Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
FORNO ACTO
ACTO OVEN
ACTOOFEN
FOUR ACTO
HORNO ACTO
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
AT 61E - EW - ER - EWR
AT 101E - EW - ER - EWR
AT 82E - EW
AT 122E - EW
AT 201E - EW
AT 202E - EW
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.1 06/2019
3378702

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po AT 61E

  • Page 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO ACTO AT 61E - EW - ER - EWR ACTO OVEN AT 101E - EW - ER - EWR...
  • Page 2 AVVERTENZE GENERALI Cautela - Avvertenza – Conservare questo manuale per tutta la durata di Le regolazioni devono essere eff ettuate da vita dell’apparecchiatura in un luogo noto e facil- personale autorizzato e qualifi cato, nel rispetto mente accessibile, per averlo sempre a disposizio- delle leggi vigenti in materia.
  • Page 3 PULIZIA MANUTENZIONE – Pulire accuratamente tutte le parti che possono ve- Importante nire in contatto diretto o indiretto con gli alimenti e tutte le zone limitrofe, per mantenere l’igiene e Tutti gli interventi di manutenzione che richiedo- proteggere gli alimenti da tutti i fenomeni di con- no una precisa competenza tecnica o particolari taminazione.
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ..........2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE .
  • Page 6: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi ci di interesse, consultare l’indice analitico posto zall’inizio del manuale. Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- lizzatori dell’apparecchiatura. Il forno, d’ora innanzi defi nito apparecchiatura, è stato progettato e costruito per la cottura di ali- menti nell’ambito della ristorazione professionale e non deve essere utilizzato per la produzione di massa.
  • Page 7: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    400V3N ~ MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo. com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 8: Informazioni Tecniche

    F) Tubo scarico vapore. G) Carrello portateglie (solo per versioni AT201 e AT202) MODELLO AT 201E - EW MODELLO AT 61E - EW - ER - EWR MODELLO AT 202E - EW MODELLO AT 101E - EW - ER - EWR...
  • Page 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Descrizione AT 61E - EW *- ER - EWR* AT 101E - EW* - ER - EWR* Dimensioni forno 920x89,5x(684+100+52) mm 920x89,5x(928,5+100+42,5) mm Alimentazione elettrica 400V 3N 50/60Hz 400V 3N 50/60Hz Commutazioni ammissibili 230V 3 50/60Hz 230V 3 50/60Hz...
  • Page 10: Dispositivi Di Sicurezza

    Quantità di carico massimo per dimensioni dell’apparecchio 6 x 1/1 G/N 30 Kg per ogni ripiano max. 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg per ogni ripiano max. 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg per ogni ripiano max. 30 Kg 12 x 2/1 G/N 108 Kg per ogni ripiano max.
  • Page 11: Istruzioni E Avvertenze Di Sicurezza Per L'equipaggiamento Elettrico

    – Anche dopo essersi documentati opportunamente, al primo uso, se necessario, simulare alcune manovre di prova per individuare i comandi, in particolare quelli relativi all’accensione e allo spegnimento, e le loro funzioni principali. – Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli usi previsti dal fabbricante. L’impiego dell’apparecchia- tura per usi impropri può...
  • Page 12: Istruzioni E Avvertenze Di Sicurezza Per L'impatto Ambientale

    – L’ambiente non deve presentare zone con concentrazione di gas e polveri potenzialmente esplosivi e/o a rischio di incendio. – I prodotti e i materiali utilizzati durante l’attività produttiva e le fasi di manutenzione non devono contenere agenti contaminanti e corrosivi (acidi, sostanze chimiche, sali, ecc.) e non devono poter penetrare e/o venire in contatto con i componenti elettrici.
  • Page 13: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO Importante Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed opportunamente documentati, formati ed ad- destrati, se necessario, al primo uso, dovranno simulare alcune manovre per individuare i comandi e le funzioni principali. Attuare solo gli usi previsti dal Fabbricante e non manomettere nessun dispositivo per ot- tenere prestazioni diverse da quelle previste.
  • Page 14: Accensione E Spegnimento Apparecchiatura

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Procedere nel modo indicato. Accensione 1) Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparecchia- tura per attivare l’allacciamento alla linea elettrica principale. 2) Aprire il rubinetto alimentazione acqua. 3) Premere il pulsante (C) per attivare l’apparecchia- tura. 4) Il display (A) si accende e, dopo alcuni secondi, vi- Attenzione sualizza la pagina >>>...
  • Page 15: Schermata Principale

    SCHERMATA PRINCIPALE Serve per accedere alle pagine di programmazione e visualizzazione dei parametri di funziona- mento dell’apparecchiatura. Barra di stato Funzione Tasto menù cerca principale Nome Utente attivo Tasti accesso funzioni Indicatore di Tasto help pagine Per scorrere le pagine procedere nel modo indicato: 1) Selezionare la funzione di interesse scorrendo con le dita sullo schermo verso destra o sinistra oppure ruotando la manopola in senso orario o antiorario.
  • Page 16: Menù Principale

    MENÙ PRINCIPALE – Funzione “Lavaggio”: serve per selezionare il tipo di pro- gramma per il lavaggio dell’apparecchiatura (vedi pag. 23). Serve per accedere alle pagine di programmazione e visualiz- – Funzione “Preferiti”: serve per accedere ai programmi di zazione dei parametri di funzionamento dell’apparecchiatura. cottura favoriti ( vedi pag.
  • Page 17: Impostazioni Generali

    Se selezioniamo “Impostazioni generali”sul display compa- Se selezioniamo “impostazione audio” sul display compare re la seguente schermata dove sarà possibile selezionare e/o la seguente schermata dove sarà possibile selezionare e/o modifi care i parametri presenti sul display. modifi care i parametri presenti sul display. Impostazioni Generali Lingua 11:38:55...
  • Page 18: Cottura Manuale

    COTTURA MANUALE Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Cottura manuale”. Cottura manuale Multy-ActO Cotture Automatiche Cotture Multi-Fase Cotture Speciali Cook & Chill Lavaggio Preferiti Elenco impegni D ti HACCP Sul display compare la schermata. Cottura mista Cottura a vapore Cottura a convezione...
  • Page 19: Regolazione Temperatura

    Tipo di cottura Tempo di cottura o temperatura al cuore Premere la zona di interesse per selezionare il tipo di cottu- 1) Premere una delle zone, “tempo di cottura” o “tempera- ra ( mista, a convezione, a vapore). tura al cuore”. Se si seleziona la funzione “tempo di cottura”, e poi si se- Se si seleziona “cottura mista”, nella zona compare la per- leziona “temperatura al cuore”, la prima funzione viene an-...
  • Page 20 Percentuale di umidità o apertura sfi ato 1) Premere la zona che si vuole modifi care. 2) Per modifi care il valore evidenziato (“Percentuale di umi- dità o apertura sfi ato”), toccare sulla barra e ruotare la ma- nopola fi no a visualizzare il valore di interesse. 2) Premere OK per confermare il valore evidenziato.
  • Page 21 Aggiungere un nuovo Timer Eliminare tutti i Timer 1) Premere sull’icona cestino per eliminare uno o più timer 1) Premere sulla zona” “ per aggiungere un nuovo Timer. precedentemente creati. 2) Inserire secondi, minuti ed ora. 2) Successivamente confermare o meno l’eliminazione. 3) Selezionare un colore, da quelli disponibili nel menù...
  • Page 22: Cotture Automatiche

    COTTURE AUTOMATICHE 3) Selezionare il nome del programma di cottura. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Cotture automatiche”. Cottura manuale Multy-ActO Cotture Automatiche 4) Selezionare il tipo di cibo. Cotture Multi-Fase Cotture Speciali Cook &...
  • Page 23: Cotture Multi-Fase

    – impostare la partenza ritardata. Sul display compare la seguente schermata. COTTURE MULTI-FASE Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Cotture Multi-Fase”. 3) Selezionare il tipo di cibo. Cottura manuale Multy-ActO Cotture Automatiche Cotture Cotture Speciali...
  • Page 24: Cotture Speciali

    COTTURE SPECIALI MULTY-ACTO Procedere nel modo indicato. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “ Multy-actO “. accedere alla funzione “ Cotture speciali ”. Cottura Multi-ActO Cotture Automatiche...
  • Page 25 3) Selezionare il nome del programma di cottura. 5) Selezionare il nome del programma di cottura. Sul display compare la seguente schermata. Sul display compare la seguente schermata. 4) Per aggiungere una cottura nella casella grigia premere sull’icona Sul display compare la seguente schermata. Importante Per aggiungere ulteriori cotture sulla griglia portare il cursore su una casella grigia vuota e ripetere l’operazione...
  • Page 26: Cook&Chill

    COOK&CHILL Sul display compare la seguente schermata. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Cook&Chill”. Cotture Speciali Cook & Chill -Fase Preferiti Elenco impegni Impostazioni Service Sul display compare una schermata dove è possibile ese- guire le cotture in abbinamento con l’abbattitore (solo per modelli BE-1).
  • Page 27: Lavaggio

    LAVAGGIO Importante Procedere nel modo indicato. Non rimuovere mai il fi ltro dal fondo della camera di cot- 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per tura. Eventuali residui solidi di cibo di grosse dimensioni accedere alla funzione “Lavaggio”. potrebbero intasare lo scarico o danneggiare il sistema di lavaggio del forno.
  • Page 28 4) Quando il segnale acustico si attiva sul display compare una schermata di avviso. 5) Versare sul fondo della camera le Power Pearls (il numero di buste da utilizzare varia a seconda del lavaggio ed è in- dicato sul display del forno). Cautela - Avvertenza Per un corretto utilizzo del detergente Power Pearls è...
  • Page 29: Collegamento Alimentazione Lavaggio

    Note: – La funzione “ Eco Mode” abbassa le temperature in camera di cottura durante il ciclo, allungano leggermente i tempi con un risparmio di energia. – La funzione “Express Mode” salta tutta la parte di pre- lavaggio in modo da poter inserire subito il detergente, riducendo di circa 20 minuti il tempo totale del lavaggio selezionato.
  • Page 30: Preferiti

    PREFERITI ELENCO IMPEGNI Procedere nel modo indicato. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Preferiti”. accedere alla funzione “Elenco impegni”. Lavaggio Preferiti Elenco impegni Preferiti Elenco impegni...
  • Page 31: Dati Haccp

    DATI HACCP E’ anche possibile scaricare i dati su un dispositivo USB . Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “HACCP”. Lavaggio Preferiti Elenc Dati HACCP Impostazioni SERVICE Utenti Modific Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù...
  • Page 32: Notifiche

