Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
5904602903
AusgabeNr.
5904602850
Rev.Nr.
22/09/2020
HP800S
Rüttelplatte
DE
Originalbedienungsanleitung
Vibratory Plates
GB
Translation of original instruction manual
Plaque vibrante
FR
Traduction des instructions d'origine
Vibrační desky
CZ
Překlad originálu manuálu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Vibračná doska
SK
07
Preklad originálu návodu na obsluhu
Lapvibrátorok
HU
19
Fordítás az eredeti használati kézikönyvből
Płyta Wibracyjna - Zagęszczarka
PL
30
Przekład z oryginalnej instrukcji obsługi
42
53
65
76

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5904602903

  • Page 1 Art.Nr. 5904602903 AusgabeNr. 5904602850 Rev.Nr. 22/09/2020 HP800S Vibračná doska Rüttelplatte Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Vibratory Plates Lapvibrátorok Translation of original instruction manual Fordítás az eredeti használati kézikönyvből Plaque vibrante Płyta Wibracyjna - Zagęszczarka Traduction des instructions d’origine Przekład z oryginalnej instrukcji obsługi Vibrační...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 60 ml Exzenter Exzenter- Welle  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Keine heißen Teile berühren Dritte im Arbeitsbereich fern halten In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 In Betrieb nehmen ................13 Reinigung ..................... 15 Transport (Abb. N) ................15 Lagerung ....................15 Wartung ....................16 Entsorgung & Wiederverwertung ............17 Störungsabhilfe ..................18 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder können verwendet werden, um verschiedene Werk- Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung zeuge miteinander zu vergleichen. und den Sicherheitshinweisen entstehen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Unfälle mit Personen- und/oder Sachschäden stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es zu vermeiden sind. besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- • Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder, fahr! von Ihrem Arbeitsbereich fern. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Gebäude, in dem Benzingase an Gleichgewicht. So können Sie die Maschine in un- Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen erwarteten Situationen besser kontrollieren. wie Wassererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o.Ä. gelangen können. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 • Befolgen Sie die gültigen Abfallentsorgungsrichtli- unterbrochen wird, oder wenn Sie von einem Ort nien für Benzin, Öl etc. um die Umwelt zu schützen. zum nächsten laufen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht und Kupplung eingeklemmt wird und Ihnen so schwe- der Hersteller. re Verletzungen zufügt. Počasnega hitrega Pomalý rýchly DE | 13 Počasnega hitrega lassú gyors lassú gyors бавно бързо  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 • Gashebel (10) in Startstellung bringen lung OFF. Nutzen Sie den folgenden Ablauf unter normalen Be- • Startschalter (c) auf „ON“ stellen • Anlasser-Seilzug (3) kräftig ziehen dingungen.: 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- port oder der Lagerung in Innenräumen abkühlen, um nungsanleitung bei dem Werkzeug auf. Verbrennungen und ein Brandrisiko zu vermeiden. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Setzen Sie den Luftfilterdeckel (n) für die Dauer der ziehen, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht Filterreinigung wieder auf das Filtergehäuse. zwischen Riemen und Rolle einklemmen • Entnehmen Sie das Filterelement (n). 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummi- matte, Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Höchst- Antriebsriemen zu locker und rutscht geschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Erreger Undichtigkeiten am Gehäuse 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Keep children and bystanders off and away. m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Installation .................... 25 Cleaning ....................26 Transport (fig. N) .................. 26 Storage ....................26 Maintenance ..................27 Disposal and recycling ................. 28 Trouble shooting ................... 29 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Furthermore, these values are suitable to evaluate the loads that sounds can cause for the user in advance. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Check your ma- slotted screw M 5 x 25 to the upper handle. chine before starting it. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Replace all fuel tank and container caps se- • Keep handles dry, clean and free from debris. curely and wipe up spilled fuel. • Clean after each use. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 The same applies for the general rules of health and safety at work. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Nopea hidas parting a forward motion. hard, dry, compacted surfaces. The plate will jump rather than vibrate and could damage both plate and engine. Nopea hidas GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 бавно бързо ble engine damage. Pomalu rychle Nopea hidas Pomalý rýchly 26 | GB hitrega Počasnega  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 • If the V-belt (i) is torn, worn out or smooth, it must close. be replaced. • pull starter slowly for 5 times, so that the oil spreads (without ignition) GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Important hint in case of sending the plates to a service station: Due to security reasons please see to it that the vibra- tory plates are sent back free of oil and gas! 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Drive belt too loose and slips on the reach the maximum speed Adjust or replace the drive belt pulley. Worn seal. Oil loss from engine or exciter Contact specialist dealer Leaks on housing. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Eloignez les tiers de la zone de travail. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Mise en service ..................36 Nettoyage ..................... 38 Transport (fig. N) .................. 38 Stockage ....................38 Entretien ....................38 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ................... 41 FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 également les 101dB(A) (EN ISO 3744) règles techniques générales concernant l’utilisation Niveau de pression acoustique L 80,6dB(A) des machines similaires. ISO 11201) Imprécision K 2,63 dB(A) wa/pA 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 • N‘essayez pas de mettre la machine en service avant d‘avoir compris le fonctionnement et les élé- ments essentiels de l’entretien du moteur pour em- pêcher les dommages corporels et/ou matériels. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 • Ayez toujours un bon appui et un bon équilibre. • Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la Ceci vous permettra de mieux maîtriser la machine machine dans un local fermé. dans des conditions inattendues. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Réduisez la vitesse et la force dans les- inspection ou réglage, que le moteur est coupé et quelles vous effectuez les mouvements répétés. que les pièces en mouvement sont stoppées. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Interrupteur moteur (c), (fig. H) Nopea hidas dents doivent être respectées de la manière la plus L’interrupteur moteur (c) permet d’activer et de désac- scrupuleuse possible. tiver le système d’allumage. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 La hitrega Počasnega plaque saute alors au lieu de vibrer et peut endom- mager la plaque et le moteur. lassú gyors FR | 37 бавно бързо  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 Nopea hidas...
  • Page 38 La machine peut tomber et causer des dégâts ou bougie d’allumage. blessures en cas de levage incorrect. La maintenance de votre compacteur prolongera la durée de vie de la machine et de ses composants. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 • Décrocher l‘ensemble de la partie supérieure de la • Le montage est effectué dans l’ordre inverse des plaque vibrante avec le moteur du carter de l‘ex- étapes. centrique (k). FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Pièces d’usure*: Bougie d’allumage, huile, courroie, tapis en caoutchouc, filtre à air * Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Réglez la tension de la courroie ou remplacez-la sur la poulie Pertes d’huile au moteur ou à Joints usés l’excitateur Contactez un revendeur spécialisé Carter non étanche FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Děti a kolem stojící osoby musí být mimo dosah stroje. m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Uvedení do provozu ................48 Čištění ....................49 Přeprava (obr. N) .................. 49 Tárolás ....................49 Údržba ....................50 Likvidace a recyklace ................51 Odstraňování závad ................52 CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Nejistota K 2,63 dB(A) wa/pA v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. Charakteristické hodnoty vibrací Vibrace a 17,5 m/s² Nejistota K 1,5 m/s² 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 • Používejte vhodný oděv. Noste dlouhé nohavice, žek 10 mm a 2 pojistných matic. Utáhněte plynovou vysoké boty a používejte rukavice. páku pomocí drážkového šroubu M 5 x 25 k horní rukojeti. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Víko nádrže nesundávejte a dy. Mnoho úrazů je výsledkem špatně prováděné nádrž netankujte, pokud motor běží nebo je horký. údržby zařízení. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Osoby provádějící obsluhu a údržbu stroje s ním musí být seznámeny a informovány o potenciálních nebez- pečích. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Spínač motoru (c) se musí nacházet v po- Nopea hidas du. Maximálního zhutnění bylo dosaženo, pokud si loze ON, aby motor běžel. všimnete silnějších zpětných rázů. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 7. Uskladněte vibrační desku ve svislé poloze v čisté Doporučujeme přístroj vyčistit ihned po každém po- užití. suché budově s dobrým větráním. lassú gyors CZ | 49 бавно бързо  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 Nopea hidas...
