Page 1
Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! ATENCIÓN!: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina! CUIDADO!: Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar esta máquina! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Halten Sie nichtbeteiligte Personen vom Gerät fern. Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten. Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Einfüllöffnung für Treibstoff. Choke DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Für Einsatz auf harten, steinigen und durchwurzeltem Boden ist der Erdbohrer nur begrenzt geeignet. • Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich ge- genüber Dritten verantwortlich. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Achten Sie auf Hindernisse im Arbeitsbereich. • Vor Inbetriebnahme des Handbuch lesen Achten Sie immer auf sicheren Stand und tragen • Gehörschutz, Schutzbrille und Helm benutzen Sie rutschfestes Schuhwerk. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Arbeiten nicht behindert. Hinweis: Zweitaktmotor, Mischverhältnis 1:40 • Tragen beim Arbeiten einen Unbedingt Sicherheitshinweise befolgen! hörschutz eine Schutzbrille. Der Umgang mit Kraftstoffen erfordert vorsichtige und umsichtige Handlungsweise. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bei Benutzung des Erdbohrers kann es zu Durchblu- einen Zweitakt-Motor. Betrieben wird dieser durch ein tungsstörungen an Fingern, Händen oder Handge- Kraftstoffgemisch von 1:40 aus Zweitakt-Motoröl und lenken führen. Kraftstoff. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vor Inbetriebnahme ist es wichtig, dass Sie die Si- • den Zustand der Kraftstoffleitungen cherheitshinweise kennen und befolgen. • die äußeren Schraubverbindungen auf festen Sitz • der Erdbohrer muss frei laufen können 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schaumstofffiltereinsatz (F) vorsichtig abnehmen häuse in Berührung kommen (Verbrennungsgefahr). und auf Beschädigungen prüfen, gegebenenfalls Beim Transport in einem KFZ ist auf eine sichere ersetzen. Lage des Erdbohrers zu achten. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte quellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Gastrockner, etc. Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drosselklappe justiert wurde. Sollten diese Maßnahmen den Fehler nicht beseitigen oder Fehler auftreten, die hier nicht angeführt sind, dann lassen Sie Ihr Gerät von einem Fachmann prüfen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Nettoyage et maintenance ..............21 10. Stockage et transport ................22 11. Informations service après-vente ............22 12. Mise au rebut et recyclage ..............23 13. Dépannage ..................... 23 14 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Respectez impérativement la distance de sécurité. Attention aux surfaces brûlantes : danger de brûlures Niveau de puissance acoustique garanti de l‘appareil. Orifice de remplissage du carburant. Bouton du starter FR | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La personne qui utilise la machine est responsable des tierces personnes dans la zone de travail. • Respectez toutes consignes sécu- rité et les avertissements sur la machine. 16 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Attention ! Portez toujours une protection auditive. instructions pour une consultation ultérieure. • Incendie, explosion • Le mélange de carburant de la machine est haute- ment inflammable. FR | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
16 ans et utiliser la ma- • N‘utilisez pas la machine à proximité d‘une flamme chine seulement sous la supervision d’un adulte. nue. 18 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sous réserve de modifications techniques ! stockés trop longtemps peuvent engendrer des prob- lèmes de démarrage et endommager le moteur. FR | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La mototarière en surchauffe ne doit pas être placé à l‘extérieur. sur de l‘herbe sèche ou des objets inflammables. • Essuyez immédiatement l‘essence renversée. (Risque d‘incendie !) 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le moteur doit toujours être coupé lorsque vous Risque d‘explosion quittez la mototarière. • Replacez l‘élément du filtre à air en mousse (F) et remontez le boîtier du filtre à air. FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux di- Lors du transport, le réservoir de carburant (2) doit vers, comme par ex. des métaux et matières plas- être entièrement vidé. tiques. 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si ces mesures ne corrigent pas le dysfonctionnement ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas listés ici, veuillez alors faire vérifier votre appareil par un professionnel. FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Mantenimiento y limpieza ..............31 10. Almacenamiento y transporte ............. 31 11. Información de servicio ............... 32 12. Eliminación y reciclaje ................. 32 13. Subsanación de averías ............... 33 24 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Mantener a toda costa la distancia de seguridad. Atención: superficies calientes, peligro de quemadura Nivel de potencia acústica del equipo garantizada. Abertura para el llenado de combustible. Estrangulador de aire ES | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Observar todas las indicaciones de seguridad y re- lativas a los peligros. • Las indicaciones de seguridad y relativas a los pe- 26 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lesiones auditivas posteriores. • El trabajo con la motoahoyadora durante largos periodos de tiempo sin protección puede provo- car lesiones auditivas. • ¡Atención! Llevar siempre protección auditiva. ES | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono tóxico. La estancia en un entorno que contenga monóxido de carbono pue- de provocar desmayos y la muerte. 28 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo pientes permitidos y en un lugar seco, fresco y con regularidad. seguro! • Adaptar el modo de trabajo al aparato. ES | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Al tirar del mando por cable (9), se arranca el motor. inflamables. (¡Peligro de incendio!) • Perfore un agujero en la tierra en varias secciones para apartar la tierra en medio. 30 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Limpiar la pieza de espuma del filtro (F) en agua caliente y con una solución jabonosa media. Enju- agar en profundidad con agua limpia y dejar secar bien. ES | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Al cambiar de emplazamiento, aunque sea solo una distancia corta durante el trabajo, debe apagarse el motor. 32 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si están medidas no subsanan el fallo; o si surgen fallos que no están cubiertos aquí, lleve el equipo a un especialista para que lo compruebe. ES | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
10. Armazenamento e transporte .............. 41 11. Informações do serviço de assistência técnica ........ 42 12. Eliminação e reciclagem ..............42 13. Resolução de Problemas ..............43 34 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mantenha a distância de segurança obrigatória. Atenção, superfície quente - perigo de queimaduras Nível de potência acústica garantido do aparelho. Mistura de combustível Alavanca do afogador PT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mantenha todas as instruções de segurança e ad- vertências na máquina completas e legíveis. • Utilize a máquina apenas em perfeitas condições 36 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• É proibido remover ou modificar os dispositivos de pedras ou pedaços de madeira que podem ferir segurança pessoas e animais. • Proibição de fumar na área de trabalho • Atenção! PT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
• Só com o motor desligado! • Realizar trabalhos de conversão, configuração, • Limpar bem a área de abastecimento, para que 38 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
área no caso de vazamento da mistura de pulsos. combustível. Podem ocorrer sintomas como, por exemplo, a PT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Atenção! A broca de solo apenas começa a girar ATENÇÃO! Leia atentamente as indicações de segu- depois de acionar o acelerador. rança (ver „Indicações de segurança“ e indicações adicionais para máquinas a gasolina). 40 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Para garantir uma alimentação Atenção! Não fumar nem foguear. de combustível desimpedida para o carburador, o de- Perigo de explosão flector deveria ser substituído quatro vezes por ano. PT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prepare a perfurador para a colocação em funci- onamento. • Encha o reservatório com a mistura de combustí- vel/óleo correcta. Ver secção combustível e óleo. 42 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Se estas medidas não resolverem os erros ou se surgirem erros que não estejam contemplados nesta lista, mande verificar o seu aparelho por um especialista. PT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un EU-Richtlinie und Normen für den Artikel standarti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU...
Page 47
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...