Page 1
MOTEURS ROTAX® S115 ET S150, INTÉGRANT LA TECHNOLOGIE STEALTH GUIDE DU CONDUCTEUR Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien AVERTISSEMENT Lire attentivement le présent Guide. Il contient des informations sécuritaires importantes Âge minimum recommandé pour l’opérateur : 16 ans. Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
Page 2
Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits récréatifs inc. (BRP). * Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc. Dans l'Espace économique européen (incluant les états membres de l'Union eu- ropéenne, le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) (« EEE »), les pays membres de la Communauté...
Page 3
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com Воспользуйтесь руководством на вашем языке . Узнайте о его наличии у дилера или на странице по адресу...
Page 4
MODÈLES ET LANGUES Puissance MODÈLE S115HXF 115 HP S150XF 150 HP...
Page 5
T T A A B B L L E E D D E E S S M M A A T T I I È È R R E E S S M M O O D D È È L L E E S S E E T T L L A A N N G G U U E E S S ............................... . 1 1 I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É...
Page 6
TABLE DES MATIÈRES Transport du moteur hors-bord ..............46 D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N P P R R O O G G R R A A M M M M E E D D ' ' I I N N S S P P E E C C T T I I O O N N ..........................5 5 0 0 Réglementation de l’EPA - Moteurs canadiens et américains ....50 Tableau d'inspection ................50 Produits de soins du moteur ..............53...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L A A P P R R O O T T E E C C T T I I O O N N D D E E S S R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S P P E E R R S S O O N N N N E E L L S S .
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Cette page est intentionnellement vide...
Page 9
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S G G É É N N É É R R A A L L E E S S...
Page 10
é é r r i i e e u u s s e e o o u u BRP et de tout le réseau de conces- m m o o r r t t .
Page 11
. . o o p p e e r r a a t t o o r r s s g g u u i i d d e e s s . . b b r r p p . . c c o o m m Les informations figurant dans ce do- cument étaient correctes au moment de la publication. Il faut noter toutefois que BRP adopte une politique d’amé- lioration continue de ses produits, sans engagement à incorporer les améliorations aux produits déjà fabri- qués.
Page 12
AVANT-PROPOS Cette page est intentionnellement vide...
Page 13
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 14
M M E E S S S S A A G G E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É - - G G É É N N É É R R A A L L I I T T É É S S carburant.
Page 15
MESSAGES DE SÉCURITÉ - GÉNÉRALITÉS conditions de navigation sont dan- entraînez-vous à piloter dans une gereuses, ainsi que, en perma- zone appropriée et assimilez le nence, par les enfants et toutes les comportement de chaque personnes qui ne savent pas commande.
Page 16
Elles doivent être remplacées lorsqu'elles sont endommagées ou manquantes. Adressez-vous à un concessionnaire autorisé BRP. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : En cas de divergence entre ce guide et le moteur, les étiquettes de sécurité...
Page 17
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT AVERTISSEMENT NE PAS APPROCHER LES MAINS ! Les pièces rotatives peuvent écraser et couper. Ne pas utiliser sans la protection. 0358046-00_FR P P I I È È C C E E S S R R O O T T A A T T I I V V E E S S — — É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D ' ' A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T É...
Page 18
ÉTIQUETTES IMPORTANTES SUR LE PRODUIT AVERTISSEMENT Cancer et effets sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D E E L L A A P P R R O O P P O O S S I I T T I I O O N N 6 6 5 5 D D E E L L ’ ’ É É T T A A T T D D E E C C A A L L I I F F O O R R N N I I E E É...
Page 19
A A V V A A N N T T D D E E M M E E T T T T R R E E L L ' ' E E M M B B A A R R C C A A T T I I O O N N À À L L ' ' E E A A U U L L i i s s t t e e d d e e c c o o n n t t r r ô...
Page 20
AVANT DE METTRE L'EMBARCATION À L'EAU F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T É É L L É É M M E E N N T T Interrupteurs Démarrage/d'arrêt du Interrupteur à...
