Remarques préliminaires à l’intention du propriétaire/opérateur Ce Guide de l’opérateur constitue une part essentielle du moteur hors-bord Johnson. Il contient des infor- mations utiles qui, s’il en est tenu compte, permettront de comprendre parfaitement ce qu’exigent une util- isation, un entretien et des soins appropriés, et par-dessus tout la sécurité ! La section sur la sécurité...
SÉCURITÉ — LE POINT DE DÉPART QUI CONVIENT .................... 2 RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ............5 BRP GARANTIE LIMITÉE POUR LES MOTEURS HORS-BORD 4 TEMPS JOHNSON 2006 VENDUS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ............... 6 BRP GARANTIE LIMITÉE POUR LES MOTEURS HORS-BORD 4 TEMPS JOHNSON 2006 VENDUS À...
GÉNÉRALITÉS SÉCURITÉ — LE POINT DE DÉPART Bien que la seule lecture de telles informations ne suffise pas à éliminer le danger, le fait de bien les QUI CONVIENT comprendre et de les mettre en application favoris- era l’utilisation correcte du moteur hors-bord. Ce Guide de l’opérateur contient des informations Un plaisancier responsable et compétent ap- essentielles pour contribuer à...
Page 5
Tout l’équipement de sécurité et les disposi- Demander aux passagers de rester assis sur tifs de sauvetage personnels doivent être en leur siège. La proue, le plat-bord, le tableau bon état et adaptés au type de bateau. Tou- arrière et le dossier des sièges ne sont pas jours respecter les règlements qui s’appli- prévus pour servir de sièges.
Page 6
MESURES DE SÉCURITÉ — Installation N’effectuer que les opérations d’entretien et entretien décrites dans ce Guide de l'opérateur. Toute tentative d’entretien ou de réparation du mo- teur hors-bord si l’on n’est pas familiarisé Installation du moteur hors-bord avec la marche à suivre correcte pour l’entre- Le moteur hors-bord doit être installé...
Identification du propriétaire Déclaration de conformité Amérique du Nord — Le concessionnaire rem- BRP déclare que le moteur hors-bord auquel s’ap- plit les formulaires d'enregistrement du moteur plique ce ft•lbpManuel de l’opérateur est conforme hors-bord au moment de l'achat. La partie destinée aux spécifications essentielles exposées dans la...
à l’enregistrement de la garantie et à la protection qu’elle offre aux termes de la présente déclaration. De telles limitations sont nécessaires pour permettre à BRP d’assurer la sécurité de ses produits, de ses clients et du public en général.
5. OBLIGATIONS DE BRP Les obligations de BRP au titre de cette garantie se limitent, à sa seule discrétion, à la réparation ou au remplacement des pièces du produit qui, selon son jugement, présentent des défauts de matière ou de fabrication.
à BRP. BRP se réserve le droit de modifier cette garantie à tout moment, attendu que lesdites modifications n’affecteront pas les conditions de garantie applicables aux produits vendus tant que cette garantie est en vigueur.
Si une aide supplémentaire est requise, communiquer avec le Service à la clientèle de BRP, 250 Sea Horse Drive, Waukegan, IL, 60085 U.S.A., ou avec la société affiliée à BRP là où le Produit a été enreg- istré pour fins de garantie.
PARTICULARITÉS Article Description Article Description Capot moteur Bouchon de niveau de lubrifiant Poignée de démarreur Bouchon de vidange/remplissage de lubrifiant Levier de sens de marche Prise d’eau Poignée d'accélérateur Anodes anticorrosion Vis de fixation Bouchon de vidange d’huile moteur Étrier Indicateur de pompe à...
Page 13
Article Description Article Description Bouton de starter Bouton de démarreur - Modèles à démarreur électrique Témoin de pression d'huile insuffisante Interrupteur d’arrêt d’urgence/bouton d’arrêt Raccord de carburant Réservoir de carburant Généralités -...
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Modèles 9,9 et 15 Cylindrée 302 cm (18,4 po Type de moteur Bicylindre en ligne 4 temps Plage de fonctionnement aux 9,9 - 4500 à 5500 tr/min pleins gaz 15 - 5400 à 6000 tr/min Puissance 9,9 - 7,3 kW (9,9 cv) à 5000 tr/min 15 - 11 kW (15 cv) à...
