BRP Evinrude E-TEC 40 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Evinrude E-TEC 40:

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT
Veillez à lire ce guide avec la plus grande attention. Il contient
d'importantes consignes de sécurité. Age de conduite minimum
recommandé : 16 ans. Veuillez conserver le présent Guide de
l'opérateur dans le bateau.
Guide de l'opérateur
40, 50, 60, 65, 75, 90 CHEVAUX-VAPEUR
*216981*
Révision A_FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRP Evinrude E-TEC 40

  • Page 1 AVERTISSEMENT Veillez à lire ce guide avec la plus grande attention. Il contient d'importantes consignes de sécurité. Age de conduite minimum recommandé : 16 ans. Veuillez conserver le présent Guide de l'opérateur dans le bateau. Guide de l'opérateur 40, 50, 60, 65, 75, 90 CHEVAUX-VAPEUR *216981* Révision A_FR...
  • Page 3: Avertissement De La Proposition 65 De L'état De Cali- Fornie

    AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALI- FORNIE *216981* Instructions originales Révision A_FR...
  • Page 5 Evinrude® E-TEC® Logo BRP SystemCheck™ Pièces d'origine Evinrude® Stabilisateur de carburant 2+4™ Graisse Triple-Guard™ Evinrude® XD100™ Lubrifiant pour boîtier d'engrenages HPF Pro™ RPM Tune™ Evinrude® XD50™ Commande à distance Evinrude ICON™ PowerSync™ © 2018 BRP US Inc. Tous droits réservés.
  • Page 6 Evinrude E-TEC...
  • Page 9 Ce Guide de l’opérateur constitue une part es- En dehors de l’Amérique du Nord, prière de sentielle du moteur hors-bord Evinrude E-TEC. contacter votre concessionnaire distributeur Il contient des informations utiles qui, si l'utilisa- pour tous les détails sur la sécurité de la navi- teur en tient compte, permettront de com- gation.
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    Ce Guide de l’opérateur contient des informa- Tout l’équipement de sécurité et les dis- tions essentielles pour contribuer à éviter des positifs de sauvetage personnels doivent blessures corporelles et des dégâts maté- être en bon état et adaptés au type de riels.
  • Page 11 Demander aux passagers de rester assis Se familiariser parfaitement avec les sur leur siège. La proue, le plat-bord, le commandes et le fonctionnement du ba- tableau arrière et le dossier des sièges teau et du moteur hors-bord avant d’ef- ne sont pas prévus pour servir de sièges. fectuer première navigation...
  • Page 12: Mesures De Sécurité - Installation Et Entretien

    Mesures de sécurité — Installation et entretien Le moteur hors-bord doit être installé correctement. Sinon, il y a risque de blessures graves, voire mortelles, ou de dégâts matériels. Nous recommandons vivement de faire installer le moteur hors-bord par le concessionnaire pour garantir une installation correcte.
  • Page 13: Identification Du Propriétaire

    BRP se réserve le droit de modifier à tout moment sans préavis les particularités, les caracté- ristiques et la disponibilité de certains modèles et de changer toute caractéristique ou pièce à tout moment sans obligation d’en équiper les modèles plus anciens. Les informations figurant dans le Guide reposent sur les caractéristiques disponibles à...
  • Page 14 La déclaration de conformité CE ne figure pas dans cette version du Guide de l'opérateur. Veuillez vous référer à la version imprimée fournie avec votre moteur.
  • Page 15: Evinrude E-Tec

    Evinrude E-TEC...
  • Page 16: Symboles De Mise En Garde

    Guide de l'opérateur du moteur avant de continuer.* Operator's Guide 355633 EMISSION CONTROL INFORMATION - BRP US INC. THIS ENGINE CONFORMS TO U.S. EPA & CALIFORNIA EMISSIONS/EVAP REGULATIONS FOR MARINE SI ENGINES RENSEIGNEMENTS SUR LE DISPOSITIF ANTIPOLLUTION CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES DE L'EPA DES É.
  • Page 17: Étiquette Volante