  • Page 50 • Pomocí stavěcího šroubu (f) klínový řemen (i) napně- • Víko vzduchového filtru zkontrolujte, zda na něm te, a dbejte na to, aby motor/řemenice zůstaly kolmo. nejsou díry nebo trhliny. Poškozený prvek vyměňte. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Rychle opotřebitelné díly*: Zapalovací svíčka, olej, řemen, gumová podložka, vzduchový filtr * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Hnací řemen je příliš volný nebo maximální rychlosti Seřiďte nebo vyměňte hnací řemen sklouzává Opotřebená těsnění Únik oleje z motoru nebo bu- Kontaktujte odborného prodejce diče Netěsnosti na skříni 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Deti a okolostojace osoby musia byť mimo dosahu stroja. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Uvedenie do prevádzky ................ 59 Čistenie ....................60 Preprava (obr. N) .................. 61 Skladovanie ..................61 Údržba ....................61 Likvidácia a recyklácia ................. 63 Odstraňovanie porúch ................64 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Hladina akustického výkonu ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. 101dB(A) (EN ISO 3744) Hladina akustického tlaku 80,6dB(A) (EN ISO 11201) Neistota K 2,63 dB(A) wa/pA SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- pečenstvo prehltnutia a udusenia! 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 • So strojom nezaobchádzajte násilne. nehodám.. • Používajte správny stroj v jeho definovanej oblasti používania. Správny stroj vykoná práce, na ktoré bol skonštruovaný, lepšie a bezpečnejšie. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Používajte iba originálne ná- vaním pokynov stanovených v odsekoch „Bezpeč- hradné diely. Tým sa zabezpečí, že stroj zostane nostné pokyny”, „Schválené použitie” a v celom pre- bezpečný. vádzkovom manuáli. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 živnostenskej výrobe, remeselnej výrobe • Opäť zasuňte mierku oleja a skontrolujte hladinu alebo priemyselnej prevádzke alebo pri podobných oleja bez toho, aby ste mierku oleja opäť pevne činnostiach. priskrutkovali. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 čistá. du dodať trochu vlhkosti, aby sa zhutňovanie zlepšilo. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 7. Skladujte vibračnú dosku vo vzpriamenej polohe • Motor musí byť vychladnutý. v čistej, suchej budove s dobrou ventiláciou. • Odstráňte ochranu remeňa (h), aby ste sa dostali ku klinovému remeňu (i). SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 1/4 otáčky. zavrite. • Nasaďte konektor zapaľovacej sviečky na zapaľo- • 5x zatiahnite za štartovacie pomaly, aby olej je dis- vaciu sviečku. tribuovaný (bez zapaľovania) 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Hnací remeň je príliš voľný alebo kĺže Nastavte alebo vymeňte hnací remeň Opotrebované tesnenia Únik oleja na motore alebo na Kontaktujte špecializovaného predajcu budiči Netesnosti na telese 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Az elsodort tárgyak sérüléseket okozhatnak. A nem résztvevő személyeket tartsa távol a készüléktől. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Üzembe helyezés ................. 71 Tisztítás ....................72 Szállítás (N ábra) .................. 73 Tárolás ....................73 Karbantartás ..................73 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 75 Hibaelhárítás ..................75 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- Rezgéskibocsátás a 17,5 m/s² men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- Mérési bizonytalanság K 1,5 m/s² rokért nem vállalunk felelősséget. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 • A gépet soha ne indítsa el és ne kezelje zárt terüle- ten. A kipufogógázok veszélyesek, mivel szagtalan és halált okozó szén-monoxid gázt tartalmaznak. Csak jól szellőző kültéren használja a gépet. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 • A súlyos sérülés kockázatának csökkentése érde- gas fordulatszámon. kében gondoskodjon biztonsági intézkedésekről, • A kezét és a lábát tartsa távol a forgó alkatrészektől. ha benzinnel tevékenykedik. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 • A további kockázatok a „Biztonsági utasítások”, a „Jo- gosult használat” és a teljes üzemeltetési kézikönyv- ben leírt utasítások betartásával minimalizálhatóak. • Kerülje a gép véletlen bekapcsolását. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 • Dugja vissza a nívópálcát, és ellenőrizze az olaj- lelő tevékenységre használja. szintet anélkül, hogy a nívópálcát visszacsavarná a helyére. • Ha túl alacsony az olajszint, adjon hozzá ajánlott mennyiségű olajat. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 önteni a talajra. Ez a levegőszűrőt is tehermentesíti. készülék műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 • Az állító csavarral (f) feszítse meg a szíjat (i), és lánggal, szikrával, ellenőrzőlámpával vagy ügyeljen rá, hogy közben a motor / szíjtárcsa merő- egyéb gyújtóforrással érintkezhetnek. Csak leges maradjon. engedélyezett benzines kannát használjon. HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Ügyeljen arra, hogy ne juthasson szennyeződés a nyílásba. • A szűrő tisztításának idejére tegye vissza a szűrő- házra a levegőszűrő fedelét. • Távolítsa el a szűrőelemeket (n). 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Túl laza vagy megcsúszik a hajtószíj Állítsa be, vagy cserélje ki a hajtószíjat Elkoptak a tömítések Olajveszteség motornál Lépjen kapcsolatba szakkereskedővel vagy a rezgésgerjesztőnél Tömítetlen a ház HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Nigdy nie dotykaj gorących części urządzenia. Blokować dostęp osób trzecich do obszaru roboczego Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem 76 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Uruchomienie ..................82 Czyszczenie ..................84 Transport (rys. N) ................. 84 Przechowywanie .................. 84 Konserwacja ..................84 Unieszkodliwianie i recykling ............... 86 Diagnostyka i rozwiązywanie problemów ..........87 PL | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa 78 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Nie należy pozwolić dzieciom na zabawę z pla- mi materialnymi. stikowymi torbami, folią lub małymi częściami! • Nie pozwalać dzieciom, ani innym osobom zbliżać Istnieje ryzyko połknięcia i uduszenia! się do obszaru roboczego. PL | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 źródeł zapłonu, takich jak oczekiwanych sytuacjach. podgrzewacze wody, piece, suszarki do ubrań itp. • Przed przechowywaniem maszyny w zamkniętej przestrzeni pozostawić silnik do ostygnięcia. 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 • Ograniczyć czas pracy na maszynie i robić regu- użytkowników. larne przerwy w celu zmniejszenia wibracji i od- poczynku dłoni. Zmniejszyć prędkość i siłę, z jaką wykonywane są powtarzalne ruchy. PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 (c) zostanie szkody. Maszynę wolno użytkować wyłącznie z ory- ustawiony w pozycji OFF. ginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Pomalý rýchly gotności podłoża. Maksymalne zagęszczenie osią- gnięto, gdy zauważy się bardzo silne odbicie. Počasnega hitrega lassú gyors PL | 83 бавно бързо  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 żadna benzyna. Zapobiega to tworzeniu • Wymienić kabel świecy zapłonowej. się osadów w gaźniku i ewentualnemu uszkodze- niu silnika. 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 • Zdjąć przewód elastyczny (g) i zlać olej do odpo- • Wkręcić ręcznie świecę zapłonową i dokręcić klu- wiedniego naczynia. czem do świecy zapłonowej na około 1/4 obrotu. PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Wyreguluj lub wymień pasek napędowy zga się na bloczku. Zużyta pieczęć. Utrata oleju z silnika lub wzbu- Skontaktuj się ze specjalistycznym sprzedawcą dnicy Wycieki z obudowy. PL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Ichenhausen, den 22.09.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 92 że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

Hp800s