Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Art.Nr.
5904610903
AusgabeNr.
5904610850
Rev.Nr.
15/11/2019
HP1200S
Rüttelplatte
DE
Originalbedienungsanleitung
Vibratory Plates
GB
Translation of original instruction manual
Plaque vibrante
FR
Traduction des instructions d'origine
Piastra vibrante
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Vibrační desky
CZ
Překlad originálu manuálu
Vibračná doska
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Tankintuvai
LV
08
Originalios instrukcijos vertimas
Vibrobliete
LT
21
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Vibroplaadid
EE
33
Originaalkäsiraamatu tõlge
Lapvibrátorok
HU
46
Fordítás az eredeti használati kézikönyvből
Płyty Wibracyjne - Zagęszczarki
PL
59
Przekład z oryginalnej instrukcji obsługi
71
84
96
108
120
132

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HP1200S

  • Page 1 Art.Nr. 5904610903 AusgabeNr. 5904610850 Rev.Nr. 15/11/2019 HP1200S Tankintuvai Rüttelplatte Originalbedienungsanleitung Originalios instrukcijos vertimas Vibratory Plates Vibrobliete Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Plaque vibrante Vibroplaadid Traduction des instructions d’origine Originaalkäsiraamatu tõlge Piastra vibrante Lapvibrátorok La traduzione dal manuale di istruzioni originale Fordítás az eredeti használati kézikönyvből...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Pomalu rychle slow fast Pomalý rýchly Pomalu rychle hitrega Počasnega Pomalý rýchly lassú gyors hitrega Počasnega бавно бързо lassú gyors Nopea hidas бавно бързо Nopea hidas  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Rauchverbot im Arbeitsbereich Keine heißen Teile berühren Dritte im Arbeitsbereich fern halten In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Table Des Matières

    Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 14 In Betrieb nehmen ................14 Reinigung ..................... 16 Transport ....................16 Lagerung ....................17 Wartung ....................17 Entsorgung & Wiederverwertung ............19 Störungsabhilfe ..................20 DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Einleitung

    Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Schallleitungspegel L 102dB(A) (EN ISO 3744) und den Sicherheitshinweisen entstehen. Schalldruckpegel L 79,2dB(A) (EN ISO 11201) Unsicherheit K 2,72 dB(A) wa/pA 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Lieferumfang

    Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten wie Unfälle mit Personen- und/oder Sachschäden Sie bei Ihrem Fachhändler. zu vermeiden sind. • Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder, von Ihrem Arbeitsbereich fern. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 • Sorgen Sie jederzeit für gute Standfestigkeit und Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen Gleichgewicht. So können Sie die Maschine in un- wie Wassererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o.Ä. erwarteten Situationen besser kontrollieren. gelangen können. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Befolgen Sie die gültigen Abfallentsorgungsrichtli- sen Sie die Rüttelplatte niemals unbeaufsichtigt, nien für Benzin, Öl etc. um die Umwelt zu schützen. wenn der Motor läuft. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Oberflächen, wie Beton, konstruiert. Schnell = Langsam = langsam schnell vitesse lente vitesse rapide vitesse lente vitesse rapide slow fast 14 | DE slow fast Pomalu rychle  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Abplatzen und Abschleifen der Steinoberfläche zu Deckel wieder auf. vermeiden. • Geben Sie nicht so viel Benzin zu, dass die Kante des Tanks bedeckt ist (Benzinhöchstfüllstand). DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Reinigung

    Betriebszeit des Motors, spart angehoben wird. Nur am Hebepunkt (3) anheben. Nopea hidas Benzin und reduziert den Lärmpegel der Maschine. slow fast Pomalu rychle 16 | DE Pomalý rýchly  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 hitrega Počasnega...
  • Page 17: Lagerung

    • Antriebsriemen (k) nachspannen, wenn der Rie- men (k) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumen- druck) • Bringen Sie den Riemenschutz (19) mit den 2 Schrauben wieder an. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 • Zündkerze (8) herausdrehen und prüfen. in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermi- • Isolator prüfen. Bei Beschädigungen wie z. B. schen. Risse oder Splitter, Zündkerze (8) ersetzen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Entsorgung & Wiederverwertung

    Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummi- matte, Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Störungsabhilfe

    Höchst- Antriebsriemen zu locker und rutscht geschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Erreger Undichtigkeiten am Gehäuse 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Keep children and bystanders off and away. m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Proper use ................... 26 Installation .................... 27 Cleaning ....................28 Transport ....................29 Storage ....................29 Maintenance ..................29 Disposal and recycling ................. 31 Trouble shooting ................... 32 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Introduction

    Sound power level L 102dB(A) (EN ISO 3744) safety instructions. Sound pressure level L 79,2dB(A) (EN ISO 11201) Uncertainty K 2,72 dB(A) wa/pA GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Scope Of Delivery

    • Never operate the machine without good visibility or light. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Unusual noise or vibration is generally warning of trouble. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Additional Safety Instructions

    • Never operate the unit at high transport speeds on hard or slippery surfaces. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Installation

    , Avoid the dirt and water entering into fuel tank. vitesse lente vitesse rapide langsam schnell slow fast vitesse lente vitesse rapide GB | 27 Pomalu rychle slow fast Pomalý rýchly Pomalu rychle  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Cleaning

    Only approach gradients from the bottom (a gradient etrate the device interior. which can be easily overcome upwards can also be compacted downwards without any risk). 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Transport

    • Pull the old V-belt (k) off the pulleys and pull a new belt into place correctly. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Manually screw the spark plug (8) in and tighten it with the spark plug spanner (g) approximately 1/4 of a revolution. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Disposal And Recycling

    Defective com- ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Trouble Shooting

    Drive belt too loose and slips on the reach the maximum speed Adjust or replace the drive belt pulley. Worn seal. Oil loss from engine or exciter Contact specialist dealer Leaks on housing. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Eloignez les tiers de la zone de travail. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Mise en service ..................39 Nettoyage ..................... 41 Transport ....................41 Stockage ....................42 Entretien ....................42 Mise au rebut et recyclage ..............44 Dépannage ................... 45 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Introduction

    également les autorisé règles techniques générales concernant l’utilisation Poids env. 60 kg des machines similaires. Sous réserve de modifications techniques ! FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Étendue De La Livraison

    (s’il y a lieu). assurez-vous d’avoir compris son contenu ainsi Vérifiez que les fournitures sont complètes. que la signification des étiquettes apposées sur la machine. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 être remplacé. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    En cas de dommages, faites réparez la machine port élevée sur des surfaces dures ou glissantes. avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à un équipement mal entretenu. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Utilisation Conforme

    Poignée (2), (fig. A) ment paysager et la construction de bâtiments. Utilisez cette poignée (2) pour manœuvrer le com- pacteur lors de son utilisation. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Le compactage maxi- • A la fin, remettez la jauge (16) en place et revis- mum du sol est obtenu lorsque vous constatez des sez-la. rebonds excessifs. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Nettoyage

    Levez-la exclu- miser du carburant et de réduire le niveau sonore de sivement par le crochet (3). slow fast Nopea hidas la machine. Pomalu rychle FR | 41 Pomalý rýchly  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Stockage

    SAE 10W-30 ou jours arrêter le moteur et retirer le connecteur de d‘un équivalent. Remplacez l’huile toutes les 200 bougie d’allumage. heures de service. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 (8). mentation est alors complètement purgé. Refermez • Nettoyez les électrodes de la bougie à l’aide d’une le bouchon du réservoir de carburant (12). brosse métallique. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pièces d’usure*: Bougie d’allumage, huile, courroie, tapis en caoutchouc, filtre à air * Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Dépannage

    Réglez la tension de la courroie ou remplacez-la sur la poulie Joints usés Pertes d’huile au moteur ou à Contactez un revendeur spécialisé l’excitateur Carter non étanche FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non toccare le superfici roventi Tenere terzi lontano dall’area di lavoro Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Mettere in funzione................52 Pulizia ....................54 Trasporto ....................54 Stoccaggio ................... 54 Mantenimento ..................55 Smaltimento e riciclaggio ..............57 Risoluzione dei guasti ................58 IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Introduzione

