Télécharger Imprimer la page

Scheppach 5904610903 Traduction Des Instructions D'origine page 141

Masquer les pouces Voir aussi pour 5904610903:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37
Vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendetetéssze-
rűen nem ipari, szakmai vagy gyári alkalmazásra ké-
szültek. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készüléket
ipari-, szakmai- gyári- vagy ennek megfelelő tevékeny-
ségre használja.
10. Üzembe helyezés
m FIGYELEM!
Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje ösz-
sze teljesen a készüléket!
Fogantyú (2), (A ábra)
A gép vezetésére üzem közben használja a fogantyút
(2).
Gázkar (1), (A + C ábra)
A gép sebessége a gázkarral (1) szabályozható. Ha a
kart a jelzett irányokba mozgatja, akkor a motor gyor-
sabban vagy lassabban jár.
Gyors =
langsam
schnell
Lassú =
langsam
vitesse lente
vitesse rapide
Emelési pont (3), (A ábra)
vitesse lente
slow
fast
A gép daruval vagy más emelőszerkezettel való meg-
emelésére szolgál.
slow
Pomalu
rychle
Szíjvédő (19), (A ábra)
Távolítsa el ezt a védőelemet (19), hogy hozzáférjen az
Pomalu
Pomalý
rýchly
ékszíjhoz. Soha ne használja a lapvibrátort a szíjvédő
(19) nélkül.
Ha az ékszíjvédő (19) nincs feltéve, előfordulhat, hogy
Počasnega
hitrega
Pomalý
a keze az ékszíj és a kuplung közé szorul, és súlyos
sérülést szenved.
lassú
gyors
Počasnega
Gerjesztő (5), (A ábra)
бавно
бързо
Az excentrikus súlyt, mely a gerjesztőházban a ger-
lassú
jesztőtengelyre van elhelyezve, tengelykapcsolón ke-
resztül szíjas meghajtó rendszer hajtja meg nagy se-
Nopea
hidas
бавно
bességgel. A tengely nagy forgási sebessége folytán a
gép gyorsan mozog fel és alá, valamint előrefelé.
Nopea
Motorkapcsoló (Be-ki) (17), (A + I ábra)
A motorkapcsolóval (17) kapcsolható be és ki a gyúj-
tásrendszer. Ahhoz, hogy a motor járjon, a motorkap-
csolónak (17) ON állásban kell lennie.
Ha a motorkapcsolót (17) OFF állásba kapcsolja, a
motor leáll.
schnell
vitesse rapide
fast
rychle
rýchly
hitrega
gyors
бързо
hidas
www.scheppach.com
Használat előtti ellenőrzés
Ellenőrzés
• Ellenőrizze a motor minden oldalán, hogy nem szi-
várog-e belőle olaj vagy benzin.
• Figyeljen a sérülési jelekre.
• Ellenőrizze, hogy minden védőburkolat a helyén
van-e, és hogy minden csavar, anya és csapszeg
meg van-e húzva.
Motorolaj ellenőrzése (I - R ábra)
• Vegye ki a nívópálcát (16), és tisztítsa meg.
• Dugja vissza a nívópálcát (16), és ellenőrizze az
olajszintet anélkül, hogy a nívópálcát (16) vissza-
csavarná a helyére.
• Ha túl alacsony az olajszint, adjon hozzá ajánlott
mennyiségű olajat.
• Miután befejezte, szereljen vissza mindent a helyé-
re, és csavarja be a nívópálcát.
Benzin ellenőrzése (S ábra)
• Állítsa le a motort, nyissa fel a tanksapkát (12), és
ellenőrizze a benzinszintet. Ha túl alacsony a szint,
akkor töltsön be benzint, amíg a tartály meg nem te-
lik. Ezután újra csavarozza rá a fedelet.
• Ne töltsön be olyan sok benzint, hogy a tank pere-
mét ellepje (a benzin maximális töltési szintje).
• 90-es oktánszámot ajánlunk ólommentes benzin-
ből. Az ólommentes benzin csökkenti a szénlerakó-
dást és meghosszabbítja a kipufogórendszer üzemi
idejét.
• Ne használjon korábban már használt és szeny-
nyezett benzint. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson
szennyeződés és víz a benzintankba.
A motor beindítása (I + K ábra)
• Vigye a benzincsapot (11) ON állásba. Ha a motort
hidegen indítja, vigye a szivatókart (10) a CLOSE
állásba.
• Ha a motor beindításához a szivatókart (10) CLO-
SE
állásba állította, akkor finoman vigye OPEN
, állásba, míg a motor melegszik.
• Ha a motort melegen indítja, hagyja a szivatókart
(10) OPEN
állásban.
• Vigye a motorkapcsolót (17) ON állásba.
• Működtesse berántó szerkezetet (14).
Berántó szerkezet (14), (A ábra)
Finoman húzza meg az indítófogantyút (14), amíg el-
lenállást nem érez. Ezután rántsa meg erősen, majd
vigye vissza az indítófogantyút (14) a kiindulási hely-
zetébe.
HU | 141

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hp1200s