Page 21
AVANT DE METTRE L'EMBARCATION À L'EAU C C o o m m m m u u t t a a t t e e u u r r d d e e c c o o u u p p u u r r e e d d u u m m o o t t e e u u r r e e t t I I n n t t e e r r r r u u p p t t e e u u r r d d ' ' a a r r r r ê ê t t d d u u m m o o t t e e u u r r Reportez-vous à...
Page 22
R R A A V V I I T T A A I I L L L L E E M M E E N N T T M M é é t t h h o o d d e e d d e e r r e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L ' ' e e s s s s e e n n c c e e e e s s t t i i n n f f l l a a m m m m a a b b l l e e e e t t e e x x p p l l o o s s i i v v e e d d a a n n s s c c e e r r t t a a i i n n e e s s c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s .
Page 23
RAVITAILLEMENT 6. Insérer le bec de la pompe à essence dans le col de remplissage et remplir le réservoir de carburant. 7. Arrêter immédiatement le remplissage lorsque la fonction d'arrêt automatique du pistolet se déclenche. 8. Attendre quelques instants avant de retirer le pistolet du col de remplissage. Ne pas sortir le pistolet du col de remplissage pour remplir le réservoir à...
Page 24
L L O O R R S S Q Q U U E E L L ’ ’ E E M M B B A A R R C C A A T T I I O O N N A A É É T T É É M M I I S S E E À À L L ’ ’ E E A A U U Vérifier les éléments du tableau suivant après avoir mis l’embarcation à...
Page 25
Q Q U U E E F F A A I I R R E E A A P P R R È È S S A A V V O O I I R R Q Q U U I I T T T T É É L L ' ' E E A A U U E E s s p p è...
Page 26
QUE FAIRE APRÈS AVOIR QUITTÉ L'EAU . En tant que propriétaires responsables, nous DEVONS faire notre part pour empêcher la propagation de ces auto-stoppeurs aquatiques. Vérifier votre em- barcation chaque fois que vous la sortez de l'eau! Dans de nombreux cas, la loi l'exige.
Page 27
QUE FAIRE APRÈS AVOIR QUITTÉ L'EAU L L i i s s t t e e d d e e c c o o n n t t r r ô ô l l e e d d ' ' i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n A A I I S S Utiliser la liste de contrôle suivante comme guide pour inspecter des AIS.
Page 28
QUE FAIRE APRÈS AVOIR QUITTÉ L'EAU INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 29
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L ' ' E E M M B B A A R R C C A A T T I I O O N N . .
Page 30
S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S D D ' ' E E S S S S E E N N C C E E –...
Page 31
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s s s u u r r l l e e c c i i r r c c u u i i t t d d e e tion en carburant BRP aide à mainte-...
Page 32
– Huile pour injection directe BRP mettre une lecture du niveau d'huile. XPS Marine XD100™ Le réservoir d'huile séparé contient un – Huile pour moteur à 2 temps BRP capteur de niveau d'huile et transmet XPS Marine XD50™ une lecture du niveau d'huile qui s'affi- –...
Page 33
HUILE D'INJECTION complètement vides, il faut IMPÉRA- TIVEMENT les remplir et amorcer le circuit d'huile avant d'utiliser le mo- teur. Reportez-vous aux sections Remplissage du réservoir d'huile sé- paré et Amorçage du système d'huile . Si le tuyau d'huile est débranché du réservoir d'huile séparé...
Page 34
HUILE D'INJECTION R R e e m m p p l l i i s s s s a a g g e e d d u u r r é é s s e e r r v v o o i i r r d d ’...
Page 35
à un concessionnaire autorisé BRP. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L e e c c a a p p o o t t m m o o t t e e u u r r s s e e r r t t à à p p r r o o t t é é g g e e r r l l a a C C o o m m m m a a n n d d e e s s p p a a r r t t i i e e m m é...
Page 36
CONSIGNES D'UTILISATION A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T A A v v a a n n t t d d e e d d é é m m a a r r r r e e r r , , v v é é r r i i f f i i e e z z l l e e v v o o - - l l a a n n t t e e t t l l e e f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t c c o o r r r r e e s s - - p p o o n n d d a a n n t t d d u u m m o o t t e e u u r r .