    Importantes étiquettes sur produits Étiquette volante Étiquette volante – Tous les moteurs hors-bord sont expédiés ac- Moteurs hors-bord série Pontoon compagnés de l'étiquette volante suivante. Operator's Guide Tous les moteurs hors-bord sont expédiés ac- 355926 compagnés de l’étiquette volante suivante. Étiquettes de commande à...
  • Page 18 008808 Entrée d’air, poignée de relevage Raccord de carburant Indicateur de pompe à eau, Support de relevage orifice de rinçage Loquet du capot moteur Crépines de prises d’eau Anodes anticorrosion...
  • Page 19 Identification des composants – Modèles DR 008809 008810 Loquet du capot moteur Poignée du démarreur Bougies Bouchon de remplissage d’huile Filtre à carburant Réservoir d’huile Capot du volant EMM (module de gestion de moteur) Silencieux d’admission d’air...
  • Page 20 002010 Entrée d’air, poignée de relevage Raccord de carburant (9 mm) Indicateur de pompe à eau, orifice de Réglage d’huile (6 mm) Uniquement rinçage pour les séries Pontoon Loquet du capot moteur Support de relevage Anodes anticorrosion Crépines de prises d’eau (sauf modèles DPJ) Câbles de batterie...
  • Page 21 Identification des composants – Modèles DG, DH, DPG, DPJ, DPX, DS, DT, GL, SL et SNL 002009 002008 Loquet du capot moteur Interrupteur de correction d’assiette de remorque Bougies Fusible de rechange Filtre à carburant Fusible Capot du volant Bouchon de remplissage d’huile Silencieux d’admission d’air Réservoir d’huile EMM (module de gestion de moteur)
  • Page 22 008811 Levier de sens de marche Vis de friction d'accélération Bouton d’arrêt/interrupteur d’arrêt du Ensemble attache et cordon moteur d'attache Poignée d’accélérateur Twist Grip de barre...
  • Page 23 Identification des composants – Barre franche, modèles DTL 008812 Interrupteur à clé Poignée d’accélérateur Twist Grip de barre Levier de sens de marche Vis de friction d'accélération Bouton d’arrêt/interrupteur d’arrêt Ensemble attache et cordon du moteur d'attache Interrupteur de correction d'assiette (modèles DTL uniquement)
  • Page 24 possible de se procurer de l’huile Evinrude XD100, il est une huile conforme aux normes Huiles de marque d’agrémentNMMA TC-W3. Si on décide de ne plus utiliser l’huile Evinrude XD100, il FAUT AVIS préalablement retourner chez le concession- naire pour faire reprogrammer le module de Evinrude XD100 gestion de moteur EMM afin de rétablir les pa- ramètres d’usine d’origine.
  • Page 25: Contenance Du Réservoir D'huile

    Huile et carburant Contenance du réservoir d’huile Remplir jusqu’à la ligne « MAX ». 1,9 litre. 2,3 litres. réservoir d’huile séparé : 2,3 litres. réservoir d’huile séparé : 1,3 litres. 6,8 litres. Il n’est pas nécessaire de remplir le réservoir d’huile du moteur hors-bord si celui- ci est déjà...
  • Page 26: Remplissage Du Réservoir D'huile