    – Ha accesso solamente alle funzioni presenti nella Home- page. – Non può modifi care il contenuto della Homepage. – Non può modifi care, creare o cancellare altri utenti. Importante L’utente “Angelo Po” non può essere cancellato. 3378702_ATE_ut - 28 - ITALIANO...
  • Page 33: Modifica Cruscotto Funzioni

    MODIFICA CRUSCOTTO FUNZIONI Sul display compare la seguente schermata. (HOME PAGE) 2) Selezioniamo la dimensione dell’icona “ 2x “. Procedere nel modo indicato. 1) Dalla schermata del menù principale premere l’icona per accedere alla funzione “Modifi ca Cruscotto Funzioni” . Notifiche Utenti Modifica Cruscotto...
  • Page 34 3) Premere OK per salvare la selezione eff ettuata e tornare alla schermata precedente. Sul display compare la seguente schermata. Elimina icona funzioni. 1) Selezionare la funzione che si vuole eliminare premendo sui tre puntini in alto a destra. 2) Selezioniamo “ Elimina ” per eliminare la funzione. Sul display compare la seguente schermata.
  • Page 35: Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura

    INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un lungo tempo, procedere nel modo indicato. 1) Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparecchiatura per disattivare l’allacciamento alla linea elettrica principale. 2) Chiudere il rubinetto alimentazione acqua. 3) Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le zone limitrofe. 4) Cospargere con un velo d’olio alimentare le superfi ci in acciaio inox.
  • Page 36: Istruzioni E Avvertenze Per La Pulizia

    ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA PULIZIA Se si considera che l’apparecchiatura è utilizzata per Attenzione Attenzione la preparazione di prodotti alimentari per l’uomo, è necessario prestare particolare cura a tutto ciò che riguarda l’igiene e mantenere costantemente pulita Lava sempre la camera di cottura del forno Controlla e decalcifi...
  • Page 37 Tabella prodotti per la pulizia Descrizione Prodotti Per lavare e risciacquare Acqua potabile a temperatura ambiente Per pulire e asciugare Panno non abrasivo e che non lasci alcun residuo Prodotti detergenti consigliati Detergenti a base di: potassa caustica max al 5% soda caustica al 5% Prodotti per eliminare odori sgradevoli Prodotti brillantanti a base di: acido citrico acido acetico (pH min.5) Importante...
  • Page 38: Pulizia Camera Di Cottura E Sonda Umidità

    PULIZIA CAMERA DI COTTURA E SONDA UMIDITÀ Importante Per mantenere nel tempo le caratteristiche di igienicità e integrità dell’acciaio inossidabile (necessario per la protezione dalla corrosione) è necessario lavare quotidianamente la came- ra di cottura con prodotti detergenti idonei e asciugarla completamente prima dell’utilizzo. Per questa operazione procedere nel modo indicato.
  • Page 39: Pulizia Canalina E Vasca Raccoglicondensa

    PULIZIA CANALINA E VASCA RACCOGLICONDENSA Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1) Pulire e svuotare la canalina raccoglicondensa (A). 2) Pulire la vasca raccoglicondensa (B) e verifi care che il foro e il condotto di scarico non siano ostruiti. PULIZIA FILTRO ARIA Per questa operazione procedere nel modo indicato.
  • Page 40: Guasti

    Importante Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com. Inconveniente...
  • Page 41 Allarme Inconveniente Rimedio Note Manca acqua in camera, oppu- Verifi care la presenza di acqua È possibile eff ettuare cicli di re pressione dell’acqua insuffi - in rete, se il problema persiste cottura a convezione. ciente. avvertire il servizio assistenza. Manca acqua allo scarico, op- Verifi care la presenza di acqua È...
  • Page 42 Allarme Inconveniente Rimedio Note Le funzioni del forno sono abi- Sovratemperatura vano com- Il forno risolve autonomamen- litate e quindi è possibile ese- ponenti elettrici. te il problema. guire cicli di cottura. Le funzioni del forno sono di- Intervento della diagnostica Avvertire il servizio assistenza.
  • Page 43 Allarme Inconveniente Rimedio Note Le funzioni del forno sono abi- Sostituire il prefi ltro ROI al più Prefi ltro ROI in esaurimento. litate e quindi è possibile ese- presto. guire cicli di cottura. Le funzioni del forno sono abi- Sostituire la membrana osmosi Membrana osmosi in scadenza.
  • Page 44: General Warnings

    GENERAL WARNINGS OPERATION – Keep this manual in a clearly identifi ed safe place Important throughout the working life of the appliance, so that it will always be available when required for consul- Fire risk! Do not place foods containing highly fl tation.
  • Page 45: Automatic Cleaning

    CLEANING SERVICING – Clean all parts which may come into direct or in- Important direct contact with foods, and all the surrounding areas, with care in order to maintain hygiene and TuAll maintenance work that requires precise, tech- protect foods from all forms of contamination. nical expertise or particular skills or qualifi cations –...
  • Page 47 SUMMARY GENERAL INFORMATION ..........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Page 48: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. This manual contains all information necessary for general readers, i.e. for users of the appliance. The oven (referred to below as the appliance), is designed and constructed to cook foods in the professional catering sector and must not be used for mass production.
  • Page 49: Identification Of Manufacturer And Appliance

    400V3N ~ PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http://www.angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
  • Page 50: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE – Its functions are controlled by an electronic control board allowing setting of the cooking modes (convection, steam, combination) and the functions provided to allow more uniform cooking. – The appliance is produced in several versions to meet varying user requirements (see diagram). Main Parts A) Electrical component compartment panel B) Control board...
  • Page 51: Technical Data

    TECHNICAL DATA Description AT 61E - EW *- ER - EWR* AT 101E - EW* - ER - EWR* Oven dimensions 920x895x(684+100+52) mm 920x895x(928,5+100+42,5) mm Electricity supply 400V 3N 50/60 Hz 400V 3N 50/60 Hz Selector switches allowed 230V 3 50/60 Hz...
  • Page 52: Safety Devices

    Maximum load according to the dimensions of the appliance with the trays 6 x 1/1 G/N 30 Kg per ogni ripiano max. 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg per ogni ripiano max. 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg per ogni ripiano max.
  • Page 53: Safety Warnings And Instructions Concerning Electrical Equipment

    – Even after you have read all the appropriate documentation, if necessary on fi rst use carry out a few trial operations to get to know the controls, especially those used for switching on and off , and their main functions. –...
  • Page 54: Safety Warnings And Instructions Concerning Environmental Impact

    – The room must not have areas with concentrations of gas or powders which are poten- tially explosive and/or represent a fi re hazard. – The products and materials used during production and maintenance must not contain contaminants or corrosives (acids, chemicals, salts, etc.) and must not be able to penetrate and/or come into contact with the electrical components.
  • Page 55: Use And Operation

    USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE Important Besides being authorised and appropriately documented,and if necessary,instructed and trained, users,on fi rst usage, have to simulate several operations to identify the controls and main functions. Use only as intended by the manufacturer and do not tamper with any devices to obtain operations other than those intended.
  • Page 56: Switching The Appliance On And Off

    SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Proceed as follows. Switching on 1) Operate the appliance’s master switch to connect it to the electrical mains. 2) Turn on the water supply tap. 3) Press button (C) to switch on the appliance. 4) The display (A) comes on, and after a few seconds it shows the page >>>...
  • Page 57: Main Screen

    MAIN SCREEN Used to access the program and display pages of the operating parameters of the equipment. Proceed as follows to scroll the pages: 1) Select the relative function by scrolling on the screen with your fi ngers, to the left or right or by turning the knob clockwise or anti-clockwise.
  • Page 58: Main Menu

    MAIN MENU – “Washing” function: used to select the type of program for cleaning of the appliance (see page 23). Used to access the program and display pages of the opera- ting parameters of the equipment. – “Favorite” function: used to access the preferred cooking programs (see page 26).
  • Page 59 If “General settings” is selected, the following screen will ap- If “Audio settings” is selected, the following screen will ap- pear on the display, which allows you to select and/or edit pear on the display, which allows you to select and/or edit the parameters on the display.
  • Page 60: Manual Cooking

    MANUAL COOKING Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ Manual Cooking “ function. Manual cooking Multi-ActO Automatic cooking multi-step cooking Special cooking Cook & Chill Cleaning Favourite Scheduler HACCP d t S tti The following screen appears on the display.
  • Page 61: Temperature Adjustment

    Cooking type Cooking time or core temperature Press the relative area to select the type of cooking (mixed, 1) Press one of the zones, “cooking time” or “core tempera- convection, steam). ture”. For example, if a user selects the “cooking time” function If “combined cooking”...
  • Page 62 Percentage humidity or steam vent percentage 1) Press the zone to be edited. 2) To edit the highlighted value (“Percentage of humidity or vent opening”), tap on the bar and turn the knob until the relative value appears. 2) Press OK to confi rm the highlighted value. 3) Press any point outside the zone to confi rm the hi- ghlighted value.
  • Page 63 Add a new Timer Eliminate all the Timers 1) Press the “+” zone to add a new Timer. 1) Press the bin icon to eliminate one or more previously cre- ated timers. 2) Enter the seconds, minutes and hour. 2) Then confi rm or discard the elimination. 3) Select a colour, from those available in the drop-down menu, to be associated with a certain time.
  • Page 64: Automatic Cooking

    AUTOMATIC COOKING 3) Select the name of the cooking program. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ C3 automatic cooking “ function. Manual cooking Multi-ActO Automatic cooking 4) Select the type of food. multi-step cooking Special cooking Cook &...
  • Page 65: Multi-Step Cooking

    – set the delayed start. The following screen appears on the display. MULTI-STEP COOKING Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “multi-step cooking“ function. 3) Select the type of food. Manual cooking Multi-ActO Automatic cooking Multi-step...
  • Page 66: Special Cooking

    SPECIAL COOKING MULTY-ACTO Proceed as follows. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the 1) On the main menu screen, press the icon to access the “Multi-actO“ function. “Special cooking“ function. Manual Multi-ActO Automatic cooking cooking multi-phase...
  • Page 67 3) Select the name of the cooking program. 5) Select the name of the cooking program. The following screen appears on the display. The following screen appears on the display. 4) Press the + icon to add a cooking program to the grey box. The following screen appears on the display.
  • Page 68: Cook&Chill

    COOK&CHILL The following screen appears on the display. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ Cook&Chill “ function. ooking Special cooking Cook & Chill Favourite Scheduler Settings Service A screen appears on the display on which you can exe- cute cooking in combination with the blast chiller (only for BE-1 models).
  • Page 69: Cleaning