Page 37
CONSIGNES D'UTILISATION fonction au bout de quelques secon- des d'inactivité. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T L L o o r r s s q q u u e e l l a a h h o o u u l l e e e e s s t t f f o o r r t t e e o o u u s s i i v v o o u u s s f f r r a a n n c c h h i i s s s s e e z z u u n n s s i i l l l l a a g g e e , , u u n n a a n n g g l l e e d d ’...
Page 39
CONSIGNES D'UTILISATION position du moteur dans la plage de correction d'assiette ou de relevage. 1. Parallèle à la surface de l'eau 2. Commutateur d'assiette BAS (illustration : descente excessive de l'étrave) 3. Commutateur d'assiette HAUT (illustration : hausse excessive de l'étrave) Le bateau doit accélérer rapidement, déjauger facilement et naviguer para- llèlement à...
Page 41
CONSIGNES D'UTILISATION I I n n c c l l i i n n a a i i s s o o n n 2. Repositionner le moteur hors-bord. 3. Serrer la soupape de détente ma- La plage de relevage permet de rele- nuelle pour maintenir le moteur ver le moteur hors-bord afin d’obtenir hors-bord...
Page 42
CONSIGNES D'UTILISATION Le moteur hors-bord est doté d’un système d’amortissement conçu pour améliorer sa résistance en cas de col- lision avec des objets immergés aux vitesses lentes à modérées. De tels impacts peuvent entraîner de graves dommages au hors-bord ou à l'embarcation.
Page 43
CONSIGNES D'UTILISATION en position complètement BASSE, il Raccorder le cordon de sécurité à l’in- peut avoir heurté un objet sous-marin. terrupteur d'arrêt du moteur. A A V V I I S S A A v v a a n n t t d d e e r r e e c c o o m m m m e e n n c c e e r r à à n n a a v v i i - - g g u u e e r r , , f f a a i i r r e e e e x x a a m m i i n n e e r r m m i i n n u u t t i i e e u u s s e e - - m m e e n n t t t t o o u u s s l l e e s s c c o o m m p p o o s s a a n n t t s s p p a a r r l l e e c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e .
Page 44
CONSIGNES D'UTILISATION toujours porter le cordon de sécurité avant de démarrer le moteur. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T É É v v i i t t e e r r d d e e h h e e u u r r t t e e r r o o u u d d e e t t i i r r e e r r s s u u r r l l e e c c o o r r d d o o n n d d e e s s é...
Page 45
BRP agréé pour le faire réviser. A A r r r r ê ê t t d d u u m m o o t t e e u u r r...
Page 46
C C O O N N D D I I T T I I O O N N S S P P A A R R T T I I C C U U L L I I È È R R E E S S D D E E F F O O N N C C T T I I O O N N N N E E M M E E N N T T T T e e m m p p s s f f r r o o i i d d e e t t g g e e l l E E a a u u s s a a l l é...
Page 47
Adressez-vous à un concessionnaire fonctions nécessitant autorisé BRP, à un atelier de répara- commandes à distance. Dans le cas tion ou à une personne de votre choix où la communication entre la télécom- pour l'entretien, la réparation ou le mande et l' EMM du moteur est désac-...
Page 48
OPÉRATIONS SPÉCIALES R R e e m m o o r r q q u u a a g g e e d d e e T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d u u m m o o t t e e u u r r l l ' ' e e m m b b a a r r c c a a t t i i o o n n d d a a n n s s l l ' ' e e a a u u h h o o r r s s - - b b o o r r d d Si un remorquage par un autre bateau...
Page 49
OPÉRATIONS SPÉCIALES – Étanchéiser les conduites d'huile et de carburant sur le bateau et sur le moteur pour éviter les fuites et empêcher les contaminants de pé- nétrer dans le circuit d'huile ou de carburant. – Étanchéiser les raccords de direc- tion du hors-bord et les tuyaux hy- drauliques pour éviter les fuites et empêcher les contaminants de pé-...
