Keine heißen Teile berühren Dritte im Arbeitsbereich fern halten In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Regeln zu beachten. Unsicherheit K 1,5 m/s² 1,5 m/s² Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder, derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- von Ihrem Arbeitsbereich fern. stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr! DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
• Sorgen Sie jederzeit für gute Standfestigkeit und Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen Gleichgewicht. So können Sie die Maschine in un- wie Wassererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o.Ä. erwarteten Situationen besser kontrollieren. gelangen können. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Halten Sie die Maschine immer an, wenn die Arbeit nien für Benzin, Öl etc. um die Umwelt zu schützen. unterbrochen wird, oder wenn Sie von einem Ort zum nächsten laufen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. eingeklemmt wird und Ihnen so schwere Verletzun- gen zufügt. hitrega Pomalý rýchly Počasnega Počasnega hitrega lassú gyors 14 | DE lassú gyors бавно бързо www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Um den Motor in einer Notfallsituation anzuhalten, • Gashebel (c) in Startstellung bringen bringen Sie den Motorschalter (d) einfach in die Stel- • Startschalter (d) auf „ein“ stellen lung OFF. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bereich, wo Benzinga- ger verkürzen die Betriebsdauer und verschlechtern se an Flammen, Funken Kontrolllampen oder die Bedienbarkeit. andere Zündquellen gelangen können. Nutzen Sie nur zulässige Benzinkanister. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zündkerze den richtigen Elektrodenabstand (0,7- 0,8 mm) haben. • Zündkerze von Hand einschrauben und mit dem Zündkerzenschlüssel etwa 1/4 Umdrehungen fest- ziehen. • Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufsetzen. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Höchst- Antriebsriemen zu locker und rutscht geschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Erreger Undichtigkeiten am Gehäuse DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Keep children and bystanders off and away. m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We accept no liability for accidents or damage that Uncertainty K 1,5 m/s² 1,5 m/s² occur due to a failure to observe this manual and the wa/pA safety instructions. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
There is a risk of erate this unit only in a well ventilated outdoor area. swallowing and suffocation! • Never operate the machine without good visibility or light. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Unusual noise or vibration is generally warning of trouble. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Never operate the unit at high transport speeds on hard or slippery surfaces. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Set the start switch (d) to ON, forcefully pull the starter cable Pomalu rychle slow fast 26 | GB Pomalý rýchly Pomalu rychle www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 hitrega Počasnega Pomalý rýchly...
• Allow engine to cool down for one or two minutes before stopping. vitesse lente vitesse rapide • Turn the engine switch (d) to ‘‘OFF” position. slow fast GB | 27 Pomalu rychle www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 Pomalý rýchly...
• Screw the first wing nut (q) on the paper filter insert. your dealer or your local council. • Mount the air filter cap (o) and fasten the second wing nut (p). GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drive belt too loose and slips on the reach the maximum speed Adjust or replace the drive belt pulley. Worn seal. Oil loss from engine or exciter Contact specialist dealer Leaks on housing. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eloignez les tiers de la zone de travail. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Mise en service ..................37 Nettoyage ..................... 39 Transport (fig. N) .................. 39 Stockage ....................39 Entretien ....................40 Mise au rebut et recyclage ..............41 Dépannage ................... 42 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vous trouverez les pièces de rechange chez votre • Assurez-vous d‘avoir lu et compris toutes les ins- distributeur spécialisé. tructions et consignes de sécurité. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
• Stockez carburant dans conte- faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez la nants appropriés et agréés pour cet usage. machine. Ne vous surestimez pas. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Coupez toujours le moteur lorsque vous in- rassées d‘impuretés. terrompez compactage lorsque • Nettoyez la machine après chaque utilisation. vous vous déplacez d‘un lieu à un autre. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pomalu rychle FR | 37 Pomalu rychle Pomalý rýchly www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58 hitrega Pomalý rýchly Počasnega...
Page 38
En cas de dépassement de cette inclinaison, le sys- dans le réservoir de carburant. tème de lubrification du moteur ne fonctionne plus (défaut de lubrification et donc inévitablement casse de composants importants du moteur). 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étanches de la machine et endommager les axes, pistons, paliers ou le moteur. L‘utilisation d’un nettoyeur haute pression réduit la durée de vie et dégrade le fonctionnement. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(k) correctement. • Avec la vis (h) de réglage, tendre la courroie (k). Veiller à ce que le moteur / la poulie reste à angle droit. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dévissez la bougie et vérifiez son état. • Vérifiez l’isolateur. S’il est endommagé et présente par exemple des fissures ou est écaillé, remplacez la bougie. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Réglez la tension de la courroie ou remplacez-la sur la poulie Pertes d’huile au moteur ou à Joints usés l’excitateur Contactez un revendeur spécialisé Carter non étanche 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 22.09.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 48
à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...