    CLEANING Important Proceed as follows. Never remove the fi lter from the bottom of the cooking 1) On the main menu screen, press the icon to access the chamber. Any solid food residue could clog the drain or “Cleaning“ . damage the oven’s washing system.
  • Page 70 4) When the buzzer sounds, a warning screen appears on the display. 5) 4) Pour the Power Pearls on the bottom of the chamber (the number of sachets to be used varies depending on the wash and is indicated on the display of the oven). Caution - Warning For the Power Pearls detergent to be used correctly, the single-dose sachet must be opened and poured into the...
  • Page 71: Washing Supply Connection

    Note: – The “Eco Mode” function lowers the temperatures in the co- oking chamber during the cycle and slightly lengthens the times with energy saving. – The “Express Mode” function skips the entire pre-wash phase for immediate insertion of the detergent, reducing the total time of the selected wash by about 20 minutes.
  • Page 72: Favourites

    FAVOURITES SCHEDULER Proceed as follows. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ favourites “ function. Scheduler “ function “ Cleaning Favourite Scheduler...
  • Page 73: Haccp Data

    HACCP DATA It is also possible to download the data to a USB device. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ HACCP data “ function. Cleaning Favourite HACCP date Settings SERVICE Users Modify Proceed as follows.
  • Page 74 What the limited user can do: – Only has access to the functions on the Homepage. – Cannot edit the content of the Homepage. – Cannot edit, create or delete other users. Important The “Angelo Po” user cannot be deleted. 3378702_ATE_ut_GB - 28 - ENGLISH...
  • Page 75: Notices

    EDIT DASHBOARD FUNCTIONS (HOME PAGE) The following screen appears on the display. 2) Select icon size “2x”. Proceed as follows. 1) On the main menu screen, press the icon to access the “ Edit dashboard functions “ function. Notices Users Edit dashboard functions The following screen appears on the display.
  • Page 76 The following screen appears on the display. The following screen appears on the display. 3) Press OK to save the new setting and go back to the previ- ous screen. The following screen appears on the display. 3) Press OK to save the new setting and go back to the previ- ous screen.
  • Page 77: Lengthy Downtimes Of Appliance

    LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy period, proceed as follows. 1) Cut off the mains electricity supply using the appliance’s master switch. 2) Turn off the water supply tap. 3) Clean the appliance and the surrounding areas thoroughly. 4) Spread a fi lm of edible oil over the stainless steel surfaces.
  • Page 78: Instructions And Warnings For Cleaning

    INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR CLEANING Since the appliance is used for preparing foods for ATTENTION ATTENTION human consumption, special care must be paid to everything relating to hygiene, and the appliance and Always check and decalcify the fan Always check and decalcify the fan the entire surrounding environment must constantly compartment in the oven cooking chamber compartment in the oven cooking chamber...
  • Page 79: Caution - Warning

    Table of cleaning products Description Products For washing and rinsing Drinking water at room temperature For cleaning and drying Non-abrasive cloth which does not leave any lint Recommended detergents Detergents containing max. 5% caustic soda, 5% potash Products for eliminating unpleasant smells Polishes containing citric acid, acetic acid (pH min.5) Important Before starting any cleaning operation, always turn off the gas supply tap, cut off the electricity supply using the master switch and allow the appliance to cool.
  • Page 80: Cleaning The Cooking Chamber

    CLEANING THE COOKING CHAMBER Important To maintain the hygienic features and integrity of the stainless steel over time (required for protection against corrosion), daily wash the cooking chamber with suitable detergents and completely dry it before use. To carry out this operation, proceed as follows. 1) Allow the cooking chamber to cool to a temperature of about 60°C.
  • Page 81: Cleaning The Condensation Collection Channel And Tank

    CLEANING THE CONDENSATION COLLECTION CHANNEL AND TANK To carry out this operation, proceed as follows. 1) Clean and drain the condensation collection channel (A). 2) Clean the condensation collection tank (B) and check that the drain hole and line are not blocked.
  • Page 82: Fault

    Important For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http://www.angelopo.com. Fault...
  • Page 83 Alarm Fault Remedy Notes Check that mains water is pre- sent or adjust the pressure (see No water in chamber, or water Convection cooking cycles can “installation manual”); if the pressure too low. still be carried out. problem persists inform the after-sales service.
  • Page 84 Alarm Fault Remedy Notes The oven’s functions are ena- Electrical component com- The oven solves the problem bled so cooking cycles can be partment has overheated. on its own. carried out. The oven’s functions are disa- Electronic circuit board diag- Inform the after-sales service.
  • Page 85 Alarm Fault Remedy Notes The oven’s functions are ena- Replace the ROI pre-fi lter as ROI pre-fi lter fi nishing. bled so cooking cycles can be soon as possible carried out. The oven’s functions are ena- Osmosis membrane about to Replace the ROI osmosis mem- bled so cooking cycles can be expire.
  • Page 86 ALLGEMEINE HINWEISE Vorsicht - Achtung – Bewahren Sie dieses Handbuch für die gesamte Le- Die Einstellungen sind gemäß den einschlägigen bensdauer des Gerätes an einem bekannten und geltenden Gesetzesbestimmungen vom autori- leicht zugänglichen Ort auf, damit es immer griff - sierten Fachmann durchzuführen.
  • Page 87 Vorsicht - Achtung Wichtig Verbrennungsgefahr! Die Tür immer langsam und Überprüfen Sie am Ende eines automatischen vorsichtig öff nen, um Verbrennungen durch den Spülprogramms, ob im Spülraum keine Spülmit- aus dem Ofen ausströmenden heißen Dampf zu telreste vorhanden sind. vermeiden. WARTUNG REINIGUNG Wichtig...
  • Page 89 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ............2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Page 90: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter unter bestimmten Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu können. Vorliegendes Handbuch enthaltenen Informationen sind nicht für eine spezifi sche Zielgruppe be- stimmt, sondern enthalten sämtliche zum Gebrauch der Geräte erforderlichen Hinweise.
  • Page 91: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    KUNDENDIENST ANFORDERN Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Un- ternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kundendienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Scha- den, sondern auch die Daten an, die auf dem Typenschild angeführt sind.
  • Page 92: Technische Informationen

    B) Bedienfeld C) Ofentür D) Garraum E) Luftansaug- und Dampfablassleitung F) Dampfablassrohre G) Hordenwagen (nur bei Version AT201 und AT202). MODELLE AT 61E-EW-ER-EWR MODELLE AT 201E - EW MODELLE AT 101E-EW-ER-EWR MODELLE AT 202E - EW MODELLE AT 82E-EW MODELLE AT122E-EW...
  • Page 93: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Beschreibung AT 61E - EW *- ER - EWR* AT 101E - EW* - ER - EWR* Abmessungen des Backofens 920x895x(684+100+52) mm 920x895x(928,5+100+42,5) mm Spannungsversorgung 400V 3N 50/60Hz 400V 3N 50/60Hz Zulässige Umschaltungen 230V 3 50/60Hz 230V 3 50/60Hz...
  • Page 94: Sicherheitsvorrichtungen

    Maximale Beladungsmenge mit Blechen pro Gerätegröße 6 x 1/1 G/N 30 Kg per ogni ripiano max. 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg per ogni ripiano max. 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg per ogni ripiano max. 30 Kg 12 x 2/1 G/N 108 Kg per ogni ripiano max.
  • Page 95: Anleitungen Und Sicherheitsanweisun Gen Für Die Elektrische Ausrüstung

    – Auch nach angemessener Aufarbeitung der Dokumentation kann es bei der ersten Verwendung erforderlich sein, einige Probemanöver zu simulieren, um sich mit den Bedienelementen, insbe- sondere Zündung und Abschaltung, sowie den wichtigsten Funktionen vertraut zu machen. – Setzen Sie das Gerät nur für die vom Hersteller vorgesehenen Verwendungszwecke ein. Der missbräuchliche Einsatz des Geräts kann schwerwiegende Gefahren für Sicherheit und Gesund- heit von Personen und fi nanzielle Verluste hervorrufen.
  • Page 96: Anleitungen Und Sicherheitsanweisungen Für Die Umweltauswirkungen

    – Die zur Produktionstätigkeit und zur Wartung verwendeten Produkte und Materialien dür- fen keine kontaminierenden und korrosiven Stoff e (Säuren, chemische Substanzen, Salze usw.) enthalten und dürfen nicht mit den elektrischen Komponenten in Kontakt kommen und/oder in sie eindringen. – Während des Transports und der Lagerung muss die Umgebungstemperatur zwischen -25°C und 55°C betragen.
  • Page 97: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG Wichtig Die Anwender müssen nicht nur befugt und angemessen informiert, ausgebildet und ge- schult sein sondern ggf. auch beim ersten Einsatz des Gerätes bestimmte Handgriff e si- mulieren, um sich mit seinen Bedienelementen und Hauptfunktionen vertraut zu machen. Die Geräte nur zu den vom Hersteller vorgesehenen Zwecken verwenden und keinesfalls irgendwelche Vorrichtungen verändern, um andere als die vorgesehenen Leistungen zu erhalten.
  • Page 98: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Gehen Sie folgendermaßen vor. Zündung 1) Das Gerät mit seinem Trennschalter an das Hauptstromnetz anschließen. 2) Den Wasserhahn öff nen. 3) Taste (C) drücken, um das Gerät einzuschalten. 4) Das Display (A) wird eingeschaltet und nach eini- ACHTUNG gen Sekunden die Seite angezeigt.
  • Page 99: Hauptbildschirm

    HAUPTBILDSCHIRM Hiermit wird auf die Programmier- und Anzeigeseiten der Betriebsparameter des Gerätes zuge- griff en. Statusleiste Suchfunktion Hauptmenü-Taste Name des aktiven Benutzers Funktions- zugriffstaste Seitenanzeige Hilfetaste Zum Scrollen der Seiten wie folgt vorgehen: 1) Die gewünschte Funktion durch Scrollen mit den Fingern auf dem Bildschirm nach rechts oder links oder durch Drehen des Drehknopfes im oder gegen den Uhrzeigersinn auswählen.
  • Page 100: Hauptmenu

    HAUPTMENU – Funktion „Reinigung“: zur Auswahl der Art des Geräte - Waschprogramms (siehe S. 23). Hiermit wird auf die Programmier- und Anzeigeseiten der – Funktion „Favoriten“: Wird für den Zugriff auf die bevor- Betriebsparameter des Gerätes zugegriff en. zugten Garprogramme verwendet (siehe S. 26). –...
  • Page 101 Durch die Auswahl von „Allgemeine Einstellungen“ er- Durch die Auswahl von „Audioeinstellungen“ erscheint auf scheint auf dem Display der folgende Bildschirm, in dem die dem Display der folgende Bildschirm, in dem die Parameter Parameter auf dem Display ausgewählt und/oder geändert auf dem Display ausgewählt und/oder geändert werden werden können.
  • Page 102: Kochen Im Handbetrieb