INTERRUPTEUR D’ARRÊT D’URGENCE SIGNAL D’AVERTISSEMENT certains modèles, l’interrupteur d’arrêt Si, en cours de fonctionnement, le moteur com- d’urgence se trouve sur la barre. L’utilisation du mence à vibrer visiblement et ne dépasse pas 2000 dispositif d’arrêt d’urgence est vivement recom- tr/min (ralenti rapide), il se peut que l’alarme de mandée sur tous les bateaux.
CARBURANT ET HUILE CARBURANT Indice d’octane minimum Aux États-Unis 87 (R+M)/2 AKI AVERTISSEMENT En dehors des États-Unis 90 RON L’essence est extrêmement inflammable et Le moteur hors-bord a été conçu pour fonctionner explosive dans certaines conditions. Suivre avec les carburants mentionnés ci-dessus ; cepen- à...
IMPORTANT : N’utiliser que les additifs de carbu- Pour éviter un redémarrage difficile, ne jamais faire rant agréés par BRP pour le moteur hors-bord. L’uti- tourner le moteur avec le flexible de carburant lisation d’autres additifs peut rendre le moteur moins débranché...
RODAGE (10 HEURES) Lancer le bateau et faire démarrer le moteur comme indiqué à la section Démarrage du moteur. • Vérifier souvent le fonctionnement de la pompe à IMPORTANT : Les moteurs hors-bord 4 temps eau. Voir si de l’eau s’écoule sans interruption de sont expédiés sans huile dans leur carter.
DÉMARRAGE DU MOTEUR Brancher le flexible de carburant au raccord de car- DANGER burant. NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération. L'échappement des moteurs contient du monoxyde de carbone qui, s'il est inhalé, peut causer des lésions cérébrales graves voire la mort.
Faire passer le levier de verrouillage de relevage en IMPORTANT : Il peut s’avérer nécessaire de se position de VERROUILLAGE. servir du starter pour faire redémarrer un moteur chaud. Si le moteur ne démarre pas rapidement lorsqu’il est chaud, procéder comme pour le démar- rage à...
ARRÊT DU MOTEUR IMPORTANT : Si le moteur fonctionne sans batterie, NE PAS connecter d’appareil électrique au système de charge du moteur car cela pourrait endommager Tourner la poignée d’accélérateur en position des composants électriques. d’INVERSION DU SENS DE MARCHE ou de décé- Tout en étant assis, appuyer sur le bouton de démar- lération.
COMMANDES DE SENS DE MARCHE Commande de vitesse ET DE VITESSE Le moteur étant en marche, tourner la poignée d’accélérateur : • dans le sens inverse des aiguilles d’une montre IMPORTANT : Vérifier soigneusement le fonction- pour accélérer nement de tous les systèmes de commande et de moteur avant de quitter le quai.
Page 23
Modèles à démarreur à corde Retirer les quatre vis de fixation du démarreur manuel. Faire passer le levier de sens de marche au POINT MORT. Faire un nœud à l’une des extrémités du cordon de démarrage de secours. Enfiler la petite barre con- 1.
FONCTIONNEMENT Levier de verrouillage de relevage DANGER Le levier de verrouillage de relevage a deux posi- tions : la position abaissée de VERROUILLAGE et NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur ni la position relevée de DÉVERROUILLAGE. sans une ventilation suffisante, ni laisser les gaz d’échappement s’accumuler dans des endroits sans aération.
Page 25
Position de DÉVERROUILLAGE (RELEVÉE) Faire passer le levier de verrouillage de relevage en position de DÉVERROUILLAGE. Choisir la position de DÉVERROUILLAGE en MARCHE AVANT lorsqu’on n’est pas sûr de la pro- fondeur ni de la présence éventuelle d’objets immergés. Le placement du levier de verrouillage de relevage en position de DÉVERROUILLAGE permet au moteur de se relever s’il heurte un objet immergé, ce qui réduit le risque qu’il soit endom-...
