikkuri 657247). 2 Hienonnusterä 3 Vario-kannatin 4 Vario-siivilä 5 Vario-terä 6 Yläosa 7 Kansi Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 29
Aseta peruslaite paikalleen ja napsauta kiinni. kiinni. Laita pistotulppa pistorasiaan. Laita pistotulppa pistorasiaan. Pidä kiinni sekä peruslaitteesta että Pidä kiinni sekä peruslaitteesta että minileikkurista ja käynnistä laite minileikkurista ja käynnistä laite (Turbo-nopeus). (Turbo-nopeus). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 30
(kuumasta (max. 70 °C) ja kylmästä maidosta (max. 8 °C)) sekä kastikkeiden ja jälkiruokien valmistamiseen. Palovamman vaara! Kun käsittelet kuumaa maitoa, käytä kapeaa sekoitusastiaa. Kuuma maito voi roiskua ja aiheuttaa palovammoja. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 31
7 Tapa correspondientes instrucciones de uso. Accesorio picador universal L Accesorio picador universal 7 Tapa 8 Accesorio picador universal (según modelo) 9 Cuchilla picadora Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 32
(S), medianos (M) o grandes (L). Figura – con cuchilla picadora (tamaños L El tamaño se ajusta mediante la posición de y XL) las marcas «S». «M» o «L» del tamiz vario al colocarlo en el soporte vario. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
(Fig. = -3). Girar el adaptador hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj) y retirarlo del tamiz vario. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 34
Limpiar el mecanismo de accionamiento solo con un paño húmedo. La varilla batidora se puede lavar en el lavavajillas. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 35
Se o picador universal L não fizer parte do 2 Lâmina do picador equipamento de origem, o mesmo pode ser 3 Suporte Vario encomendado através da assistência técnica 4 Passador Vario é (n.º de encomenda 657247). 5 Lâmina Vario Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 36
Vario, para que a tampa de Colocar a tampa de accionamento base accionamento encaixe bem (figura -3a). sobre o adaptador e encaixar. Ligar a ficha à tomada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 37
11 Engrenagem adaptável para batedor com um pano húmido. 12 Batedor O batedor pode ser lavado na máquina É possível encomendar um batedor através de lavar loiça. da assistência técnica (n.º de encomenda 657379). Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 38
τρίτους δώστε μαζί τις οδηγίες χρήσης. 6 Επίθεμα 7 Καπάκι Κόφτης γενικής χρήσης Κόφτης γενικής χρήσης L (Ανάλογα με το μοντέλο) 7 Καπάκι 8 Κόφτης γενικής χρήσης Παρακαλείσθε ν' ανοίξετε τις σελίδες με τις 9 Μαχαίρι κοπής εικόνες. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 39
Πιάστε το μαχαίρι στην πλαστική λαβή και Προσέχετε οπωσδήποτε τις μέγιστες αφαιρέστε το. ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας του πίνακα (Εικόνα Για τη φύλαξη επεξεργασμένων τροφίμων στον κόφτη γενικής χρήσης τοποθετήστε το καπάκι. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 40
παραγγείλετε από την υπηρεσία τεχνικής Κρατήστε γερά τη βασική συσκευή και τον εξυπηρέτησης πελατών (κωδ. παραγγελίας κόφτη γενικής χρήσης και θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (Ταχύτητα Turbo). 657379). Μετά την επεξεργασία αφήνετε ελεύθερο το πλήκτρο θέσης σε λειτουργία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 41
Τραβάτε το φις από την πρίζα. Πατήστε τα πλήκτρα απασφάλισης και αφαιρέστε τη βασική συσκευή από το προσάρτημα μετάδοσης κίνησης. Βγάλτε το εργαλείο χτυπήματος από το προσάρτημα μετάδοσης κίνησης. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 42
Genel doğrayıcı XL Eğer genel doğrayıcı L cihazın teslimat 1 Genel doğrayıcı kapsamına dahil değilse, yetkili servis 2 Doğrayıcı bıçağı üzerinden ısmarlanabilir (sipariş no. 657247). 3 Değişken (Vario) mesnet 4 Değişken (Vario) süzgeç ünitesi 5 Değişken (Vario) bıçak Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 43
şekilde yerine oturuncaya kadar, bıçak değişken süzgeç ünitesi içine düzgün saatin çalışma yönünde çeviriniz. oturmalıdır (Resim -3a). Ana cihazı üst ünite üzerine oturtunuz ve yerine tam oturmasını sağlayınız. Elektrik fişini prize takınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 44
Resim bir bez ile siliniz. 11 Çırpma teli için dişli düzeneği ön parçası Çırpma teli bulaşık makinesinde yıkanabilir. 12 Çırpma teli Bir çırpma teli yetkili servis üzerinden ısmarlanabilir (Sipariş no. 657379). Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 45
8 Rozdrabniacz uniwersalny (zależnie od modelu) 9 Nóż do rozdrabniania Zależnie od modelu: Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami. 10 Nóż Ice-Crush Rysunek Za pomocą noża Ice-Crush można kruszyć lód. Optymalna ilość: 4–6 kostek lodu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 46
Rozdrabniacz uniwersalny postawić na do niego. gładkim, czystym podłożu i przycisnąć Nośnik Vario włożyć do rozdrabniacza do niego. uniwersalnego. Czopy rozdrabniacza Włożyć nóż. uniwersalnego muszą być osadzone Włożyć produkty. w rowkach uchwytu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 47