    Remplissage du réservoir d’huile Retirer le bouchon de remplissage et remplir le réservoir d’un lubrifiant pour moteur hors- Déverrouiller les loquets du capot moteur ar- bord recommandé comme indiqué dans la rière et avant en tournant chaque poignée section à la page 20. vers le bas.
  • Page 27 Huile et carburant • Le moteur hors-bord est neuf – Le conces- sionnaire doit amorcer le système de lubrifi- cation à l'aide du logiciel de diagnostic Evinrude. 90°– 120° (32°– 49°) • Le réservoir d'huile est vide ou le moteur 60°–...
  • Page 28 • Les carburants contenant de l’alcool attirent NUIT PAS à la garantie des moteurs hors- et retiennent l’humidité, ce qui peut entraî- bord Evinrude. ner la séparation des phases du carburant Le carburant contenant du biobutanol (Bu16 - et occasionner des problèmes de perfor- jusqu'à...
  • Page 29 Huile et carburant 4) Laisser les vapeurs d'essence s'échap- per. 5) Abaisser la languette pour retirer le bou- chon. 1. Évent du bouchon 008556 2. Languette d'élimination de la pression Suivre systématiquement les instructions fournies avec le réservoir de carburant et le bouchon.
  • Page 30 Dans l'eau bougies et la détérioration des éléments du circuit de carburant. Le produit de nettoyage de circuit de carbu- rant Evinrude contribue à maintenir l’état de marche optimal des injecteurs de carburant. 1) Couper le moteur. 2) Attacher soigneusement le bateau au quai où...
  • Page 31 Huile et carburant L'utilisation d'un filtre à carburant séparateur moteur en place et procéder à la mise en d'eau monté sur le bateau est vivement re- marche normale. commandée. Les modules de filtre à carburant séparateur d'eau monté sur le bateau doivent être conformes aux caractéristiques requises en matière de débit et de filtre de carburant.
  • Page 33 Fonctionnement Interrupteur d'arrêt du moteur AVIS Se reporter à à la page 66. Procéder à l'inspection avant d'utiliser le moteur hors-bord Evinrude E-TEC. Raccordement du flexible de carburant Raccorder le flexible de carburant au connec- teur. L’interrupteur d’arrêt du moteur se trouve sur la barre.
  • Page 34 lote – pas sur une partie d’où il risquerait d’être arraché au lieu d’actionner l’interrup- teur d’arrêt du moteur. 1. Cordon d'attache 008489 Le décrochage de l’attache et du cordon pro- voque l’arrêt du moteur et empêche le pilote de perdre le contrôle du bateau s’il se déplace au-delà...
  • Page 35: Démarrage