Page 50
OPÉRATIONS SPÉCIALES Cette page est intentionnellement vide...
Page 51
D D ' ' E E N N T T R R E E T T I I E E N N...
Page 52
BRP autorisé. Les inspections suivantes, après 100 heures, doivent être effectuées par un concessionnaire BRP agréé ou par le client. Si elles sont effectuées par le client, il doit être en mesure de fournir des justificatifs des travaux effectués.
Page 53
PROGRAMME D'INSPECTION S S e e r r v v i i c c e e d d ' ' e e n n t t r r e e t t i i e e n n t t o o u u s s l l e e s s 5 5 a a n n s s ( ( o o u u 5 5 0 0 0 0 h h e e u u r r e e s s ) ) c c h h e e z z l l e e c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e ( ( 1 1 ) ) I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n p p a a r r l l e e c c l l i i e e n n t t t t o o u u t t e e s s l l e e s s 1 1 0 0 0 0 h h e e u u r r e e s s...
Page 54
PROGRAMME D'INSPECTION S S e e r r v v i i c c e e d d ' ' e e n n t t r r e e t t i i e e n n t t o o u u s s l l e e s s 5 5 a a n n s s ( ( o o u u 5 5 0 0 0 0 h h e e u u r r e e s s ) ) c c h h e e z z l l e e c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e ( ( 1 1 ) ) I I n n s s p p e e c c t t i i o o n n p p a a r r l l e e c c l l i i e e n n t t t t o o u u t t e e s s l l e e s s 1 1 0 0 0 0 h h e e u u r r e e s s...
Page 55
508298 Tube 8 oz. 775616 Cartouche 3 oz. 775776 Cartouche 14 oz. — Stabilisateur de 766209 Cartouche 16 oz. carburant BRP 2+4 766210 Cartouche 32 oz. — Spray anticorrosion 777193 Protège les pièces métalliques contre la corrosion. — Nettoyant pour système...
Page 56
DEUX FOIS la procédure de n n e e u u f f . . stockage à long terme (hivernage) . Si disponible, le logiciel BRP Marine A A V V I I S S Diagnostics peut être utilisé pour N N e e j j a a m m a a i i s s l l a a i i s s s s e e r r d d ' ' o o b b j j e e t t s s , , d d e e c c h h i i f f - - amorcer le système d'huile UNE fois.
Page 57
PROCÉDURES D'ENTRETIEN A A V V I I S S R R E E L L A A T T I I F F À À L L ’ ’ E E N N V V I I R R O O N N N N E E M M E E N N T T Se débarrasser de l'huile usagée ou des chiffons d'atelier contaminés dans le respect de l'environnement...
Page 58
Rotax E-TEC doivent être instal- lés avec la trousse de montage 1. Goupille fendue d'hélice 5012290. Cette trousse peut être commandée auprès d'un conces- 2. Coincer une cale en bois entre la sionnaire BRP agréé. pale de l’hélice et la plaque anti-ventilation.
Page 59
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Appliquer de la graisse Triple-- 7. Installez goupille fendue Guard sur l’arbre d'hélice complet neuve. avant d'installer l'hélice. P P r r o o d d u u i i t t n n é é c c e e s s s s a a i i r r e e G G r r a a i i s s s s e e T T r r i i p p l l e e - - G G u u a a r r d d P P / / N N 5 5 0 0 8 8 2 2 9 9 8 8 2.
Page 60
Adressez-vous à un concessionnaire les bornes de la batterie. agréé BRP pour les remplacer. Rincer le tout à l'eau et bien sécher. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a b b a a t t t t e e r r i i e e 1.
Page 61
PROCÉDURES D'ENTRETIEN amarré accélèrent également corrosion. A A V V I I S S N N e e p p e e i i g g n n e e z z J J A A M M A A I I S S l l ' ' a a n n o o d d e e , , s s e e s s f f i i x x a a t t i i o o n n s s o o u u s s a a s s u u r r f f a a c c e e d d e e m m o o n n - - t t a a g g e e .