    KOCHEN IM HANDBETRIEB Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „ Kochen im Handbetrieb “ zuzugreifen. manueller Multy-ActO Automatisches Garen Kochvorgang Garen in Phase Spezielles Kochen Cook & Chill Reinigung Favoriten Planung HACCP D t t ll Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm.
  • Page 103 Art des Kochvorgangs Kochzeit oder Kerntemperatur 1) Auf eine der Zonen „Kochzeit“ oder „Kerntemperatur“ Auf die gewünschte Zone drücken, um die Art des Garens drücken. ( gemischt, Konvektion, Dampf ) auszuwählen. Sollte zuerst die Funktion “Kochzeit” und dann “Kerntem- Sollte “Gemischtes Kochen” gewählt werden, erscheint im peratur”...
  • Page 104 Feuchtigkeit % oder Dampfentlüftung % 1) Auf die zu bearbeitende Zone drücken. 2) Um den markierten Wert („Feuchtigkeitsgehalt oder Ent- lüftung“) zu ändern, auf die Leiste tippen und den Knopf drehen, bis der gewünschte Wert angezeigt wird. 2) Auf OK drücken, um den markierten Wert zu bestätigen. 3) Auf eine beliebige Stelle außerhalb der Zone drücken, um den markierten Wert zu bestätigen.
  • Page 105 Einen neuen Timer hinzufügen Alle Timer löschen 1) Auf die Zone „+“ drücken, um einen neuen Timer hinzuzu- 1) Auf das Papierkorb-Symbol drücken, um einen oder meh- fügen. rere zuvor erstellte Timer zu löschen. 2) Sekunden, Minuten und Stunden eingeben. 2) Anschließend ggf.
  • Page 106: Automatische Garvorgänge

    AUTOMATISCHE GARVORGÄNGE 3) Den Namen des Kochprogramms auswählen. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „ Automatische Garvorgänge“ zuzugreifen. manueller Multy-ActO Automatisches 4) Art der Speise wählen. Kochvorgang Garen Garen in Phase Spezielles Kochen Cook &...
  • Page 107: Garen In Phase

    – Den verzögerten Start einstellen. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. GAREN IN PHASE Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „Garen in Phase“ zuzugreifen. 3) Art der Speise wählen. manueller Multy-ActO Automatisches Garen Kochvorgang...
  • Page 108: Spezielles Kochen

    SPEZIELLES KOCHEN MULTI-ACTO Gehen Sie folgendermaßen vor. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „Multi-ActO“ zuzugreifen. Funktion „Spezielles Kochen“ zuzugreifen. Kochvorgang manueller Multy-ActO Automatisches Garen Kochvorgang...
  • Page 109 3) Den Namen des Garprogramms auswählen. 5) Den Namen des Garprogramms auswählen. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. 4) Um eine Garmethode im grauen Feld hinzuzufügen, auf das Symbol + drücken Wichtig Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm.
  • Page 110: Cook&Chill

    COOK&CHILL Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- tion „Cook&Chill“ zuzugreifen. hase Spezielles Kochen Cook & Chill Favoriten Planung Einstellungen Service Auf dem Display erscheint ein Bildschirm, auf dem in Kombination mit dem Schockkühler gekocht werden kann (nur bei BE-1-Modellen).
  • Page 111: Reinigung

    REINIGUNG Wichtig Gehen Sie folgendermaßen vor. Niemals den Filter vom Boden der Garkammer entfer- 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- nen. Große feste Lebensmittelrückstände können den tion „Reinigung“ zuzugreifen. Ablauf verstopfen oder das Reinigungssystem des Ofens beschädigen.
  • Page 112 4) Ein Warnbildschirm erscheint auf dem Display, wenn das akustische Signal aktiviert wird. 5) Die Power Pearls auf den Boden der Kammer gießen (die Anzahl der zu verwendenden Beutel variiert je nach Rei- nigung und wird auf dem Display des Ofens angezeigt). Vorsicht - Achtung Für eine korrekte Verwendung des Reinigungsmittels „Power Pearls“...
  • Page 113: Anschluss, Versorgung Reinigung

    Hinweis: – Die Funktion „Eco Mode“ senkt die Temperaturen in der Garkammer während des Zyklus und erhöht damit leicht die Zykluszeit bei gleichzeitiger Energieeinsparung. – Die Funktion „Express Mode” überspringt den gesamten Vorwaschgang, so dass das Reinigungsmittel sofort hinzu- gefügt werden kann, was die Gesamtzeit der gewählten Reinigung um ca.
  • Page 114: Favoriten

    FAVORITEN PLANUNG Gehen Sie folgendermaßen vor. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- tion „Favoriten“ zuzugreifen. tion „Planung“ zuzugreifen. Favoriten Planung Reinigung Favoriten Planung...
  • Page 115: Haccp-Daten

    HACCP-DATEN Die Daten können außerdem auf ein USB-Gerät herunterge- laden werden. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funk- tion „HACCP-Daten“ zuzugreifen. Reinigung Favoriten HACCP-Daten Einstellungen SERVICE Benutzer Ändern A Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü...
  • Page 116 – Er kann lediglich auf die Funktionen der Homepage zugrei- fen. – Er kann den Inhalt der Homepage nicht verändern. – Er kann keine weiteren Benutzer erstellen, bearbeiten und löschen. Wichtig Der Benutzer „Angelo Po“ kann nicht gelöscht werden 3378702_ATE_ut_DE - 28 - DEUTSCH...
  • Page 117: Ändern Armaturenbrett (Startseite)

    ÄNDERN ARMATURENBRETT (STARTSEITE) Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. 2) Die Größe des Symbols „2x“.auswählen. Gehen Sie folgendermaßen vor. 1) Im Hauptmenü auf das Symbol drücken, um auf die Funktion „ändern Armaturenbrett“ zuzugreifen. Meldungen Benutzer Ändern Armaturenbrett Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm.
  • Page 118 Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. 3) Auf OK drücken, um die Auswahl zu speichern und zum vorherigen Bildschirminhalt zurückzukehren. 3) Auf OK drücken, um die Auswahl zu speichern und zum Auf dem Display erscheint der folgende Bildschirm. vorherigen Bildschirminhalt zurückzukehren.
  • Page 119: Längerer Stillstand Des Geräts

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät längere Zeit nicht eingesetzt werden soll: 1) Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Hauptstromnetz herstellen. 2) Den Wasserhahn schließen. 3) Reinigen Sie das Gerät und die angrenzenden Zonen akkurat. 4) Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebensmittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf.
  • Page 120: Anweisungen Und Warnhinweise Für Die Reinigung

    ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE REINIGUNG Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den ACHTUNG ACHTUNG Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen näheres Umfeld müssen konstant sauber gehalten werden. Den Gebläseraum in der Garkammer des Die Ofenkammer immer am Ende des Ofens alle 15 Stunden der Dampfverwen- Gebrauchs unter Verwendung eines der...
  • Page 121 Tabelle der Reinigungsmittel Beschreibung Produkte Zum Waschen und Spülen Leitungswasser mit Raumtemperatur Zum Reinigen und Trocknen Nicht scheuerndes Tuch, das keinerlei Rückstände hinterlässt Empfohlene Reinigungsmittel Reiniger auf Basis von: Kalilauge, max. 5% Natron, 5% Produkte zum Beseitigen von Gerüchen Klarspüler auf Basis von: Zitronensäure, Essigsäure (pH min.5) Wichtig Vor Beginn jeglicher Reinigungsarbeiten stets den Gashahn schließen, die Spannungsver- sorgung mit dem Trennschalter unterbrechen und das Gerät abkühlen lassen.
  • Page 122: Reinigung Kochkammer Und Feuchtigkeitsfühler

    REINIGUNG KOCHKAMMER UND FEUCHTIGKEITSFÜHLER Wichtig Um die Hygiene- und Integritätsmerkmale des Edelstahls aufrecht zu erhalten (zum Schutz vor Korrosion erforderlich), muss die Garkammer täglich mit geeigneten Mitteln gereinigt werden und vor der Verwendung vollständig abgetrocknet werden. Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1) Den Garraum auf eine Temperatur von rund 60°C abküh len lassen.
  • Page 123: Reinigung Von Kondenswasserkanal Und -Wanne

    REINIGUNG VON KONDENSWASSERKANAL UND -WANNE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1) Den Kondenswasserkanal (A) entleeren und reinigen. 2) Die Kondenswasserwanne (B) reinigen und sicherstellen, dass die Öff nung und der Ablaufka- nal nicht verstopft sind. REINIGUNG LUFTFILTER Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise ver- fahren.
  • Page 124: Defekte

    Personal mit nachweislicher Erfahrung in diesem speziellen Gebiet des Eingriff s durch- geführt werden. Wichtig Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden. Störung Ursache Lösung...
  • Page 125 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Kontrollieren, ob Wasser im Kein Wasser in der Kammer Es können Garzyklen mit Netz ist., Wenn sich das Prob- oder Wasserdruck ungenü- Heißluft-Beheizung ausgeführt lem so nicht beheben lässt, den gend. werden. Kundendienst verständigen.. Kontrollieren, ob Wasser im Es können Garzyklen mit Heiß- Kein Wasser am Abfl uss oder Netz ist., Wenn sich das Prob-...
  • Page 126 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Die maximal zulässige Tempe- Da die Funktionen des Back- Den Kundendienst verständi- ratur in der Garkammer wurde ofens freigegeben sind, können gen. überschritten. Garzyklen ausgeführt werden. Übertemperatur im Einbau- Übertemperatur im Einbau- Da die Funktionen des Back- raum der elektrischen Kompo- raum der elektrischen Kompo- ofens freigegeben sind, können...
  • Page 127 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Da die Funktionen des Back- Den Kundendienst verständi- ofens gesperrt sind, können Ablassventil defekt. gen. keine Garzyklen ausgeführt werden. Da die Funktionen des Back- Es fehlt Wasser am Auslass bzw. Den Kundendienst verständi- ofens gesperrt sind, können der Wasserdruck ist während gen.
  • Page 128: Fonctionnement

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Attention – Conserver ce manuel pour toute la durée de vie de Les réglages doivent être faits par du personnel l’appareil, dans un lieu connu et facilement acces- autorisé et qualifi é dans le respect des lois en vi- sible, pour l’avoir toujours à...
  • Page 129: Nettoyage