    Fonctionnement Démarrage Tourner la poignée d’accélérateur vers la po- sition de régime le PLUS LENT. AVIS 1. Position de régime le PLUS LENT 007067 Faire passer le levier de sens de marche au POINT MORT. Se reporter à avancer l'accélérateur avant le dé- marrage.
  • Page 36 AVIS AVIS En position assise, appuyez sur le bouton de Tout en étant assis, appuyer sur le bouton de marche. (si le modèle comprend un interrup- démarreur. L'opérateur, assis, saisit la poi- teur à clé, il doit être en position d’ALLU- gnée du démarreur et tire lentement jusqu'à...
  • Page 37 Fonctionnement Après le démarrage du moteur En position assise, tourner la clé à fond dans Vérifier l’indicateur de la pompe à eau. Un le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la écoulement d’eau ininterrompu indique que la position de DÉMARRAGE. Actionner le dé- pompe à...
  • Page 38 Arrêt du moteur Débranchement du flexible de carburant Tourner la poignée d’accélérateur vers la po- sition de régime le PLUS LENT. Faire passer le levier de sens de marche au point mort (N). Appuyer sur le bouton d’arrêt jusqu’à ce que le moteur hors-bord s’arrête.
  • Page 39 Fonctionnement Commande de sens de marche Commande de vitesse Le moteur hors-bord étant en marche, tourner AVIS la poignée d’accélérateur : • dans le sens des aiguilles d’une montre pour ralentir ou • dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour accélérer.
  • Page 40 Angle de barre L'angle de barre peut être relevé ou abaissé Friction d'accélération en tournant la vis de réglage sous la poignée. Ajuster le bouton de friction de l'accélérateur pour réduire l'effort nécessaire au maintien d'un niveau d'accélération. 1. Vis de réglage 005108 Interrupteur de correction d’assiette/relevage...
  • Page 41 Fonctionnement Interrupteur à clé / d'arrêt du moteur AVIS Se reporter à à la page 66. Procéder à l'inspection avant d'utiliser le moteur hors-bord Evinrude E-TEC. Raccordement du flexible de carburant Raccorder le flexible de carburant au connec- teur. Un interrupteur à clé/d’arrêt du moteur combi- né...
  • Page 42 Raccorder l’attache à l’interrupteur à clé/d’ar- Le décrochage de l’attache et du cordon pro- rêt du moteur. voque l’arrêt du moteur et empêche le pilote de perdre le contrôle du bateau s’il se déplace au-delà de la portée du cordon. Si le cordon est trop long, il est possible de le raccourcir en y faisant des nœuds ou des boucles.
  • Page 43 Fonctionnement Démarrage du moteur Le système d’alarme effectue un auto-test chaque fois que l’interrupteur à clé passe de la position d’ARRÊT à celle de CONTACT. Se reporter à à la page 56. Si le système d’alarme n’effectue pas son auto-test lors du démarrage, consul- ter le concessionnaire.
  • Page 44: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Suivant le modèle, fermer l’évent du bouchon du réservoir de carburant. Faire passer la poignée de commande au point Tourner la clé dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre jusqu’à la position d’AR- RÊT. ARRÊT CONT Clé...
  • Page 45 Fonctionnement Evinrude/Johnson BRP Evinrude Lorsque l’on choisit un système de commande à distance pour le bateau, spé- cifier des composants Evinrude. Les commandes Evinrude offrent la course de câbles qu’exige le moteur hors-bord pour une commande directe du sens de marche et de l’accélé- ration, ainsi que des particularités améliorant la sécurité...
  • Page 46 Commande de sens de marche AVIS Si les directives suivantes ne s’appliquent pas à la commande du bateau, consulter le concessionnaire avant d’aller plus loin. 006446 Le moteur étant en marche et la poignée de 1. Poignée – sens de marche et accélération commande au POINT MORT : 2.
  • Page 47 Fonctionnement Déplacer la poignée de commande d'un mou- vement ferme et rapide vers l’avant ou l’ar- rière jusqu’à ce que le moteur soit en marche avant ou arrière. POINT MARCHE MARCHE MARCHE MARCHE 005502 Commande de vitesse Une fois en prise, déplacer la poignée de commande lentement dans le même sens pour accélérer.
  • Page 48 que : 3) Soulever le capot du volant-moteur des supports en poussant vers l'avant les deux • L'interrupteur à clé est en position d’AR- languettes de fixation. RÊT. • Le moteur est en position normale de fonc- tionnement. • Le levier de sens de marche est au POINT MORT.
  • Page 49 Fonctionnement 5) Passer le crochet du cordon de démarrage 7) Tourner la clé en position de DÉMAR- de secours dans l'encoche du volant-mo- RAGE. teur qui se trouve en sens opposé à l'arbre du démarreur. Ensuite, enrouler le cordon dans le sens des aiguilles d'une montre dans la strie du volant-moteur.
