Page 2
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY MUM5..Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Інструкція з експлуатації Mode d’emploi Käyttöohje Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Пайдалану...
Pour votre sécurité Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appa- reil Bosch et nous vous en félicitons c ordialement. Pour votre sécurité ........31 Systèmes de sécurité ......... 34 Sur notre site Web, vous trouverez des i nformations avancées sur nos produits. Vue d’ensemble ......... 34 Positions de travail ........35 Utilisation ............ 36 Nettoyage et entretien ........ 40 Rangement ..........40 Aide en cas de dérangement ..... 40 Exemples d’utilisation ........ 41 Mise au rebut ..........
Pour votre sécurité Consignes générales de sécurité A Risque de chocs électriques ! L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite. Eloignez les enfants de l’appareil et son cordon de raccordement. Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances nécessaires pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous surveillance, ou qu’elles aient appris à s’en servir en toute sécurité et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utilisez cet appareil que dans des locaux fermés. N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Avant de remplacer des accessoires ou des pièces supplémentaires déplacées en service, il faut éteindre l’appareil et le débrancher du secteur. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trouver sans surveillance, avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon de branchement endommagé. Les réparations sur l’appareil sont réservées à notre service après-vente. Consignes de sécurité pour cet appareil A Risque de blessure ! A Risque de chocs électriques ! Ne branchez la fiche mâle dans la prise de courant qu’une fois tous ...
Pour votre sécurité A Risque de blessures avec les accessoires en rotation ! Ne touchez pas les pièces en rotation. Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle en place ! Changez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est au repos – une fois l’appareil éteint, le mécanisme d’entraînement continue de tourner un certain temps puis s’immobilise sur la position de changement des accessoires. Tournez le bras pivotant seulement après que l’appareil s’est immobilisé. Pour des raisons de sécurité, il n’est possible de faire fonctionner l’appareil que si les entraînements qui ne servent pas sont revêtus de leurs couvercles de protection. Ne posez / retirez l’accessoire râpeur / éminceur qu’après avoir éteint le moteur et débranché la fiche mâle de la prise de courant. N’introduisez pas les doigts dans l’ouverture d’ajout. A Risque de blessures avec les lames tranchantes ! N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords ! Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. A Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! N’introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place ! Ne retirez / ...
Systèmes de sécurité Systèmes de sécurité MUM52.. : P = Arrêt Sécurité anti-enclenchement M = Touche pulse, avec vitesse la plus élevée, maintenez l’interrupteur pendant Voir le tableau « Positions de travail ». la durée de fonctionnement souhaitée. L’appareil se met en marche sur les posi- Vitesse 1-4, vitesse de travail : tions 1 et 3 uniquement : 1 = vitesse basse – marche lente, ■ si vous avez mis le bol (11) en place et 4 = vitesse élevée – marche rapide. l’avez fait tourner jusqu’à ce qu’il encrante, MUM54../MUM55../MUM56../MUM58.. : P = Arrêt ■ avez posé le couvercle protégeant l’entraî- M = Touche pulse, avec vitesse la plus nement du mixeur (8). élevée, maintenez l’interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée. Sécurité anti-réenclenchement Vitesse 1-7, vitesse de travail : En cas de coupure de courant, l’appareil 1 = vitesse basse – marche lente, reste en position allumée mais le moteur ne 7 = vitesse élevée – marche rapide. redémarre pas une fois le courant revenu. 4 Voyant de fonctionnement Pour rallumer, tournez l’interrupteur rotatif sur ...
Positions de travail 10 Rangement du cordon Remarque MUM52../MUM54../MUM58.. : Le bras pivotant est doté de la fonction Placez le cordon d’alimentation dans son « Easy Armlift » qui assiste le mouvement rangement montant du bras pivotant. MUM55../MUM56.. : Réglage de la position de travail : Enrouleur automatique de cordon ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage Bol mélangeur avec accessoires puis faites tourner le bras pivotant. Aidez 11 Bol mélangeur en acier inoxydable le mouvement d’une main. 12 Couvercle ...