    85 dB (A), usare la protezione acustica adeguata. Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Contenuto Della Fornitura

    IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 • Lasciare raffreddare il motore prima di conservare la macchina in un’area al chiuso. 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    Ridurre la velocità e l’esercizio di forza con cui si eseguono movimenti ripetitivi. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Utilizzo Proprio

    Nopea hidas tecnico. mento e da un sistema di trasmissione a cinghia. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 • Portare lo starter motore (17) in posizione ON. a spruzzo e conseguente guasto di componenti del • Azionare lo starter a strappo (14). motore importanti). IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Pulizia

    7. Impiegare panni puliti per la pulizia dei lati esterni del compressore e dei bocchettoni di scarico. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Mantenimento

    • Aprire le 4 viti sul motore e spingere il motore leg- 4. Sigillare nuovamente il tappo di scarico dell’olio germente in avanti. (j). IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 In questo modo può penetrare sporco nel motore e causare danni al motore. La ga- ranzia del fabbricante decade. 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Smaltimento E Riciclaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Risoluzione Dei Guasti

    La cinghia di trasmissione è troppo cità massima Regolare o sostituire la cinghia di trasmissione lenta e scivola Guarnizioni consumate Perdita d’olio dal motore o Contattare un rivenditore dall’eccitatore Perdite nell‘alloggiamento 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Vysvětlení Symbolů

    Děti a kolem stojící osoby musí být mimo dosah stroje. m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Uvedení do provozu ................65 Čištění ....................67 Přeprava ....................67 Tárolás ....................67 Údržba ....................67 Likvidace a recyklace ................69 Odstraňování závad ................70 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Úvod

    VÝSTRAHA: Hluk může mít závažné dopady na bezpečnostních pokynů. vaše zdraví. Jestliže hluk stroje překročí 85 dB (A), nasaďte si prosím vhodná ochranná sluchátka CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Rozsah Dodávky

    Náhradní díly obdržíte u specializovaného prodejce. • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rov- něž typ a rok výroby zařízení. 62 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Zůstávají také ještě horké i • Tyto práce provádějte pouze v dobře odvětráva- krátkou dobu po vypnutí stroje. ném venkovním prostoru. CZ | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • Zdržujte se vždy za strojem, pokud ho používáte, nikdy se od stroje nevzdalujte, pokud běží motor. 64 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Použití Podle Účelu Určení

    • Po ukončení vše opět zpět namontujte a měrku na- šroubujte. Rukojeť (2), (obr. A) Při práci se strojem používejte rukojeť (2) k jeho ovlá- dání. CZ | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Počasnega Pokud vibrační desku používáte na zámkovou dlaž- bu, nasaďte gumovou podložku (c), abyste zabránili lassú prasknutí a odření povrchu dlažby. бавно 66 | CZ Nopea  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Čištění

    • Před prací na údržbě stroj vypněte. Motor musí být vychladlý. • Plynovou páčku (1) nechejte v poloze SLOW, vy- jměte kabel zapalovací svíčky ze zapalovací svíčky (8) a zajistěte ho. CZ | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 • Vložku pěnového filtru (r) umyjte v teplé vodě a kovové třísky, abyste se vyhnuli problémům v bu- jemném mýdlovém roztoku. Důkladně vypláchněte doucnu. čistou vodou a nechejte dobře vyschnout. 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Likvidace A Recyklace

    Zkontrolujte radiální těs- nění na tlakových místech, zda není poškozené. 6. Oba díly opět sešroubujte. 7. Palivový kohout (11) vyšroubujte a zkontrolujte netěsnosti. CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Odstraňování Závad

    Hnací řemen je příliš volný nebo maximální rychlosti Seřiďte nebo vyměňte hnací řemen sklouzává Opotřebená těsnění Únik oleje z motoru nebo bu- Kontaktujte odborného prodejce diče Netěsnosti na skříni 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Vysvetlenie Symbolov

    Deti a okolostojace osoby musia byť mimo dosahu stroja. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Uvedenie do prevádzky ................ 77 Čistenie ....................79 Preprava ....................79 Skladovanie ..................79 Údržba ....................80 Likvidácia a recyklácia ................. 82 Odstraňovanie porúch ................83 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Úvod