  • Page 50 Le réglage de l'angle d'assiette s'effectue en modifiant l'emplacement de l'axe de relevage. Faire naviguer le bateau sur l'eau pour déterminer le meilleur angle d'assiette. La répartition du poids peut influer sur les performances du bateau. Répartir le poids uniformément dans le bateau avant de régler l'angle d'assiette. Le bateau doit accélérer rapidement, déjauger facilement et naviguer parallèlement à...
  • Page 51 Relevage et correction d’assiette – Modèles à relevage manuel • Comprimer le ressort et lever la poignée d'axe de relevage. S'assurer que le module de l'axe de relevage est verrouillé sur le support arrière. 1. Parallèle à la surface de l'eau 007026 2.
  • Page 52 Le support de relevage s’engage automati- quement. ABAISSEMENT AVIS Faire passer le levier de relevage/marche en Se servir de la poignée de re- position de MARCHE. levage pour relever le moteur hors-bord. Ne pas utiliser la barre comme levier. Relevage Faire passer le levier de relevage/marche en position de RELEVAGE.
  • Page 53 1) Faire passer le levier de relevage/marche 1) Faire passer le levier de relevage/marche en position de RELEVAGE. en position de MARCHE. 2) RELEVER le moteur hors-bord. 2) RELEVER le moteur hors-bord. 3) Pousser le support de relevage en posi- 3) Placer le support de relevage en position tion «...
  • Page 54 Certains bateaux labourent ou sont difficiles à déjauger lorsqu’ils naviguent à l’angle d’assiette le plus faible. Si le bateau manque de maniabilité lorsque l’angle d’assiette correspond à l’abaissement maximum de la proue, ajuster l'angle du tableau arrière ou limiter la plage de correction d’assiette assistée.
  • Page 55 Correction de relevage et d’assiette – Modèles à correction de relevage et d’assiette assis- 1. Parallèle à la surface de l'eau 007027 2. Interrupteur de correction d'assiette, ABAISSEMENT 3. Interrupteur de correction d'assiette, RELEVAGE...
  • Page 56 Navigation en eau peu profonde AVIS Utiliser l'interrupteur de correction d'as- siette/relevage pour régler la position du mo- teur dans la plage de correction d'assiette ou de relevage. Faire naviguer le bateau sur l'eau pour déter- miner le meilleur angle d'assiette. La répartition du poids peut in- Ajuster la position du moteur hors-bord dans fluer sur les performances du bateau.
  • Page 57 Correction de relevage et d’assiette – Modèles à correction de relevage et d’assiette assis- Levier de support de relevage Soupape de détente manuelle Si vous avez l'intention de laisser le moteur hors-bord relevé pendant un certain temps, engager le levier de support de relevage : 1) RELEVER le moteur hors-bord au moyen de l’interrupteur de relevage pour trans- port sur remorque.
  • Page 58 DR5076 1. Vis de détente manuelle Le moteur hors-bord est doté d’un système d’amortissement conçu pour améliorer sa ré- sistance en cas de collision avec des objets immergés aux vitesses lentes à modérées. La collision à des vitesses élevées avec des ob- jets durs immergés tels que pilotis ou rochers peut excéder la capacité...
  • Page 59 Correction de relevage et d’assiette – Modèles à correction de relevage et d’assiette assis- Les dommages par suite d'im- Si on heurte un objet quelconque : pact ne sont PAS couverts par la garantie du • ARRÊTER immédiatement le moteur hors- moteur hors-bord.
  • Page 60 Tous les moteurs hors-bord, Auto-test du système sauf les modèles avec direction par barre, Lors du démarrage du moteur, marquer une doivent être doté d'un système de surveil- pause avec l'interrupteur à clé en position lance du moteur tel que ICON Pro, System- d’ALLUMAGE.
  • Page 61 Surveillance du moteur S.A.F.E. « NO OIL » L'avertissement NO OIL (réservoir d'huile vide) indique un problème de distribution d'huile. Le module EMM prend les mesures de sécurité intégrée suivantes : • activer l'indicateur NO OIL • activation du mode S.A.F.E. S.A.F.E.
  • Page 62 « CHECK ENGINE » ou « CHK ENG » (vérifier moteur) AVIS L'avertissement CHECK ENGINE indique une condition anormale du moteur. En fonc- tion de la gravité de cette condition, le module EMM peut prendre une quelconque des me- sures de sécurité intégrée suivantes : •...
  • Page 63 Surveillance du moteur le mode S.A.F.E. s’active et si l’écoulement Récupération du mode S.A.F.E. hors de l’indicateur de pompe à eau devient AVIS intermittent ou cesse, ramener le régime au ralenti et : S.A.F.E. 1) Passer au POINT MORT. 2) ARRÊTER le moteur. 3) RELEVER le moteur hors-bord.
  • Page 64 Le module de gestion (EMM) du moteur hors- AVIS bord compense automatiquement les chan- gements d’altitude. Toutefois, en cas d'utilisa- tion à une altitude supérieure à 900 m, une Evinrude légère perte de puissance due à la réduction XD100 de la densité de l'air peut se produire. Si le moteur tombe en-dessous de la plage de AVIS fonctionnement aux pleins gaz recomman-...
  • Page 65: Points De Lubrification D'eau Salée