Page 62
PROCÉDURES D'ENTRETIEN suffisamment longtemps pour que bloc-moteur vide entièrement. 9. Visser le tuyau d'arrosage sur l'ori- fice de rinçage. 10. Remonter le cache sur l'orifice de rinçage. 11. Fermer le couvercle de la trappe d'accès.
Page 63
E E N N T T R R E E T T I I E E N N D D U U M M O O T T E E U U R R S S o o i i n n s s d d ’ ’ a a p p r r è è s s - - u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n R R i i n n ç...
Page 64
Utiliser le stabilisateur de carburant – Bloquer le tuyau d'admission d'air BRP 2+4 Fuel Conditioner pour empê- pour éviter l'intrusion de débris. cher la formation de dépôts de A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T P P o o u u r r é...
Page 65
ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE S S t t o o c c k k a a g g e e à à c c o o u u r r t t t t e e r r m m e e les indications sur le récipient.
Page 66
ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE 11. Le moteur hors-bord se coupe au- Chargez la batterie. Voir la section tomatiquement lorsque la procé- B B a a t t t t e e r r i i e e dure est terminée. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T Au cours de la procédure d'hivernage, N N e e p p a a s s u u t t i i l l i i s s e e r r u u n n e e b b a a t t t t e e r r i i e e d d ’...
Page 67
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
Page 68
N N u u m m é é r r o o d d ’ ’ i i d d e e n n t t i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d u u m m o o t t e e u u r r Le numéro d'identification du moteur (NIM) est situé sur le côté bâbord du sup- port pivotant. BRP US Inc. BRP EUROPE N.V. OUTBOARD...
Page 69
C C O O N N F F O O R R M M I I T T É É É É t t i i q q u u e e t t t t e e d d e e c c o o n n t t r r ô ô l l e e d d e e s s é é m m i i s s s s i i o o n n s s É...
Page 70
CONFORMITÉ CONFORME RCD II 2013/53/UE É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E U U N N I I O O N N E E U U R R O O P P É É E E N N N N E E ( ( U U E E ) ) É...
Page 71
CONFORMITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D E E C C O O M M P P A A T T I I B B I I L L I I T T É É É É L L E E C C T T R R O O M M A A G G N N É É T T I I Q Q U U E E C C O O M M P P A A T T I I B B I I L L I I T T É...
Page 72
CONFORMITÉ É É T T I I Q Q U U E E T T T T E E D D E E S S I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N S S S S U U R R L L E E C C O O N N T T R R Ô Ô L L E E D D E E S S É É M M I I S S S S I I O O N N S S É...
Page 73
R R e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i t t é é d d u u qués par BRP sont certifiées par l'EPA comme étant conformes aux exigen- c c o o n n c c e e s s s s i i o o n n n n a a i i r r e e ces des régulations de lutte contre la...
Page 74
RENSEIGNEMENTS SUR LES ÉMISSIONS DU MOTEUR Cette page est intentionnellement vide...
Page 75
S S P P É É C C I I F F I I C C A A T T I I O O N N S S T T E E C C H H N N I I Q Q U U E E S S...
Page 76
(1) Établie selon les normes ICOMIA 28.83, ISO 3046 et A (2) informations sur le contrôle d'émissions. L L i i q q u u i i d d e e s s BRP XPS XD100 (préféré), BRP XPS XD50 ou Huile Système...
Page 77
21 fl. oz. (710 ml) Contenance (3) Utiliser du lubrifiant pour boîtier d’engrenages BRP HPF Pro pour les moteurs hors-bord à hautes performances et les applications commerciales. Le lubrifiant pour boîtier d'engrenages BRP HPF Pro offre une longévité et une fiabilité exceptionnelles et favorise une longue durée de vie des boîtiers d'engrenages dans les applications marines.
Page 78
P P r r o o p p u u l l s s i i o o n n Viper (3 lames) ou Rogue (4 lames) installés en usine, selon l'application. Adressez-vous à un concessionnaire Hélice agréé BRP pour obtenir plus de détails.