żądany przycisk włącznika. Uwaga! Po zmiksowaniu produktów zwolnić Nasadkę rozdrabniacza uniwersalnego nigdy przycisk włącznika. nie zanurzać w żadnych płynach, nie myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce do naczyń. Przystawkę wcierać tylko wilgotną szmatką. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 48
Przystawki z przekładnią nigdy nie zanurzać w żadnych płynach, myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce do naczyń. Przystawkę przekładni wytrzeć tylko wilgotną ścierką. Końcówkę do ubijania można myć w zmywarce do naczyń. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 49
наступним користувачам разом з приладом. 7 Kришка Універсальний подрібнювач L Універсальний подрібнювач 7 Kришка (в залежності від моделі) 8 Універсальний подрібнювач 9 Ніж для подрібнення Будь ласка, розгорніть сторінки В залежності від моделі: з малюнками. Малюнок Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 50
льоду на шматочки мілкої («S»), середньої дуже твердих продуктів (зерен кави, («M») або крупної («L») величини. Величина редьки, мускатних горіхів) і заморожених визначається місцем розташування продуктів (фруктів тощо). позначок «S», «M», «L» на сітчастому варіофільтрі при установці у варіотримач. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 51
Віничок для збивання ні в якому разі не вийняти його. вставляти до основного блоку без приставки Зняти сітчастий варіофільтр приводу (малюнок = -3). і варіотримач. Встановити кришку на універсальний подрібнювач для зберігання перероблених продуктів. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 52
у рідини та не мити під проточною водою або в посудомийній машині. Приставку приводу слід тільки протирати вологою ганчіркою. Віничок для збивання можна мити в посудомийній машині. Ми залишаємо за собою право на внесення змін. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 53
по эксплуатации. При передаче прибора третьему лицу Рисунок необходимо также передать ему Универсальный измельчитель ХL инструкцию по эксплуатации. 1 Универсальный измельчитель 2 Нож для измельчения 3 Вариодержатель 4 Сетчатый вариофильтр 5 Варионож 6 Насадка 7 Kрышка Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 54
массы (при соблюдении указаний, и извлечь. приведенных в рецепте, см. рисунок Для хранения переработанных Обязательно следует соблюдать указанное продуктов установить крышку на в таблице (рисунок ) максимальное универсальный измельчитель. количество продуктов и время переработки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 55
Венчик для взбивания пригоден для После переработки отпустить кнопку взбивания сливок, белков и молока в пену включения. (из горячего (макс. 70 °C) и холодного молока (макс. 8 °C)), а также для приготовления соусов и десертов. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 56
с помощью регулировки числа оборотов (при наличии) (рекомендация: высокое число оборотов). Удерживать основной блок и стакан блендера и нажать на желаемую кнопку включения. После переработки отпустить кнопку включения. Право на внесение изменений оставляем за собой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 57
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 57 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 he-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 58
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 58 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 he-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 59
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 59 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 he-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 60
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 60 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 he-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 61
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 61 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 ar-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 62
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 62 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 ar-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 63
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 63 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 ar-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 64
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 64 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 ar-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 65
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 / 70 440 040 0810 / 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 8001010691 8001010691 (9502)
Page 66
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 67 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07...
Page 67
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 68 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07...
Page 68
MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 69 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07...