    Hmotnosť ca. 60 kg nych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobecne uznávané technické predpisy pre pre- Podlieha technickým zmenám! vádzku. SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Rozsah Dodávky

    Neskoršie ky a ich funkciu. reklamácie nebudú uznané. • Uistite sa, že viete, ako stroj zastaviť a rýchlo deak- tivovať ovládacie prvky. 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 ľudský rozum, keď pracujete • Uchovávajte benzín iba v kanistroch špeciálne vy- so strojom. Nepresilujte sa. robených na tento účel. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Dodatočné Bezpečnostnéupozornenia

    • Udržujte rukoväte suché, čisté a bez drobných • Vždy zastavte stroj, keď prerušíte prácu alebo ak predmetov. prechádzate z jedného miesta na druhé. • Po každom použití stroj vyčistite. 76 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Správny Spôsob Použitia

    Riziko s tým spojené je výhradnou bez ochrany remeňa (19). zodpovednosťou operátora. hitrega lassú gyors Počasnega lassú gyors бавно бързо SK | 77 бавно бързо Nopea hidas  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 špina račnej dosky víria oblaky prachu, mali by ste podkla- a voda. du dodať trochu vlhkosti, aby sa zhutňovanie zlepšilo. Tým sa odbremení aj vzduchový filter. 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Čistenie

    Nopea hidas dobre pracovať, ak nebude dolná strana hladká a 3. Olej vypúšťajte z motora, kým je ešte teplý. Na- čistá. plňte nový olej. SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Údržba

    čistá. • Opäť pripojte kábel zapaľovacej sviečky. m POZOR! Predchádzajte preplneniu – Príliš veľké množstvo oleja v budiči môže spôsobiť pokles výkonu a pre- hriatie budiča. 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 6. Opäť naskrutkuje obdive časti. nečistôt nikdy nepoužívajte kefu, pretože tým zatlá- 7. Palivový ventil (11) otvorte a skontrolujte, či sa ne- čate nečistoty do vlákien. vyskytnú prípadné netesné miesta. SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Likvidácia A Recyklácia

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 82 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Odstraňovanie Porúch

    Hnací remeň je príliš voľný alebo kĺže Nastavte alebo vymeňte hnací remeň Opotrebované tesnenia Únik oleja na motore alebo na Kontaktujte špecializovaného predajcu budiči Netesnosti na telese SK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Neaizskariet karsto trokšņa slāpētāju, jo tas var izraisīt nopietnus apdegumus. Nelaidiet trešās personas darba zonā Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana .......... 89 Darba sākšana ..................90 Tīrīšana ....................91 Transportēšana ..................92 Glabāšana .................... 92 Apkope ....................92 Likvidācija un atkārtota izmantošana ..........94 Traucējumu novēršana................. 95 LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Ievads

    ņemti tehniskie noteikumi. (A), lietojiet piemērotus ausu aizsargus. Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Piegādes Komplekts

    ārējās zonās. Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī • Nekad neizmantojiet ierīci nepietiekamas redzamī- ierīces tipu un izgatavošanas gadu. bas vai gaismas apstākļos. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 • Veiciet šos darbus tīrās, labi vēdinātās ārējās zonās. plūdes gāzēm un karstām virsmām. Nepieska- rieties motoram vai izplūdes trokšņa slāpētājam. Šīs daļas lietošanas laikā kļūst īpaši karstas. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Papildu Drošības Norādījumi

    Tā ir īpaši piemē- nekad neejiet vai nestāviet ierīces priekšā, ja mo- rota apvienoto bruģakmeņu, tranšeju blietēšanai ai- tors darbojas. navu veidošanas un uzturēšanas darbu laikā. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Darba Sākšana

    Neļaujiet netīrumiem un ūdenim iekļūt benzīna tvertnē. vitesse lente vitesse rapide slow fast 90 | LV slow fast Pomalu rychle Pomalu rychle  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 Pomalý rýchly...
  • Page 91: Tīrīšana