NAVIGATION EN EAU PEU PROFONDE Relever le moteur jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre et que le moteur reste en position de rele- vage maximum. La profondeur du moteur lors de la navigation en eau peu profonde est déterminée par la position de la tige de réglage d'angle de moteur.
RINÇAGE 6) Faire démarrer le moteur — ne le faire tourner qu’au ralenti et le rincer pendant au moins cinq minutes. Vérifier l’indicateur de la pompe à eau. De l'eau doit s'écouler de façon DANGER ininterrompue. Si ce n’est pas le cas, ARRÊTER le moteur et rechercher la cause du problème.
SURCHAUFFE DU MOTEUR Vérifier le niveau d’huile sur la jauge et en ajouter si nécessaire. Se reporter à Huile du carter-moteur IMPORTANT : Ne pas faire tourner le moteur — et à Caractéristiques du moteur. même pour un bref démarrage — sans l’alimenter Examiner le bouchon de remplissage et la vis de en eau.
TRANSPORT SUR REMORQUE Transporter le bateau avec le moteur en position verticale. Si la remorque n’offre pas une garde au sol suffisante, le moteur peut être transporté en se servant d’un support pour transport sur remorque. S’adresser au concessionnaire. NE PAS utiliser le support de relevage lors du trans- port sur remorque.
REMISAGE Retirer la vis et le capot moteur latéral tribord. S’il est nécessaire de relever le moteur pour le sortir de l’eau, l’abaisser et laisser le circuit de refroidis- sement se vider complètement dès que l’on s’est éloigné de la zone de lancement. Entre les utilisations, remiser le moteur en position verticale.
IMPORTANT : Ne pas laisser le boîtier d’engre- Haute altitude nages du moteur hors-bord reposer plus haut que En cas de navigation à des altitudes dépassant le bloc-moteur lors du transport ou du remisage. De 900 m (3000 pi), il peut être avantageux d’accoupler l’eau risquerait de s’écouler dans le bloc-moteur, ce le moteur à...
émissions peuvent être effectués par tout éta- Tous les moteurs hors-bord Johnson neufs fabri- blissement ou technicien de réparation de qués à partir de 2002 par BRP sont certifiés par moteurs de bateaux à allumage par étincelle. l’EPA conformes aux spécifications de la réglemen- tation du contrôle de la pollution atmosphérique par...
INSPECTION AU BOUT DE 10 HEURES AVERTISSEMENT Au bout de 10 heures de fonctionnement, le moteur Éviter les blessures pouvant être causées par neuf est rodé et ses organes mécaniques sont calés. les organes en mouvement du moteur. Avant Tous les circuits doivent alors être contrôlés et les de faire démarrer le moteur : réglages nécessaires être effectués.
Vis, boulons, écrous — Resserrer tous ceux qui sont desserrés. AVERTISSEMENT Hélice — La déposer et l'examiner. S’adresser au Un remontage du moteur hors-bord et de ses concessionnaire si elle est endommagée. Nettoyer circuits de commande qui n’est pas effectué et lubrifier l’arbre d’hélice.
HUILE DU CARTER-MOTEUR 4) Bien enfoncer la jauge et essuyer pour enlever toute huile s’étant renversée. IMPORTANT : Le moteur sera endommagé s’il fonc- Remplissage initial tionne avec trop ou pas assez d’huile dans son carter. IMPORTANT : Les moteurs hors-bord 4 temps sont expédiés sans huile dans leur carter.
RÉGLAGES 3) Placer un contenant approprié sous la vis de vidange d’huile. Retirer la vis et vidanger le réservoir. Avant de remettre la vis en place, Friction d'accélération remplacer le joint par un neuf. Remettre la vis en place et bien la serrer. Régler jusqu’à...
LUBRIFICATION 5) Bien serrer les deux bouchons. Boîtier d'engrenages Remplacer le lubrifiant du boîtier d'engrenages au bout des 10 premières heures de fonctionnement. Vérifier le niveau et l’état du lubrifiant au bout des 50 heures suivantes de fonctionnement. Ajouter du lubrifiant si nécessaire.