    Points de lubrification d'eau salée DR5073A 1. Points de lubrification du levier de 1. Points de lubrification du levier de DR31329 relevage et du support pivotant (tous relevage et du support pivotant (tous les ans) les ans) 008521 1. Points de lubrification du tube de re- DR38798 1.
  • Page 66 Le boîtier d’engrenages peut être endomma- gé si on le laisse traîner sur le fond des voies navigables. Faire preuve de prudence en cas de navigation en eau peu profonde. Les dommages par suite d'im- pact ne sont PAS couverts par la garantie du moteur hors-bord.
  • Page 67 Transport du moteur hors-bord remorque et la route n'est pas suffisant, rele- ver le moteur hors-bord au niveau nécessaire et placer le moteur hors-bord sur un support de remorquage accessoire. Modèles à correction d’assiette et relevage assistée Support de remorquage Le moteur hors-bord doit être remorqué...
  • Page 68 Abaisser le support de remorquage. Un encli- Abaisser le moteur hors-bord en position ver- quetage maintiendra le support en position. ticale. DR5081 DR5074 Baisser le moteur hors-bord jusqu’à ce que le support de remorquage s’enclenche dans les supports arrière (voir « B » ci-dessous). DR5073 Relever com- plètement le moteur hors-bord.
  • Page 69 Transport du moteur hors-bord Lors du retrait du moteur hors-bord du bateau à des fins de transport ou de remisage, vous DEVEZ sceller les conduites d'huile et de car- burant sur le bateau et sur le moteur hors- bord afin d'éviter toute fuite et d'éviter la péné- tration de tout contaminant dans le circuit de carburant.
  • Page 70 Coque Inspecter Inspecter l’état de l’hélice. Réparer ou remplacer une Hélice hélice endommagée. Circuit de refroidissement Inspecter les crépines de prises d’eau. Équipement de sécurité S'assurer que l'équipement de sécurité est à bord. Niveau d'huile Vérifier. Remplir si nécessaire. Vidanger. S'assurer que le ou les bouchons de vidange Cale sont bien mis en place.
  • Page 71 Espèces envahissantes aquatiques (AIS) Les espèces envahissantes aquatiques (AIS, En tant que propriétaires de bateaux respon- Aquatic Invasive Species) sont des espèces sables, nous DEVONS prendre part à la pré- végétales ou animales non indigènes qui me- vention de la propagation de ces passagers nacent la diversité...
  • Page 72 Utiliser la liste de vérification suivante comme guide pour rechercher la présence d'AIS. Inspecter la coque. Inspecter le plancher. Inspecter le vivier. Inspecter bien le tableau. Bateau Inspecter les raccords d'entrée et de sortie d'eau. Inspecter les ancres et les lignes d'amarre. Inspecter l'échelle d'embarquement.
  • Page 76 à un concessionnaire Evinrude agréé ou à un quelconque établissement lié com- mercialement à BRP. Pour toute réclamation au regard de la garantie liée au contrôle des émissions, BRP limite le diagnostic et la réparation des pièces liées au contrôle des émissions aux concessionnaires Evinrude agréés.
  • Page 77 Réglementation des émissions par l’Agence pour la protection de l’environnement (EPA) Tous les moteurs hors-bord Evinrude neufs fabriqués à partir de 1999 par BRP sont certifiés par l’EPA conformes aux spécifications de la réglementation du contrôle de la pollution atmos- phérique par les nouveaux moteurs de bateaux à...
  • Page 78 Une inspection et un entretien réguliers sont nécessaires pour prolonger la vie du moteur hors- bord. Le tableau ci-dessous offre des directives applicables aux opérations d’inspection et d’entretien devant être effectuées par un concessionnaire agréé. Les moteurs hors-bord exploités à des fins locatives ou commerciales ou qui sont soumis à...
  • Page 79 Entretien AVIS AVIS Ce moteur hors-bord est équipé d’une ou de plusieurs anodes qui le protègent de la corro- sion galvanique. La désintégration de l’anode est normale et indique qu’elle remplit sa fonc- tion. Vérifier chaque anode régulièrement. Remplacer les anodes dont la taille est infé- Rincer le moteur hors-bord avec de l'eau rieure aux 2/3 de leur taille d’origine.
  • Page 80 3) Raccorder le tuyau d'arrosage à l'orifice Utilisation de l'appareil de rinçage du de rinçage. boîtier d'engrenages 1) Placer le moteur hors-bord dans un en- droit ayant un bon écoulement. 2) Déposer l'hélice et placer le levier de sens de marche au POINT MORT. 3) Raccorder le tuyau d'arrosage à...
  • Page 81: N'utiliser Que Des Fusibles De Même