Utilisation Utilisation MUM55../MUM56.. Enrouleur automatique de W Risque de blessure ! cordon : Tirez continuellement Ne branchez la fiche mâle dans la prise de le cordon jusqu’à sortir la courant qu’une fois tous les préparatifs sur longueur voulue (1,00 mètre l’appareil achevés. maxi.) puis relâchez-le lentement. Le cordon s’immobilise sur la longueur Attention ! voulue. Ne faites fonctionner l’appareil qu’avec les Pour réduire la longueur du cordon : Tirez accessoires / outils en position de travail. légèrement sur le cordon, puis laissez-en Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. la longueur voulue s’enrouler. Ensuite, N’exposez pas l’appareil et ses accessoires tirez à nouveau légèrement sur le à des sources de chaleur. Les pièces ne cordon, puis relâchez-le lentement. vont pas au four à micro-ondes. Le cordon s’immobilise sur la longueur ■ Avant de les utiliser pour la première fois, voulue. nettoyez soigneusement l’appareil et Attention ! ses accessoires, voir le chapitre intitulé Ne tordez pas le cordon, lorsque vous le ...
Utilisation Attention ! Recommandation : – Fouet mélangeur : Utilisez le bol uniquement en fonctionnement sur cet appareil. commencez par fouetter à la vitesse 1 (1), puis passez à la vitesse 7 (4) Fouet mélangeur (13) – Fouet batteur : pour pétrir les pâtes, par exemple de vitesse 7 (4), incorporation d’ingrédients à la pâte levée la vitesse 1 (1) Fouet batteur (14) – Crochet pétrisseur : pour monter les oeufs en neige, commencez par incorporer les ingrédients battre la crème et les pâtes liquides, à la vitesse 1 (1), puis malaxez à la par exemple la pâte à biscuits. vitesse 3 (2) Crochet pétrisseur (15) Rajouter des ingrédients...
Page 10
Utilisation Attention ! Disque à râper – mi-fin N’utilisez l’accessoire râpeur / éminceur pour râper les pommes de terre qu’entièrement assemblé. N’assemblez crues, le fromage dur (par exemple le jamais l’accessoire râpeur / éminceur sur parmesan), le chocolat réfrigéré et les noix. l’appareil de base. N’utilisez l’accessoire Travaillez les aliments à la vitesse 7 (4). râpeur / éminceur que dans la position de Attention ! service indiquée. Le disque à râper ne convient pas pour râper Protection contre la surcharge le fromage mou ou prédécoupé en tranches. Figure F : Travailler avec l’accessoire râpeur / Pour empêcher un endommagement impor- éminceur tant de votre appareil en cas de surcharge Figure G : de l’accessoire râpeur / éminceur, l’arbre ...
Page 11
Utilisation Attention ! Utilisation du mixeur Figure J : Évitez que les aliments coupés ne s’accu- mulent directement à la sortie. ■ Appuyez sur le bouton de déver- Conseil : pour que la coupe des aliments rouillage et amenez le bras soit régulière, présentez les aliments minces p ivotant sur la position 4. en bottes. ■ Retirez le couvercle protégeant l’entraîne- ment du mixeur. Remarque : Si les aliments à traiter devaient ■ Mettez le bol mixeur en place (le repère se coincer dans l’accessoire râpeur / émin- sur la poignée et celui sur l’appareil de ceur, éteignez le robot culinaire, débranchez base doivent coïncider) puis tournez en la fiche mâle de la prise de courant et sens inverse des aiguilles d’une montre attendez que l’entraînement se soit immo- jusqu’à la butée. bilisé, retirez le couvercle de l’accessoire ...
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyer le mixeur W Risque de blessures avec les lames Attention ! tranchantes ! N’utilisez pas de détergent abrasif. Vous Ne touchez pas les lames du mixeur avec risquez d’endommager les surfaces. les mains nues. Nettoyage de l’appareil de base Le bol mixeur, le couvercle et l’entonnoir W Risque de chocs électriques ! vont au lave-vaisselle. Ne plongez jamais l’appareil de base dans Conseil : Après le traitement de liquide, il l’eau et ne le tenez jamais sous l’eau du suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le ...