    Attention Important Risque de brûlure! Ouvrez toujours la porte lente- À la fi n d’un programme de lavage automatique, vérifi ez qu’il n’y a pas de traces de détergent dans ment et avec précaution pour éviter d’être brûlé par la vapeur chaude s’échappant du four. la chambre de cuisson.
  • Page 131 INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ......... 2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR .
  • Page 132: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous intéressent, consulter l’index analytique au début du manuel. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’est-à- dire les utilisateurs de l’appareil. Le four, que l’on appellera maintenant appareil, a été conçu et fabriqué pour la cuisson d’ali- ments dans le domaine de la restauration professionnelle et ne doit pas être utilisé...
  • Page 133: Identification Du Fabricant Et De L'appareil

    400V3N ~ DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque d’iden- tifi cation et le type de défaut relevé.
  • Page 134: Informations Techniques

    E) Tuyau d’aspiration de l’air et d’évacuation de la vapeur F) Tuyau d’évacuation de la vapeur. G) Chariot porte-plats (seulement pour la version AT201 et AT202). MODÈLE AT 61E-EW-ER-EWR MODÈLE AT 201E - EW MODÈLE AT 101E-EW-ER-EWR MODÈLE AT 202E - EW MODÈLE AT 82E - EW...
  • Page 135: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Description AT 61E - EW *- ER - EWR* AT 101E - EW* - ER - EWR* Dimensions du four 920x895x(684+100+52) mm 920x895x(928,5+100+42,5) mm Alimentation électrique 400V 3N 50/60Hz 400V 3N 50/60Hz Commutations admissibles 230V 3 50/60Hz 230V 3 50/60Hz...
  • Page 136: Dispositifs De Sécurité

    Quantité de chargement maximum pour les dimensions de l’appareil y compris les plats à four 6 x 1/1 G/N 30 Kg sur chaque étage, max. 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg sur chaque étage, max. 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg sur chaque étage, max.
  • Page 137: Instructions Et Mises En Garde De Sécurité Pour L'équipement Électrique

    – Utiliser l’appareil uniquement pour les usages prévus par le fabricant. L’emploi de l’appareil pour des utilisations incorrectes peut provoquer des risques pour la sécurité et la santé des personnes, des dommages aux biens placés à proximité et des dommages économiques. –...
  • Page 138: Instructions Et Et Mises En Garde De Sécurité Pour L'impact Environnemental

    – Le lieu d’installation ne doit pas présenter de zones avec concentration de gaz et de poussières à risque d’explosion et/ou d’incendie. – Les produits et les matériels utilisés pendant le travail et les opérations d’entretien ne doivent pas contenir d’agents contaminants et corrosifs (acides, substances chimiques, sels, etc.) et ne doivent pas pouvoir pénétrer dans les composants électriques et/ou entrer en contact avec eux.
  • Page 139: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION Important Les utilisateurs, en plus d’être autorisés et documentés de façon appropriée, formés et en- traînés, si nécessaire, lors de la première utilisation, devront simuler certaines manoeuvres pour identifi er les commandes et les fonctions principales. Utiliser seulement comme prévu par le fabricant et ne modifi er aucun dispositif pour obtenir des performances diff érentes de celles prévues.
  • Page 140: Allumage Et Extinction De L'appareil

    ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Procéder comme suit. Allumage 1) Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil pour activer le branchement à la ligne électrique principale. 2) Ouvrir le robinet d’alimentation de l’eau. 3) Presser la touche (C) pour activer l’appareil. 4) L’affi cheur (A) s’allume et, au bout de quelques ATTENTION secondes, visualise la page...
  • Page 141: Page Principale

    PAGE PRINCIPALE Accès aux pages de programmation et affi chage des paramètres de travail de l’appareil. Barre d’état Fonction Touche menu de recherche principal Nom de l’utilisateur actif Touches d’accès aux fonctions Indicateur Touche d’aide de page Pour faire défi ler les pages, agir de la manière indi- quée : 1) Sélectionner la fonction souhaitée en faisant glisser les doigts sur l’écran, vers la droite ou la gauche, ou...
  • Page 142: Menu Principal

    MENU PRINCIPAL – Fonction “Lavage”: elle sert pour sélectionner le type de programme de lavage de l’appareil (voir page 23). Accès aux pages de programmation et affi chage des para- mètres de travail de l’appareil. – Fonction “ Favoris” : pour accéder aux programmes de cuisson favoris (voir page 26).
  • Page 143 En sélectionnant « Confi gurations Généraux », l’écran affi - En sélectionnant «  Paramètres Audio  », l’écran affi che la che la page suivante, qui permet de sélectionner et/ou mo- page suivante, qui permet de sélectionner et/ou modifi er les difi er les paramètres présentés sur l’écran. paramètres présentés sur l’écran.
  • Page 144: Cuisson Manuelle

    CUISSON MANUELLE Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction « Cuisson Manuelle ». Cuisson Manuelle Multi-ActO Cuisson automatique Cuissons Cuisson Spéciales Cook & Chill multiphases Lavage Favoris Liste Des Taches é...
  • Page 145 Type de cuisson Temps de cuisson ou température au cœur Appuyer sur la zone souhaitée pour sélectionner le type de 1) Appuyer sur l’une des zones, «  temps de cuisson  » ou cuisson (mixte, à convection, à la vapeur). « température au cœur ». Si l’on sélectionne la fonction « temps de cuisson »...
  • Page 146: Pourcentage Humidité Ou Sortie Vapeur

    Pourcentage humidité ou sortie vapeur 1) Appuyer sur la zone qu’on souhaite modifi er. 2) Pour modifi er la valeur mise en évidence (« Pourcentage d’hu- midité ou ouverture évent »), toucher sur la barre et tourner le bouton de réglage jusqu’à visualiser la valeur voulue. 2) Appuyer sur OK pour confi rmer la valeur.
  • Page 147: Ajouter Une Nouvelle Minuterie

    Ajouter une nouvelle minuterie Éliminer toutes les minuteries 1) Appuyer sur la zone « + » pour ajouter une nouvelle minu- 1) Appuyer sur l’icône de la poubelle pour éliminer une ou plu- terie. sieurs minuteries crées auparavant. 2) Saisir les secondes, les minutes et l’heure. 2) Confi rmer ensuite l’opération de suppression.
  • Page 148: Cuisson Automatique

    CUISSON AUTOMATIQUE 3) Sélectionner le nom du programme de cuisson.. Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction “Cuisson automatique”. Cuisson Manuelle Multi-ActO Cuisson automatique 4) Sélectionner le type d’aliment. Cuissons Cuisson Spéciales Cook &...
  • Page 149 – confi gurer le départ retardé. L’écran affi che la page suivant. CUISSONS MULTI PHASES Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction “Phases de cuisson”. 3) Sélectionner le type d’aliment. Cuisson Manuelle Multi-ActO Cuisson automatique...
  • Page 150: Cuisson Spéciales

    CUISSON SPÉCIALES MULTI-ACTO Procéder comme suit. Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction “ Multi-actO “. pour accéder à...
  • Page 151 5) Sélectionner le nom du programme de cuisson. 3) Sélectionner le nom du programme de cuisson. L’écran affi che la page suivant. L’écran affi che la page suivant. 4) Pour ajouter une cuisson dans la case grise, appuyer sur l’icône +. L’écran affi che la page suivant.
  • Page 152: Cook&Chill

    COOK&CHILL L’écran affi che la page suivant. Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction “Cook&Chill”. Cuisson Spéciales Cook & Chill Favoris Liste Des Taches Configurations Maintenancie L’écran affi che une page qui permet d’exécuter les cuis- sons en association avec la cellule de refroidissement (uniquement modèles BE-1).
  • Page 153: Lavage

    LAVAGE Important Procéder comme suit. Ne jamais ôter le fi ltre du fond de la chambre de cuisson. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône Tout résidu de nourriture de grosse dimension peut obs- pour accéder à la fonction « Lavage ». truer l’évacuation ou endommager le système de lavage du four.
  • Page 154 4) Quand le signal sonore s’active, l’écran affi che une page d’avertissement. 5) Verser les Power Pearls sur le fond de la chambre (le nombre de sachets à utiliser varie en fonction du lavage et est indiqué sur l’écran du four). Attention Pour une utilisation correcte du détergent Power Pearls, il faut ouvrir le sachet monodose et le verser à...
  • Page 155: Raccordement Alimentation Lavage

    Remarque : – La fonction « Eco Mode » abaisse les températures de la chambre de cuisson pendant le cycle, en augmentant lé- gèrement la durée pour une économie d’énergie. – La fonction «  Express Mode  » contourne toute la phase de prélavage de manière à pouvoir introduire immédiate- ment le détergent, ce qui réduit le temps total du lavage sélectionné...
  • Page 156: Favoris

    FAVORIS LISTE DES TACHES Procéder comme suit. Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction « Favoris ». pour accéder à...
  • Page 157: Données Haccp

    DONNÉES HACCP On peut également télécharger les données sur un disposi- tif USB. . Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction « HACCP ». Lavage Favoris Liste D Données HACCP Configurations Main...
  • Page 158: Notifications

    – Accéder uniquement aux fonctions présentes dans la page d’accueil. – Ne peut pas modifi er le contenu de la page d’accueil. – Ne peut pas créer, modifi er ou supprimer d’autres utilisa- teurs. Important L’utilisateur « Angelo Po » ne peut pas être supprimé. 3378702_ATE_ut_FR - 28 - Français...
  • Page 159: Modifier Le Tableau De Bord

    MODIFIER LE TABLEAU DE BORD L’écran affi che la page suivant. 2) Sélectionner la taille de l’icône « 2x ». Procéder comme suit. 1) À partir de la page du menu principal, appuyer sur l’icône pour accéder à la fonction « Modifi er le tableau de bord ». Notifications Utilisateurs Modifier le tableau...
  • Page 160 L’écran affi che la page suivant. L’écran affi che la page suivant. 3) Appuyer sur OK pour enregistrer la sélection eff ectuée et revenir à la page précédente. 3) Appuyer sur OK pour enregistrer la sélection eff ectuée et L’écran affi che la page suivant. revenir à...
  • Page 161: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, procéder comme suit. 2) Fermer le robinet d’alimentation de l’eau. 3) Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appareil pour désactiver le branchement à la ligne électrique principale. 4) Nettoyer soigneusement l’appareil et les zones limitrophes. 5) Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfaces en acier inox.
  • Page 162: Instructions Et Avertissements Pour Le Nettoyage

    INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE Étant donné que l’appareil est utilisé pour la prépa- ATTENTION ATTENTION ration de produits alimentaires pour l’homme, il faut faire attention à tout ce qui concerne l’hygiène; l’ap- Contrôlez et détartrez toujours le com- Lavez toujours la chambre du four à...
  • Page 163 Tableau des produits pour le nettoyage Description Produits Pour laver et rincer Eau potable à température ambiante Pour nettoyer et sécher Chiff on non abrasif et qui ne laisse aucun résidu Détergents à base de: potasse caustique max i à 5%, soude Produits détergents conseillés caustique à...
  • Page 164: Nettoyage De La Chambre De Cuisson Et Sonde De L'humidité

    NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE CUISSON ET SONDE DE L’HUMIDITÉ Important l’acier inoxydable (nécessaires pour la protection contre la corrosion), il est indispensable de nettoyer chaque jour la chambre de cuisson avec des produits détergents adéquats et de la sécher complètement avant une prochaine utilisation. Pour cette opération, procéder comme suit.
  • Page 165: Nettoyage Du Canal Et De La Cuve De Récupération De La Vapeur D'eau Condensée

    NETTOYAGE DU CANAL ET DE LA CUVE DE RÉCUPÉRATION DE LA VAPEUR D’EAU CONDENSÉE Pour cette opération, procéder comme suit. 1) Nettoyer et vider la rigole de récupération de la vapeur d’eau condensée (A). 2) Nettoyer la cuve de récupération de la vapeur d’eau condensée (B) et vérifi er que le trou et le conduit d’évacuation ne soient pas obstrués.
  • Page 166: Pannes

    é ayant une expérience reconnue et acquise dans le secteur spécifi que d’intervention. Important Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les réfé- rences sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Inconvénient...
  • Page 167 Alarme Solution Remarques Inconvénient Vérifi er la présence d’eau dans Il manque de l’eau dans la le réseau, si le problème per- Il est possible d’eff ectuer les chambre ou la pression est in- siste, avertir le service assis- cycles de cuisson à air pulsé. suffi sante.
  • Page 168 Alarme Solution Remarques Inconvénient Les fonctions du four sont ac- Température maximum admi- Avertir le service assistance. tivées; il est donc possible d’ef- se dans la chambre dépassée fectuer les cycles de cuisson. Excès de température à l’inté- Les fonctions du four sont acti- Le four résout le problème de rieur du boîtier des compo- vées;...
  • Page 169 Alarme Solution Remarques Inconvénient Les fonctions du four sont désactivées; il n’est donc pas Vanne d’évacuation en panne. Avertir le service assistance possible d’eff ectuer les cycles de cuisson. Il manque de l’eau au drain Les fonctions du four sont d’évacuation ou la pression de désactivées;...
  • Page 170 ADVERTENCIAS GENERALES FUNCIONAMIENTO – Conservar este manual durante toda la vida útil del Importante equipo en un lugar conocido y fácilmente accesi- ble, a fi n de tenerlo a disposición cuando sea nece- ¡Riesgo de incendio! No coloque alimentos que sario consultarlo.
  • Page 171 LIMPIEZA MANTENIMIENTO – Limpiar cuidadosamente todas las piezas destina- Importante das a entrar en contacto directo o indirecto con los alimentos y todas las zonas adyacentes, a fi n de ga- Todas las operaciones de mantenimiento que re- rantizar la higiene y proteger los alimentos mismos quieran una competencia técnica específi ca o es- contra todo fenómeno de contaminación.
  • Page 173 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ......2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ..........2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Page 174: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de interés, consúltese el índice analítico que se en- cuentra al inicio del manual. El presente manual contiene todas las informaciones útiles para destinatarios heterogéneos, esto es, los usuarios del equipo.
  • Page 175: Identificación Fabricante Y Equipo

    400V3N ~ MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo. com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi - cación y el tipo de desperfecto que se ha verifi cado.
  • Page 176: Informaciones De Carácter Técnico

    E) Tubo aire de admisión y de salida del vapor F) Tubo salida del vapor. G) Carro portabandejas ((Sólo para versión AT201 y AT202). MODELO AT 201 E - EW MODELO AT 61E-EW-ER-EWR MODELO AT 202 E - EW MODELO AT 101E-EW-ER-EWR MODELO AT 82 E-EW...
  • Page 177: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Descripción AT 61E - EW *- ER - EWR* AT 101E - EW* - ER - EWR* Dimensiones horno 920x895x(684+100+52) mm 920x895x(928,5+100+42,5) mm Alimentación eléctrica 400V 3N 50/60Hz 400V 3N 50/60Hz Conmutaciones admisibles 230V 3 50/60Hz 230V 3 50/60Hz...
  • Page 178: Dispositivos De Seguridad

    Cantidad de carga máxima por dimensiones del equipo con las bandejas 6 x 1/1 G/N 30 Kg por cada estante máx. 15 Kg 10 x 1/1 G/N 45 Kg por cada estante máx. 15 Kg 8 x 2/1 G/N 72 Kg por cada estante máx.
  • Page 179: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Equipamiento Eléctrico

    – Utilizar el equipo sólo para los usos previstos por el fabricante. El empleo del equipo para usos impropios puede provocar riesgos para la seguridad y la salud de las personas, daños a los bienes situados en los alrededores y daños económicos. –...
  • Page 180: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Impacto Ambiental

    mente explosivos ni zonas sujetas a riesgo de incendio. – Los productos y materiales utilizados durante la actividad productiva y las operaciones de mantenimiento no deben contener agentes contaminantes ni corrosivos (ácidos, sustan- cias químicas, sales, etc.) ni ser capaces de penetrar o entrar en contacto con los compo- nentes eléctricos.
  • Page 181: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Importante Los utilizadores, además de estar autorizados y oportunamente documentados, formados y adiestrados, si fuera necesario, con el primer uso, deberán simular algunas maniobras para individual los mandos y las funciones principales. Los aparatos deberán utilizarse únicamente para los usos previstos por el fabricante.
  • Page 182: Encendido Y Apagado Del Aparato

    ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Aplicar las siguientes instrucciones. Encendido 1) Con el interruptor aislador del aparato, activar la co- nexión a la línea eléctrica principal. 2) Abrir la llave de alimentación del agua. 3) Pulsar el botón (C) para accionar el aparato. 4) Se enciende la pantalla (A) y, después de unos se- ATENCIÓN gundos, visualiza la página...
  • Page 183: Página Principal

    PÁGINA PRINCIPAL Sirve para acceder a las páginas de programación y visualización de los parámetros de funciona- miento del equipo. Barra de estado Función Tecla del menú buscar principal Nombre de usuario activo Teclas de acceso a las funciones Indicador Tecla de ayuda de páginas Para desplazar las páginas, proceda como se indica a...
  • Page 184: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL – Función «Lavadoz»: sirve para seleccionar el tipo de pro- grama para el lavado del aparato (véase pág. 23). Sirve para acceder a las páginas de programación y visualiza- – Función «Favoritos»: sirve para acceder a los programas ción de los parámetros de funcionamiento del equipo.
  • Page 185 Si se selecciona «Confi guraciones generales», en la pantal- Si se selecciona «Confi guración de audio», en la pantalla la aparecerá la siguiente página, donde será posible selec- aparecerá la siguiente página, donde será posible seleccio- cionar o modifi car los parámetros presentes en la pantalla. nar o modifi car los parámetros presentes en la pantalla.
  • Page 186: Cocción Manual

    COCCIÓN MANUAL Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Cocción manual ». Cocción manual Multi-ActO Cocciones automáticas Cocciones Multi-fase Cocciones Cook & Chill especiales Lavado Favoritos Lista De Tareas HACCP En la pantalla aparecerá...
  • Page 187: Regulación De La Temperatura

    Tipo de cocción Tiempo de cocción o Temperatura en el núcleo Presione la zona deseada para seleccionar el tipo de coc- 1) Presione una de las zonas, «tiempo de cocción» o «tempe- ción (mixta, por convección, a vapor). ratura en el corazón». Si se selecciona la función “Tiempo de cocción”, y después Si se selecciona “Cocción mixta”, en la zona aparece el por- se selecciona “Temperatura en el núcleo”, la primera fun-...
  • Page 188 Porcentaje de humedad o Porcentaje de apertura purga 1) Presione la zona que se desea modifi car. 2) Para modifi car el valor remarcado («Porcentaje de hume- dad o apertura de la ventilación»), toque la barra y gire el pomo hasta que se muestre el valor deseado. 2) Presione OK para confi rmar el valor remarcado..
  • Page 189 Añadir un Timer nuevo Eliminar todos Timer 1) Presione en la zona «+» para añadir un Temporizador nuevo. 1) Presione el icono de la papelera para eliminar uno o varios Timer anteriormente creados. 2) Introducir segundos, minutos y hora. 2) Luego, confi rme o no la eliminación. 3) Seleccione un color de entre los colores disponibles en el menú...
  • Page 190: Cocciones Automáticas

    COCCIONES AUTOMÁTICAS 3) Seleccione el nombre del programa de cocción. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Cocciones automáticas ». Cocción manual Multi-ActO Cocciones automáticas 4) Seleccione el tipo de alimento. Cocciones Multi-fase Cocciones Cook &...
  • Page 191: Cocciones Multi-Fase

    – Confi gure el inicio retrasado.. En la pantalla aparecerá la siguiente página. COCCIONES MULTI-FASE Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Cocciones Multi-fase ». 3) Seleccione el tipo de alimento. Cocción manual Multi-ActO Cocciones automáticas...
  • Page 192: Cocciones Especiales

    COCCIONES ESPECIALES MULTI-ACTO Aplicar las siguientes instrucciones. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Multi-actO ». acceder a la función «...
  • Page 193 3) Seleccione el nombre del programa de cocción. 5) Seleccione el nombre del programa de cocción. En la pantalla aparecerá la siguiente página. En la pantalla aparecerá la siguiente página. 4) Para añadir una cocción en la casilla gris, presione el icono +.
  • Page 194: Cook&Chill

    COOK&CHILL En la pantalla aparecerá la siguiente página. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Cook&Chill ». ulti-fase Cocciones Cook & Chill especiales Favoritos Lista De Tareas Configuraciones Servicio En la pantalla aparece una página donde es posible...
  • Page 195: Lavado

    LAVADO Importante Aplicar las siguientes instrucciones. No quite nunca el fi ltro del fondo de la cámara de coc- 1) Desde la página del menú principal presione el icono para ción. Los residuos sólidos de alimentos de grandes di- acceder a la función « Lavado automático ». mensiones pueden obstruir la descarga o dañar el siste- ma de lavado del horno.
  • Page 196 4) Cuando se activa la señal acústica, en la pantalla aparece una página de aviso. 5) Vierta en el fondo de la cámara las Power Pearls (el nú- mero de bolsas que se deben utilizar varía en función del lavado y se indica en la pantalla del horno). Precaución - advertencia Para utilizar correctamente el detergente Power Pearls, se debe abrir la bolsa de una dosis y verterla en el...
  • Page 197: Conexión De Alimentación Lavado