    Tādējādi atslogo arī gaisa filtru. m IEVĒRĪBAI! Ja pārsniedz šo kāpumu, var notikt motora eļļošanas sistēmas atteice (smidzināmā eļļošana un tādēļ svarīgu motora komponentu atteice). LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Transportēšana

    • Noņemiet nolietoto ķīļsiksnu (k) no skriemeļa un pareizi uzvelciet jaunu ķīļsiksnu (k). • Izmantojot regulēšanas skrūvi, nospriegojiet siksnu (k), turklāt uzmaniet, lai motors / siksnas skriemelis paliktu taisnā leņķī. 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 šķēlumu gadījumā nomainiet aizdedzes sveci (8). Izliet atkritumeļļu zemē vai sajaukt to kopā ar citiem • Notīriet aizdedzes sveces elektrodus ar stiepļu atkritumiem ir aizliegts. suku. LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Dilstošas detaļas*: Aizdedzes svece, eļļa, josta, gu- mijas paklājs, gaisa filtrs * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Traucējumu Novēršana

    ātrumu Pielāgojiet vai nomainiet piedziņas siksnu slīd uz skriemeļa. Valkāts zīmogs. Eļļas zudumi no motora vai ie- Sazinieties ar speciālistu izplatītāju rosinātāja Noplūdes mājoklī. LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įkaitusių paviršių nelieskite, nes galite stipriai nudegti. Saugoti, kad į darbo zoną nepatektų pašalinių asmenų m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Naudojimas pagal paskirtį ..............102 Valymas ....................103 Transportavimas ................... 104 Saugojimas ................... 104 Priežiūra ....................104 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........106 Sutrikimų šalinimas ................107 LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Įžanga

    85 dB (A), naudokite klausos apsaugą. Triukšmo vertės Garso galios lygis L 102dB(A) (EN ISO 3744) Garso slėgio lygis L 79,2dB(A) (EN ISO 11201) Neapibrėžtis K 2,72 dB(A) wa/pA 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Komplektacija

    įrenginio tipą ir pagaminimo metus. daroje srityje. Išmetamosios dujos yra pavojingos, nes jose yra bekvapių ir nuodingų dujų – anglies monoksido. Naudokite mašiną tik gerai vėdinamo- se išorės srityse. LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Naudojant šios • Atlikite šiuos darbus švariose, gerai vėdinamose dalys ypač įkaista. Išjungus mašiną, jos lieka trum- išorės srityse. pai dar karštos. 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Papildomi Saugos Nurodymai

    Jūsų rankų, pirštų ir kojų. • Kai naudojate mašiną, visada likite stovėti už jos; niekada neikite arba nestovėkite prieš mašiną vei- kiant varikliui. LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Dirbdami su mašina, jai valdyti naudokite rankeną (2). patikrinkite benzino pripildymo lygį. Jei pripildymo lygis per mažas, pripilkite benzino, kol bakas bus pilnas. Vėl užsukite dangtelį. 102 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Valymas

    Kai gruntas yra kintuvo apačią. Mašina blogai veikia, kai apačia nėra itin šlapias, leiskite jam šiek tiek išdžiūti. lygi ir švari. Nopea hidas LT | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Transportavimas

    į zino. Taip pat bus išvengta nuosėdų susidarymo ekscentrinį veleną. Patikrinkite trapecinio diržo (k) karbiuratoriuje ir galimo variklio pažeidimo. būklę. 104 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 • Uždėkite putplasčio įdėklą (r) ant popierinio filtro įdėklo (s) ir vėl įmontuokite oro filtro elementą su sandarikliu. • Pirmąją sparnuotąją veržlę (p) užsukite ant popie- rinio filtro įdėklo. LT | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    įrenginio specifikacijų lentelės; • duomenis iš variklio specifikacijų lentelės. • Svarbus patarimas, tankintuvą siunčiant remon- tuoti: dėl saugumo užtikrinkite, kad siunčiamame remon- tuoti tankintuve nebūtų alyvos ir dujų! 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Sutrikimų Šalinimas

