• Evite la puesta en marcha accidental de la máquina.
• Utilice la herramienta que se recomienda en este
manual de instrucciones. De este modo conseguirá
que su máquina brinde el mejor rendimiento.
• No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando
la máquina esté en marcha.
9.
Uso previsto
La placa vibratoria transfiere fuerzas a la tierra suelta
u a otros materiales. Puede utilizarse para la construc-
ción de carreteras en general, la arquitectura de pai-
sajes y la construcción de edificios. La placa vibratoria
aumenta la capacidad de carga, reduce la permeabi-
lidad del agua, evita los depósitos del suelo, reduce
el hinchamiento o la contracción del suelo. Está espe-
cialmente indicada para la compresión de adoquines
entrelazados, zanjas, en arquitectura de paisajes y
trabajos de mantenimiento.
m ¡ATENCIÓN!
La placa vibratoria no está diseñada para su uso
en subsuelos adherentes, como la arcilla, o super-
ficies duras, como el hormigón.
La máquina únicamente debe utilizarse para el fin pre-
visto. Se considerará inapropiado cualquier uso que
vaya más allá.
Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a
consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del
usuario/operario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad tam-
bién forma parte del uso conforme al previsto, al igual
que el manual de montaje y las instrucciones de fun-
cionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y manteni-
miento de la máquina, deben familiarizarse con la mis-
ma y estar informadas sobre los posibles peligros.
Asimismo, también deben cumplirse de manera estric-
ta las normas vigentes en prevención de accidentes.
También deben cumplirse las normas generales en
materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.
Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el
fabricante no se responsabilizará de ningún daño que
ello pueda causar.
La máquina debe usarse únicamente con piezas y ac-
cesorios originales del fabricante.
86 | ES
Deben observarse las prescripciones de seguridad,
trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las
dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados
para usos comerciales, artesanales ni industriales.
No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el
equipo en empresas comerciales, artesanales o indus-
triales, ni en actividades de características similares.
10. Ponerlo en funcionamiento
m ¡ATENCIÓN!
¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible
montar por completo el aparato!
Asidero (2), (fig. A)
Al trabajar con la máquina, utilice el asidero (2) para
controlarla.
Palanca de aceleración (1), (fig. A + C)
Con la palanca de aceleración (1) se controla la ve-
locidad de la máquina. Al mover la palanca en las di-
recciones indicadas, el motor funciona más rápido o
más lento.
langsam
Rápido =
Lento =
vitesse lente
Punto para elevación (3), (fig. A)
slow
Para levantar la máquina con una grúa u otro disposi-
tivo de elevación.
Pomalu
Protección de las correas (19), (fig. A)
Retire esta protección (19) para acceder a la correa
Pomalý
trapezoidal. No utilice nunca la placa vibratoria sin la
protección de las correas (19).
Počasnega
Si la protección de la correa trapezoidal (19) no está
montada, es posible que su mano quede atrapada en-
tre la correa trapezoidal y el embrague, provocando
lassú
graves lesiones.
бавно
Excitador (5), (fig. A)
Un peso excéntrico del eje del excitador, dentro de la
carcasa del excitador, se acciona, a altas velocidades,
Nopea
mediante un embrague y un sistema de accionamiento
por correa. Estas altas velocidades de rotación del eje
son las causantes de los rápidos movimientos de su-
bida y bajada de la máquina, así como del movimiento
hacia delante.
www.scheppach.com
schnell
langsam
schnell
vitesse rapide
vitesse lente
vitesse rapide
fast
slow
fast
rychle
rýchly
Pomalu
rychle
hitrega
Pomalý
rýchly
gyors
hitrega
Počasnega
бързо
lassú
gyors
hidas
бавно
бързо
Nopea
hidas