Page 80
5. S S o o n n d d e e o o u u m m o o d d u u l l e e d d e e g g e e s s t t i i o o n n m m o o t t e e u u r r ( ( E E M M M M ) ) d d é é f f e e c c t t u u e e u u x x . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé BRP, à un atelier de réparation ou à...
Page 81
é é ) ) . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé BRP, à un atelier de réparation ou à une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement.
Page 82
3. B B o o b b i i n n e e ( ( s s ) ) d d ' ' a a l l l l u u m m a a g g e e d d é é f f e e c c t t u u e e u u s s e e ( ( s s ) ) . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé BRP, à un atelier de réparation ou à...
Page 83
4. I I n n j j e e c c t t e e u u r r s s b b o o u u c c h h é é s s . . – Adressez-vous à un concessionnaire autorisé BRP, à un atelier de réparation ou à...
Page 84
Lorsqu'une panne survient, un code de panne numérique est enregistré selon le type de panne et le système. Ces codes de panne permettent aux concessionnaires BRP autorisés de diag- nostiquer les systèmes de l'embarcation en les comparant à la liste de codes.
Page 85
). Si le problème persiste, adressez-vous à un concessionnaire autorisé BRP. N N i i v v e e a a u u d d ' ' h h u u i i l l e e f f a a i i b b l l e e . .
Page 86
D D é é f f a a u u t t d d e e c c o o m m m m u u n n i i c c a a t t i i o o n n d d e e s s d d o o n n n n é é e e s s d d u u m m o o t t e e u u r r . . Faites appel à un concessionnaire BRP agréé.
Page 87
R R E E N N S S E E I I G G N N E E M M E E N N T T S S S S U U R R L L E E C C L L I I E E N N T T...
Page 88
– R R e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s d d ’ ’ i i n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n a a v v e e c c B B R R P P (ex : renseignements recueillis lorsque vous appelez les représentants des ventes internes de BRP, achetez des articles sur un site Web de BRP, vous inscrivez à des courriels de BRP, participez à des concours et des tirages commandités par BRP ou assistez à...
Page 89
BRP à l'adresse p p r r i i v v a a c c y y o o f f f f i i - - c c e e r r @ @ b b r r p p .
Page 90
N N O O U U S S C C O O N N T T A A C C T T E E R R w w w w w w . . b b r r p p . . c c o o m m A A s s i i e e - - P P a a c c i i f f i i q q u u e e A A u u s s t t r r a a l l i i e e Level 26...
Page 91
S’il s’agit d’un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée, car cela nous permet de joindre le propriétaire si nécessaire, par exemple à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.
Page 92
CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA COQUE Numéro d’identification de la coque (N.I.C.) ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL PAYS TÉLÉPHONE NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE : N° APP. VILLE ZIP/CODE POSTAL ÉTAT/PROVINCE...
Page 93
CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
Page 94
CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE CHANGEMENT D’ADRESSE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA COQUE Numéro d’identification de la coque (N.I.C.) ANCIENNE ADRESSE OU ANCIEN PROPRIÉTAIRE : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL PAYS TÉLÉPHONE NOUVELLE ADRESSE OU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE : N° APP. VILLE ZIP/CODE POSTAL ÉTAT/PROVINCE...
Page 95
CHANGEMENT D'ADRESSE/PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
Page 103
N° MODÈLE EMBARCATION Numéro d’identification de la COQUE (N.I.C.) Numéro d’identification du MOTEUR (N.I.M.) Numéro de série (N.S.) PROPRIÉTAIRE : N° APP. VILLE ÉTAT/PROVINCE ZIP/CODE POSTAL Date d'achat ANNÉE MOIS JOUR Date d’expiration de la garantie ANNÉE MOIS JOUR Doit être complété par le concessionnaire autorisé au moment de la vente. MARQUE DU CONCESSIONNAIRE...
Page 104
S S K K I I - - D D O O O O L L Y Y N N X X S S E E A A - - D D O O O O ® ® ® ®...