RENIFLARD ET CONDUITE DE CARBURANT Examiner le reniflard et la conduite de carburant pour voir s’ils fuient, sont fêlés ou boursouflés, ou sont autrement endommagés. Si le reniflard et la conduite de carburant sont endommagés en quoi que ce soit, ils doivent être remplacés. S’adresser au concessionnaire.
BOUGIES HÉLICE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le circuit d’allumage présente des risques Pour éviter tout démarrage intempestif du sérieux d’électrocution. Le circuit primaire moteur lors d’un changement d’hélice, fonctionne à plus de 250 volts et le circuit tourner et débrancher tous les fils de bou- secondaire à...
FILS DE MISE À LA MASSE Réparation Si l’hélice heurte un objet dur, le choc est en partie absorbé par la bague en caoutchouc qui se trouve Les fils de mise à la masse servent à relier électri- dans le moyeu, ce qui contribue à éviter que le quement les organes du moteur de façon à...
BATTERIE Chaque moteur hors-bord exige une batterie : de 12 volts à haut rendement, qualifiée de « marine » ventilée/rechargeable ou sans entretien d’une capacité nominale conforme aux spécifica- tions minima indiquées dans Caractéristiques du moteur. Les batteries à décharge poussée peuvent être uti- lisées SI elles satisfont les spécifications minima d’intensité...
TABLEAU DE DÉPANNAGE IMPORTANT : S’il s’avère impossible d’identifier ou de résoudre le problème, consulter le conces- sionnaire. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Le démarreur ne fonctionne pas • La poignée de commande de sens de marche n'est pas au POINT MORT. •...
CALENDRIER D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION DU MOTEUR Un entretien régulier est nécessaire pour tous les produits mécanisés. Un entretien régulier contribue à la longévité du produit. Le tableau d’entretien ci-dessous offre des directives applicables aux opérations d’entretien et d’inspection du moteur devant être effectuées par l’opérateur et/ou par un concessionnaire agréé.
Page 45
Calendrier d’entretien et d’inspection du moteur Intervalles Produit de soins du Description moteur Remplacement du lubrifiant pour boîtier d'engrenages Cannelures d’arbre d’hélice, inspection et lubrification Synchronisation du bloc-moteur et tringlerie, inspection Arbre de pignon de démarreur, inspection et lubrification Bougies, remplacement Décalaminage Courroie de distribution La remplacer tous les 4 ans...
POSE HAUTEUR DE TABLEAU ARRIÈRE AVERTISSEMENT ET LONGUEUR D’ARBRE Le moteur ne doit pas dépasser la puissance La hauteur de tableau arrière indiquée dans les maximum indiquée sur la plaque de puis- Caractéristiques du moteur est celle qu’exige le sance admissible du bateau. Un tel excès de moteur.
Hauteur supérieure à celle qui est recommandée – Boulonner le moteur au tableau arrière au moyen Le bloc-moteur risque d’être gravement endom- de boulons de 8 mm, de rondelles, de rondelles magé par suite d’un refroidissement insuffisant ou Grower et d’écrous. d’une rotation trop rapide de l’hélice.
Une telle notification est également nécessaire en termes de sécurité du propriétaire, même après expi- ration de la garantie d’origine, car BRP sera alors en mesure de le contacter s’il s’avère nécessaire d’ap- porter des modifications au moteur hors-bord.
Page 50
COLLER UN TIMBRE Bombardier Recreational Products U.S.A.
Page 51
Confirmation de réception du Guide de l’opérateur Concessionnaire Nom : Adresse : Lors de la livraison du moteur hors-bord neuf Evinrude/Johnson, compléter et signer le formulaire ci- dessous. Le concessionnaire le conservera dans ses archives. Reçu Nom : Adresse : Propriétaire du modèle n°...
Page 53
Test de préparation et dernière remarque à l’intention du propriétaire/opérateur Test de préparation destiné à l’opérateur..1. L’opérateur a-t-il lu ce Guide d’un bout à l’autre ? 2. L’opérateur est-il prêt à assumer la responsabilité d’une utilisation en toute sécurité du bateau et du moteur ? 3.