    Varantysis diržas per laisvas ir slysta pasiekia maksimalaus greičio Sureguliuokite arba pakeiskite pavaros diržą ant skriemulio. Susidėvėjęs antspaudas. Alyvos praradimas iš variklio Kreipkitės į specializuotą pardavėją ar sužadintuvo Nuotėkiai būste. LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Ärge puudutage kuuma summutit, see võib põhjustada tõsiseid põletusi Hoidke kolmandad isikud tööpiirkonnast eemal Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 108 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Sihtotstarbekohane kasutamine ............113 Käikuvõtmine ..................114 Puhastamine ..................115 Transportimine ..................116 Ladustamine ..................116 Hooldus ....................116 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............118 Rikete Kõrvaldamine ................119 EE | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Sissejuhatus

    Kui masina müra ületab 85 dB (A), siis kandke palun sobivat kuulmekaitset. Müra tunnusväärtused Helivõimsustase L 102dB(A) (EN ISO 3744) Helirõhutase L 79,2dB(A) (EN ISO 11201) Määramatus K 2,72 dB(A) wa/pA 110 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Tarnekomplekt

    Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- sinat korrektselt kasutada. kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja • Kandke küllaldast riietust. Kandke pikki pükse, saa- lämbumisoht! paid ja kindaid. EE | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 • Kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud paigal- et vältida sädemete või valguskaare teket. Seetõttu dus- ja tarvikuosi. Eiramise korral võivad olla taga- võidakse bensiinigaasid süüdata. järjeks vigastused. 112 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Täiendavad Ohutusjuhised

    Sellest põhjustatud kahjude või • Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate masinat killusti- igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator kupatjadel, -teedel või tänavatel või neid ületate. ja mitte tootja. EE | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Käikuvõtmine

    (10) asendisse OPEN • Liigutage mootori lüliti (17) asendisse ON. lassú gyors бавно бързо • Rakendage tõmbestarterit (14). бавно бързо Nopea hidas 114 | EE Nopea hidas  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Puhastamine

    „kõrgsurvepesurit“. Vesi võib masinal tihedatesse mootori määrimissüsteem (pritsemäärimine ja seetõttu piirkondadesse tungida spindleid, kolbe, mootori tähtsad komponendid) rivist välja langeda. laagreid või mootorit kahjustada. Kõrgsurvepesurid lühendavad kasutusiga ja halvendavad käsitsetavust. EE | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Transportimine

    • Tõmmake vana kiilrihm (k) seibilt maha ja uus kiilri- hm (k) korrektselt peale. • Pingutage rihm (k) seadepoldiga ja pöörake tähe- lepanu sellele, et mootor / rihmaseib jäävad täis- nurga alla. 116 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 • Keerake süüteküünal (8) käega sisse ja pingutage kult tühjendatud. Sulgege paagikork (12) taas. süüteküünla võtmega (g) umbes 1/4 pööret kinni. • Pange süüteküünla pistik süüteküünlale (8). EE | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 118 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Rikete Kõrvaldamine

    Veorihm on liiga lahti ja libiseb rihma- Reguleerige või vahetage veorihm rust ratta peal. Kulunud pitser. Õlikadu mootorilt või ergutilt Võtke ühendust spetsialiseeritud edasimüüjaga Eluaseme lekked. EE | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Az elsodort tárgyak sérüléseket okozhatnak. A nem résztvevő személyeket tartsa távol a készüléktől. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli 120 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 Rendeltetésszerűi használat ..............126 Üzembe helyezés ................. 126 Tisztítás ....................128 Szállítás ....................128 Tárolás ....................128 Karbantartás ..................129 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 130 Hibaelhárítás ..................131 HU | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert A műszaki változások jogát fenntartjuk! műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 122 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Szállított Elemek

    • Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a cso- rásokkal. magolási/szállítási biztosítékokat (ha vannak). • Győződjön meg arról, hogy minden kezelőelemet • Ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a szállítmány. és azok működését is pontosan ismeri. HU | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 • A gép zárt térben való tárolása előtt hagyja lehűlni mi cipőt viseljen, amely védi a lábat, és a csúszós a motort. felületen javítja a stabilitást. 124 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: További Biztonsági Utasítások