    Nota: – La función «Eco Mode» disminuye las temperaturas de la cámara de cocción durante el ciclo y alarga ligeramente los tiempos con un ahorro de energía. – La función “Express Mode” omite toda la parte de prelava- do para poder introducir inmediatamente el detergente, reduciendo unos 20 minutos el tiempo total del lavado seleccionado.
  • Page 198 FAVORITOS PLANIFICADOR Aplicar las siguientes instrucciones. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « favoritos ». acceder a la función « planifi cador ». Lavaggio Preferiti Elenco impegni...
  • Page 199: Datos Haccp

    DATOS HACCP También es posible descargar los datos en un dispositivo USB. Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « datos HACCP ». Lavado Favoritos plan Datos HACCP Configuraciones SERVICE Usuarios...
  • Page 200: Notificaciones

    – Puede acceder solo a las funciones presentes en la Página de inicio. – No puede modifi car el contenido de la Página de inicio. – No puede crear, modifi car ni borrar otros usuarios. Importante El usuario «Angelo Po» no puede borrarse. 3378702_ATE_ut_ES - 28 - Español...
  • Page 201: Modificar Panel De Funciones

    MODIFICAR PANEL DE FUNCIONES En la pantalla aparecerá la siguiente página. 2) Seleccione la dimensión del icono «2x». Aplicar las siguientes instrucciones. 1) Desde la página del menú principal presione el icono para acceder a la función « Usuario ». Notificaciones Usuarios Modificar panel de...
  • Page 202 En la pantalla aparecerá la siguiente página. En la pantalla aparecerá la siguiente página. 3) Presione OK para guardar la confi guración realizada y vol- ver a la página anterior. En la pantalla aparecerá la siguiente página. 3) Presione OK para guardar la confi guración realizada y vol- ver a la página anterior.
  • Page 203: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inactivo durante un período prolongado de tiempo, se deberán efectuar las siguientes operaciones. 1) Con el interruptor aislador del aparato desactivar la conexión a la línea eléctrica principal. 2) Cerrar la llave de alimentación del agua.
  • Page 204: Instrucciones Y Advertencias Para La Limpieza

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- Attenzione Attenzione zado para la preparación de productos alimenticios para el consumo humano, es necesario prestar espe- cial atención a todo lo referente a la higiene, mante- Controle y descalcifi...
  • Page 205 Tabla de productos para la limpieza Descripción Productos Para lavar y aclarar Agua potable a temperatura ambiente Para limpiar y secar Paño no abrasivo que no deje ningún residuo Detergentes a base de: potasa cáustica máx al 5%, sosa cáustica Productos detergentes aconsejados al 5% Productos para eliminar olores desagra-...
  • Page 206: Limpieza De La Cámara De Cocción Y Sonda De Humedad

    LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN Y SONDA DE HUMEDAD Importante Para mantener a lo largo del tiempo las características de higiene e integridad del acero inoxi- dable (necesarias para la protección contra la corrosión), hay que lavar diariamente la cáma- ra de cocción con productos detergentes idóneos y secarla completamente antes del uso.
  • Page 207: Limpieza De La Canaleta Y Cuba De Recolección De Los Líquidos De Condensación

    LIMPIEZA DE LA CANALETA Y CUBA DE RECOLECCIÓN DE LOS LÍQUIDOS DE CONDENSACIÓN Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1) Limpiar y vaciar la canaleta de recolección de los líquidos de condensación (A). 2) Limpiar la cuba de recolección de los líquidos de condensación (B) y controle el orifi cio y conducto de salida no estén obstruidos.
  • Page 208: Averías

    Importante Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http:// www.angelopo.com. Inconveniente...
  • Page 209 Alarma Inconveniente Remedio Notas Controlar la presencia de agua Falta agua en la cámara o bien la en la red, si no se logra resolver Pueden efectuarse ciclos de coc- presión del agua es insufi ciente el problema recurrir al servicio ción por convección.
  • Page 210 Alarma Inconveniente Remedio Notas Las funciones del horno están Superada la temperatura máxima habilitadas y, por tanto, pueden Recurrir al servicio de asistencia admitida en la cámara. llevarse a cabo los ciclos de coc- ción. Las funciones del horno están Temperatura excesiva del arma- El horno resuelve de forma autó- habilitadas y, por tanto, pueden...
  • Page 211 Alarma Inconveniente Remedio Notas Las funciones del horno están Avería de la válvula de descar- Recurrir al servicio de asisten- deshabilitadas y, por tanto, no cia. pueden llevarse a cabo los ci- clos de cocción Las funciones del horno están Falta agua en la descarga o bien Recurrir al servicio de asisten- deshabilitadas y, por tanto, no...
  • Page 213 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO ACTO AT 61E - EW - ER - EWR ACTO OVEN AT 101E - EW - ER - EWR...
  • Page 215 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE .
  • Page 216: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi ci di interesse, consultare l’indice analitico posto zall’inizio del manuale. Questo manuale contiene tutte le informazioni contiene tutte le informazioni necessarie ai des- tinatari omogenei, cioè tutti gli operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasportare, instal- lare, mantenere, riparare, e demolire l’apparecchiatura.
  • Page 217: Modalita' Di Richiesta Assistenza

    MODALITA’ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo. com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 218: Pulizia Sfiato

    In particolare chiudere il rubinetto alimentazione acqua, disattivare l’alimentazione elet- trica tramite l’interruttore sezionatore ed impedire l’accesso a tutti i dispositivi che potreb- bero, se attivati, provocare condizioni di pericolo inatteso causando danni alla sicurezza e alla salute delle persone. Almeno una volta all’anno fare eseguire, da operatori esperti e autorizzati, le seguenti operazioni: –...
  • Page 219: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l’installazione nel rispetto delle informazioni fornite dal Fabbricante e riportate direttamente sull’imballo, sull’apparecchiatura e nelle istruzioni per l’uso. Tutte le operazioni di movimentazione e di installazione dovranno essere eseguite nel ri- spetto della legislazione vigente in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
  • Page 220: Installazione Apparecchiatura

    INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere considerate sin dalla realizzazione del progetto gene- rale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla defi nizione della zona di installazione, chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un “piano di sicurezza” per salvaguarda- re l’incolumità...
  • Page 221: Acqua: Requisiti Della Fornitura Di Acqua

    ACQUA: REQUISITI DELLA FORNITURA DI ACQUA Cautela - Avvertenza L’apparecchiatura deve essere alimentata con acqua potabile con le caratteristiche indica- te in tabella. Parametri da verifi care Valore Pressione 100÷400 kPa (1÷ 4 bar) (*) 15 l/h (AT 61) (*) 15 l/h (AT 101) (*) 24 l/h (AT 82) (*) Portata istantanea acqua (l/h)
  • Page 222: Allacciamento Acqua

    Angelo Po consiglia di rivolgersi a personale o aziende specializzate nell’analisi e nel trattamen- to delle acque per avere la garanzia di ottenere la totale corrispondenza con le caratteristiche richieste dell’acqua di alimentazione. Nella tabella sono poi marcati in grassetto i parametri che meglio vengono trattati dal sistema corrispondente.
  • Page 223: Acqua: Avvertenze Per L'uso

    ACQUA: AVVERTENZE PER L’USO Importante Per mantenere nel tempo le caratteristiche di igienicità e integrità dell’acciaio inossidabi- le (necessarie per la protezione dalla corrosione) è necessario lavare quotidianamente la camera di cottura (vedi pagagrafo “Puzia camera di cottura” del manuale istruzioni dell’u- tilizzatore) con prodotti detergenti idonei e asciugarla completamente prima dell’utilizzo.
  • Page 224: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO Cautela - Avvertenza L’allacciamento deve essere eff ettuato da personale autorizzato e qualifi cato, nel rispetto delle leggi vigenti in materia e con l’utilizzo di materiale appropriato e prescritto. L’apparecchiatura viene fornita con tensione di funzionamento a 400V/3N/PE, commutabi- le a 230V/3/PE (solo per i modelli AT 61-101-201) .
  • Page 225 4) Svitare la vite (E) per smontare la protezione (F). 5) Modifi care i collegamenti della morsettiera (G) come indicato in fi gura e nello shcema elettri- co in fondo al manuale. 400 V 230 V AT61 AT101 230V 3 400V 3N 400 V 230 V...
  • Page 226: Collaudo Apparecchiatura

    COLLAUDO APPARECCHIATURA Importante Prima della messa in servizio, deve essere eseguito il collaudo dell’impianto, al fi ne di va- lutare le condizioni operative di ogni singolo componente ed individuare le eventuali ano- malie. In questa fase, è importante verifi care che tutte le condizioni di sicurezza e di igiene siano rigorosamente rispettate.
  • Page 227: Sostituzione Fusibile

    SOSTITUZIONE FUSIBILE Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1) Svitare le viti per smontare il pannello laterale (A). 2) Aprire il portafusibile (B) e sostituire il fusibile (C) danneggiato. 3) Richiudere il portafusibile e rimontare il pannello laterale ad operazione ultimata. SOSTITUZIONE LAMPADA Per questa operazione procedere nel modo indicato.
  • Page 228: Dismissione , Demolizione E Smaltimento Apparecchiatura

    DISMISSIONE , DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO APPARECCHIATURA In fase di dismissione, è necessario eff ettuare una serie di interventi per fare in modo che l’ap- parecchiatura ed i suoi componenti non costituiscano un intralcio e non siano facilmente acces- sibili. Per evitare che l’apparecchiatura possa costituire pericoli per le persone e l’ambiente, è necessa- rio scollegare e rendere inutilizzabili tutte le fonti di alimentazione (elettrica, ecc.) e scaricare tutti i liquidi eventualmente presenti (lubrifi canti, oli, ecc).
  • Page 229 SUMMARY GENERAL INFORMATION ......... 2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Page 230: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. This manual manuale contains all the information necessary for special categories of reader, i.e. all skilled operators authorised to handle, transport, install, service, repair and scrap the appli- ance.
  • Page 231: Procedure For Requesting Service

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http://www.angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
  • Page 232: Important

    In particular, turn off the water supply tap, cut off the electricity supply using the master switch and prevent access to all devices that might cause unexpected health and safety hazards if turned on. Every year, have skilled, authorised personnel carry out the following operations: –...
  • Page 233: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance comply with the information provided by the manufacturer directly on the packaging, on the appliance and in the instructions for use. All handling and installation operations should be carried out in accordance with current legislation on health and safety at work.
  • Page 234: Installation Of The Appliance