Exemples d’utilisation Le bras pivotant doit encranter dans Dérangement chaque position de travail. Le mixeur ne démarre pas ou s’arrête pendant l’utilisation. Le moteur « bour- Commencez par supprimer le problème à donne ». Les lames sont bloquées. l’aide des consignes qui suivent. Solution Dérangement ■ Éteignez l’appareil et débranchez la fiche L’appareil ne démarre pas. mâle de la prise de courant. Solution ■ Enlevez le mixeur et retirez l’obstacle. ■ Vérifiez l’alimentation électrique. ■ Remettez le mixeur en place. ■ Vérifiez la fiche mâle. ■ Allumez l’appareil. ...
Exemples d’utilisation Pâte à cake Pâte à la levure de boulanger Recette de base 6 œufs Recette de base 500 g de sucre 500 g de farine 1 pincée de sel 1 oeuf 2 sachets de sucre vanillé ou 80 g de matière grasse (à la température le zeste d‘½ citron ambiante) 500 g de beurre ou de margarine 80 g de sucre (à la température ambiante) 200 à 250 ml de lait tiède 1000 g de farine 25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure chimique 1 sachet de levure. 250 ml de lait Le zeste d’un demi-citron ■ Travailler les œufs, le sucre, le sel et le 1 pincée de sel sucre vanillé ou le zeste de citron avec ■ Travaillez tous les ingrédients environ le fouet pendant env. 10 secondes au ½ minute à la vitesse 1, puis environ ...
Mise au rebut Mise au rebut Mayonnaise 2 oeufs Eliminez l’emballage en respectant 2 c. à café de moutarde l’environnement. Cet appareil est ¼ l d’huile marqué selon la directive européenne 2 cuillère à soupe de jus de citron ou de 2012/19/UE relative aux appareils vinaigre électriques et électroniques usagés 1 pincée de sel (waste electrical and electronic equip- 1 pincée de sucre ment – WEEE). La directive définit Les ingrédients doivent tous se trouver à la le cadre pour une reprise et une même température. récupération des appareils usagés ■ Pendant quelques secondes, mélangez applicables dans les pays de la CE. tous ces ingrédients (sauf l’huile) avec le S’informer auprès du revendeur sur la mixeur réglé à la vitesse 3 (2) ou 4 (3). procédure actuelle de recyclage. ■ Réglez ensuite le mixeur à la vitesse 7 (4), versez l’huile lentement par l’entonnoir Garantie puis travaillez le mélange jusqu’à ce que la mayonnaise soit bien ferme. Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur ...
Accessoires en option Accessoires en option MUZ5ZP1 Pour presser des oranges, citrons et pamplemousses. Presse- agrumes MUZ5CC1 Pour couper des fruits et légumes en dés de taille identique. Accessoire à découper en dés MUZ5FW1 Pour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viande hachée. Hachoir à viande MUZ45LS1 Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Kit de disques Fin pour les pâtés et les pâtes à tartiner, grossier pour les ajourés, saucisses grillées et le lard. fin (3 mm), grossier (6 mm) MUZ45SV1 Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Kit pour Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux secs gâteaux 4 formes différentes. MUZ45RV1 Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Embout à râper Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petits- pains secs. MUZ45FV1 Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Kit pour coulis ...
Page 17
Accessoires en option MUZ45RS1 Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZ5DS1. Disque à râper Pour râper des pommes de terre crues, par exemple (épais) pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes. MUZ45KP1 Pour l’accessoire râpeur / éminceur MUZ5DS1. Disque pour Pour râper des pommes de terre crues et préparer galettes de des « rösti » et des galettes de pommes de terre, pour pommes de découper les fruits et légumes en rondelles épaisses. terre MUZ5ER2 Dans le bol, vous pouvez traiter jusqu’à 750 g de farine plus les ingrédients. Bol mélangeur en acier inoxydable MUZ5KR1 Dans le bol, vous pouvez traiter jusqu’à 750 g de farine plus les ingrédients. Bol mélangeur en plastique MUZ5MX1 Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayon- Bol mixeur en naise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des plastique glaçons. MUZ5MM1 Pour hacher des herbes culinaires, légumes, pommes et la viande, pour râper les carottes, radis et le fromage, Multimixeur pour râper / concasser les noix et le chocolat mis au réfrigérateur.