    Veszélyes, hajtja. ha a gép képzetlen felhasználók kezébe kerül. HU | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Rendeltetésszerűi Használat

    Ha a berendezésen változtatást hajt végre, az ebből csolónak (17) ON állásban kell lennie. eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Ha a motorkapcsolót (17) OFF állásba kapcsolja, a motor leáll. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 • Vigye a motorkapcsolót (17) „OFF“ állásba. slow fast kezd rázkódni és tömöríteni. • Ha szükséges, zárja el a benzincsapot (11). Pomalu rychle Pomalý rýchly HU | 127 hitrega Počasnega  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Tisztítás

    A kezelési útmutatót az készüléket szerszámmal A gépet mindig az alvázán kialakított emelési pontnál együtt őrizze meg. (3) fogva emelje fel. Használjon megfelelő erősségű láncot, kötelet vagy hevedert. 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Karbantartás

    Zárja vissza a tanksapkát (12). A levegőszűrő tisztítása / cseréje (O - Q ábra) • Csavarja ki a szárnyas anyát (o), és vegye le a le- HU | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- helyesen kell beállítani a gyújtógyertya (8) hézagát semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- (0,7 - 0,8 mm). letben vagy a községi közigazgatásnál! 130 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Hibaelhárítás

    Túl laza vagy megcsúszik a hajtószíj Állítsa be, vagy cserélje ki a hajtószíjat Elkoptak a tömítések Olajveszteség motornál Lépjen kapcsolatba szakkereskedővel vagy a rezgésgerjesztőnél Tömítetlen a ház HU | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Nigdy nie dotykaj gorących części urządzenia. Blokować dostęp osób trzecich do obszaru roboczego Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem 132 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133 Uruchomienie ..................138 Czyszczenie ..................140 Transport ....................140 Przechowywanie .................. 140 Konserwacja ..................141 Unieszkodliwianie i recykling ............... 143 Diagnostyka i rozwiązywanie problemów ..........144 PL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Wprowadzenie

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani Ciśnienie akustyczne L 79,2dB(A) (EN ISO 11201) szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- Niedokładność K 2,72 dB(A) szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa 134 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Zakres Dostawy

    • Nie pozwalać dzieciom, ani innym osobom zbliżać części. Części zamienne są dostępne w handlu bran- się do obszaru roboczego. żowego. Dołącz nasz numer pozycji, model urządzenia i rok produkcji w porządku. PL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 Pozwala lepsze sterowa- podgrzewacze wody, piece, suszarki do ubrań itp. nie maszyną w nieoczekiwanych sytuacjach. • Przed przechowywaniem maszyny w zamkniętej przestrzeni pozostawić silnik do ostygnięcia. 136 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zmniejszyć prędkość i siłę, z jaką użytkowników. wykonywane są powtarzalne ruchy. PL | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Prawidłowe Użycie

    Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpo- wiedzialność producenta za spowodowane tym szko- 138 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139 (14) z powrotem w pozycji wyjściowej. Gdy dźwignia ssania (10) znajduje się w pozycji CLOSE , aby uruchomić silnik, deli- katnie przesuń ją w PL | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Czyszczenie

    środków czyszczących na bazie oleju. Substancje chemiczne mogą uszkodzić tworzywa sztuczne. 7. Płytę wstrząsarki należy przechowywać w pozy- cji pionowej w czystym, suchym budynku z dobrą wentylacją. 140 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Konserwacja

    5. Do przechowywania: Powoli pociągnąć rozrusz- • Otworzyć 4 śruby silnika i lekko przesunąć silnik nik 5x tak, aby olej został rozprowadzony (bez do przodu. zapłonu). PL | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 Informacje serwisowe cja producenta wygasa. Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploata- cji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące czę- 142 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143: Unieszkodliwianie I Recykling

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Diagnostyka I Rozwiązywanie Problemów

    Wyreguluj lub wymień pasek napędowy ga się na bloczku. Zużyta pieczęć. Utrata oleju z silnika lub wz- Skontaktuj się ze specjalistycznym sprzedawcą budnicy Wycieki z obudowy. 144 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 15.11.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 148 új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5904610903

Table des Matières