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a “safety plan” to protect the people directly involved, and he must also ensure strict compliance with all legal requirements, especially those relating to mobile work-sites.
  • Page 235: Water: Requirements For Supplied Water

    WATER: REQUIREMENTS FOR SUPPLIED WATER Caution - Warning The appliance must be supplied with drinking water having the characteristics shown in the table. Parameters to be checked Value Pressure 100÷400 kPa (1÷ 4 bar) (*) 15 l/h (AT 61) (*) 15 l/h (AT 101) (*) 24 l/h (AT 82) (*) Instantaneous water fl ow rate (l/h)
  • Page 236: Water Connection

    Angelo Po recommends contacting specialized personnel or water treatment companies in or- der to be entirely sure that the supply water requirements are fully met. In the table, the parameters highlighted in bold are those with respect to which the relevant system performs better.
  • Page 237: Water: Raccomandations For Use

    WATER: RACCOMANDATIONS FOR USE Important To maintain the hygienic features and integrity of the stainless steel over time (required for protection against corrosion), daily wash the cooking chamber (see point “Cleaning the cooking chamber” of the user instructions manual) with suitable detergents and completely dry it before use.
  • Page 238: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Caution - Warning The connection must be made by authorised, skilled personnel, in accordance with the relevant legal requirements, using appropriate and specifi ed materials. The appliance is supplied with operating voltage of 400V/3N/PE which can be switched to 230V/3/PE (only for models AT 61-101-201).
  • Page 239 4) Loosen the screw (E) to remove the protection (F). 5) Modify the connections of the terminal board (G) as shown in the diagram and in the electrical system diagram at the back of the manual. 400 V 230 V AT61 AT101 230V 3...
  • Page 240: Testing Of The Appliance

    TESTING OF THE APPLIANCE Important Before it is put into service, the system must be tested to check the operating conditions of every single component and identify any malfunctions. In this stage, it is important to check that all health and safety requirements have been complied with in full.
  • Page 241: Replacing The Fuse

    REPLACING THE FUSE To carry out this operation, proceed as follows. 1) Undo the screws to remove the side panel (A). 2) Open the fuse-holder (B) and replace the damaged fuse (C). 3) Replace the fuse-holder and the side panel when the operation is complete. CHANGING THE LAMP To carry out this operation, proceed as follows.
  • Page 242: Appliance Decommissioning, Demolition And Disposal

    APPLIANCE DECOMMISSIONING, DEMOLITION AND DISPOSAL When decommissioning the appliance, a series of procedures must be carried out to ensure that the appliance and its components are not a hindrance and are not easily accessible. To ensure that the appliance cannot constitute hazards for people or the environment, all energy sources (electricity, etc.) must be disconnected and rendered unusable, and any liquids present must be drained (lubricants, fl uids, etc.).
  • Page 243 ALLEGATI - ANNEXES SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS 3033082 CARATTERISTICHE DELL'ACQUA WATER SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES DE L'EAU CARACTERISTICAS DEL AGUA WASSEREIGENSCHAFTE CARACTERÍSTICAS DA ÁGUA DUREZZA °d °f (USA) °e HARDNESS DURETE SAFETY OVERFLOW " This equipment is to be installed to comply with DUREZA HÄRTE 1,5÷5...
  • Page 244 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 61 E - EW - ER - EWR) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 61 E - EW - ER - EWR) 12 kW 12 kW 12 kW 12 kW Ø 40 G3/4” G3/4” Ø 40 G3/4” Allacciamento acqua fredda Morsetto equipotenziale G3/4”...
  • Page 245 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 1011 E - EW - ER - EWR) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 1011 E - EW - ER - EWR) 42,5 17 kW 17 kW 17 kW 17 kW Ø 40 G3/4” G3/4” Ø 40 G3/4” G3/4”...
  • Page 246 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 82 E - EW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 82 E - EW) 1084 1181 19,6 kW 19,6 kW 1099 Ø 40 Ø 40 G3/4” G3/4” Allacciamento acqua fredda Cold water input G3/4” Entrée eau froide Kaltwassereinzug Conexiòn agua fria G3/4”...
  • Page 247 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 122 E - EW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 122 E - EW) 1084 1181 1094 27,5 kW 27,5 kW 1099 Ø 40 G3/4” G3/4” Ø 40 Allacciamento acqua fredda Cold water input Entrée eau froide Kaltwassereinzug Conexiòn agua fria G3/4”...
  • Page 248 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 201 E - EW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 201 E - EW) 941,5 1604 34 kW 34 kW 34 kW 34 kW Ø 40 G3/4” G3/4” Ø 40 G3/4” Allacciamento acqua fredda Morsetto equipotenziale Cold water input Equipotential terminal Entrée eau froide Borne équipotentiel...
  • Page 249 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (AT 202 E - EW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (AT 202 E - EW) 1196 1171 1604 55,5 kW 55,5 kW 1132 Ø 40 Ø 40 G3/4” G3/4” G3/4” G3/4” Allacciamento acqua fredda Morsetto equipotenziale Cold water input Equipotential terminal Entrée eau froide Borne équipotentiel...
  • Page 250 SCHEMA ELETTRICO (AT 61-101-82 E_400V 3N_A) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 61-101-82 E_400V 3N_A) - VIII -...
  • Page 251 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Interruttore - Switch Contattore motore - Motor contactor Morsetto sezionamento potenza - Power control terminal Contattore sicurezza - Safety contactor Contattore lavoro - Heating contactor Contattore resistenza depotenziata - Heating element lower-power contactor Inverter - Inverter Connettore 6 poli - 6-pin connector Motore ventola - Fan motor...
  • Page 252 SCHEMA ELETTRICO (AT 61-101-82 E_400V 3N_B) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 61-101-82 E_400V 3N_B) 400V 3N Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza - Safety contactor Contattore lavoro - Heating contactor Contattore resistenza depotenziata - Heating element lower-power contactor Resistenza - Heating element Fusibile 10 A - Fuse 10 A - X -...
  • Page 253 SCHEMA ELETTRICO (AT 61-101 E_230V 3_B) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 61-101 E_230V 3_B) 230V 3 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza - Safety contactor Contattore lavoro - Heating contactor Contattore resistenza depotenziata - Heating element lower-power contactor Resistenza - Heating element Fusibile 10 A - Fuse 10 A - XI -...
  • Page 254 SCHEMA ELETTRICO (AT 122 E_400V 3N_A) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 122 E_400V 3N_A) BLACK GREEN GREEN BLACK BLUE GREEN BROWN - XII -...
  • Page 255 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Interruttore - Switch Contattore motore - Motor contactor Morsetto sezionamento potenza - Power control terminal Contattore sicurezza - Safety contactor Contattore lavoro - Heating contactor Contattore resistenza depotenziata - Heating element lower-power contactor Inverter - Inverter Connettore 6 poli - 6-pin connector Motore ventola - Fan motor...
  • Page 256 SCHEMA ELETTRICO (AT 122 E_400V 3N_B) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 122 E_400V 3N_B) 400V 3N - XIV -...
  • Page 257 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza - Safety contactor Contattore lavoro - Heating contactor Contattore resistenza depotenziata - Heating element lower-power contactor Resistenza - Heating element Fusibile 10 A - Fuse 10 A - XV -...
  • Page 258 SCHEMA ELETTRICO (AT 201-202 E_400V 3N_A) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 61-101-82 E_400V 3N_A) - XVI -...
  • Page 259 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza resistenza inferiore - Bottom heating element safety contactor Contattore lavoro resistenza inferiore - Bottom heating element contactor Contattore resistenza depotenziata inferiore - Bottom depotenziated motor contactor Resistenza inferiore - Bottom heating element Contattore sicurezza resistenza superiore - Upper heating element safety contactor Contattore resistenza depotenziata superiore - Upper depotenziated motor contactor Contattore lavoro resistenza superiore - Upper heating element contactor...
  • Page 260 SCHEMA ELETTRICO (AT 201-202 E_400V 3N_B) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (AT 201-202 E_400V 3N_B) - XVIII -...
  • Page 261 Rif. Descrizione - Description Contattore sicurezza resistenza inferiore - Bottom heating element safety contactor Contattore lavoro resistenza inferiore - Bottom heating element contactor Contattore resistenza depotenziata inferiore - Bottom depotenziated motor contactor Contattore sicurezza resistenza superiore - Upper heating element safety contactor Contattore resistenza depotenziata superiore - Upper depotenziated motor contactor Contattore lavoro resistenza superiore - Upper heating element contactor Contattore motore inferiore - Bottom Motor contactor...
  • Page 262 SCHEMA RESISTENZE (AT 201 E_400V3N) HEATING ELEMENT DIAGRAM (AT 201 E_400V3N) 400V 3N - XX -...
  • Page 263 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza resistenza inferiore - Bottom heating element safety contactor Contattore lavoro resistenza inferiore - Bottom heating element contactor Contattore resistenza depotenziata inferiore - Bottom depotenziated motor contactor Resistenza inferiore - Bottom heating element Contattore sicurezza resistenza superiore - Upper heating element safety contactor Contattore resistenza depotenziata superiore - Upper depotenziated motor contactor Contattore lavoro resistenza superiore - Upper heating element contactor...
  • Page 264 SCHEMA RESISTENZE (AT 202 E_400V3N) HEATING ELEMENT DIAGRAM (AT 202 E_400V3N) 400V 3N - XXII -...
  • Page 265 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza resistenza inferiore - Bottom heating element safety contactor Contattore lavoro resistenza inferiore - Bottom heating element contactor Contattore resistenza depotenziata inferiore - Bottom depotenziated motor contactor Resistenza inferiore - Bottom heating element Contattore sicurezza resistenza superiore - Upper heating element safety contactor Contattore resistenza depotenziata superiore - Upper depotenziated motor contactor Contattore lavoro resistenza superiore - Upper heating element contactor...
  • Page 266 SCHEMA RESISTENZE (AT 201 E_230V3) HEATING ELEMENT DIAGRAM (AT 201 E_230V3) 230V 3 - XXIV -...
  • Page 267 Rif. Descrizione - Description Morsettiera - Terminal board Contattore sicurezza resistenza inferiore - Bottom heating element safety contactor Contattore lavoro resistenza inferiore - Bottom heating element contactor Contattore resistenza depotenziata inferiore - Bottom depotenziated motor contactor Resistenza inferiore - Bottom heating element Contattore sicurezza resistenza superiore - Upper heating element safety contactor Contattore resistenza depotenziata superiore - Upper depotenziated motor contactor Contattore lavoro resistenza superiore - Upper heating element contactor...
  • Page 268 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Table des Matières