    N’utiliser que des fusibles de même AVIS AVIS Evinrude E-TEC Les capots du moteur supérieur et inférieur du Déposer le capot moteur. Poser le fusible de moteur hors-bord utilisent la technologie cou- rechange à la place de celui qui a grillé. leur moulée, fournissant un fini durable et bril- lant avec une protection maximum contre les Retirer le fusible de la fiche en abaissant le...
  • Page 82 RALENTI 100% AVIS Si votre moteur hors-bord s'est trouvé sous l'eau, . Si aucun service immédiat L'entretien des bougies doit être effectué par n'est disponible, immergez-le à nouveau dans un concessionnaire Evinrude E-TEC. L'entre- de l'eau douce afin d'éviter toute exposition tien incorrect des bougies peut provoquer prolongée dans l'atmosphère.
  • Page 83 Remisage gomme et de vernis dans les éléments du cir- cuit carburant. reporter à à la page 28. AVIS Il est nécessaire de protéger le moteur hors- bord contre les conditions environnementales naturelles susceptibles de l'endommager. La garantie ne couvre pas les pannes de moteur causées par de telles conditions.
  • Page 84 Préparation On peut faire l'hivernage du moteur hors-bord dans l'eau. S’il est nécessaire de relever le moteur hors- s'assurer que les crépines de prises d'eau bord pour le sortir de l’eau, l’abaisser et lais- sont entièrement immergées. ser le circuit de refroidissement se vider com- 1) Stabiliser l’alimentation en carburant du plètement dès que l’on s’est éloigné...
  • Page 85 Remisage Moteurs hors-bord à commande à 2) Après que le moteur hors-bord tourne pendant au moins 15 secondes : distance 1) Pour les commandes montées sur le Pour les commandes montées sur le côté, relever complètement le levier de côté, abaisser le levier de ralenti rapide. ralenti rapide.
  • Page 86 L'hivernage est terminé lorsque le moteur 4) Laisser le moteur hors-bord tourner hors-bord s'arrête de lui-même. jusqu'à ce qu'il s'arrête automatiquement de lui-même (une ou deux minutes). • s'assurer d'avoir utilisé le levier ou L'hivernage est terminé lorsque le moteur bouton de ralenti rapide et de ne pas avoir hors-bord s'arrête de lui-même.
  • Page 87 Remisage Le moteur hors-bord passe alors au ralen- Après l'hivernage – Tous moteurs ti rapide et se brumise. hors-bord AVIS 006454 4) Laisser le moteur hors-bord tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête automatiquement de lui-même (une ou deux minutes). L'hivernage est terminé lorsque le moteur hors-bord s'arrête de lui-même.
  • Page 88 hors-bord. Si le moteur hors-bord a subi un auto-hivernage, il émettra une bouffée de fu- Sortir le moteur et le préparer pour une saison mée au premier démarrage de la saison. de navigation sans problème en effectuant Laisser le moteur tourner au ralenti pendant une révision générale et quelques opérations que l'opérateur procède comme suit.
  • Page 89 Dépannage • La poignée de commande de sens de marche Le démarreur ne fonctionne pas. n'est pas au POINT MORT. • Fusible grillé. • Batterie à plat. • Inobservation des instructions de démarrage. Se Le moteur ne démarre pas reporter à à...
  • Page 90 • L'accélérateur doit être réinitialisé, se reporter à Le moteur tourne mais le bateau à la page 28. avance peu ou pas du tout • Desserrage et patinage du moyeu de l'hélice. • Pales d'hélice tordues ou manquantes. • Arbre d'hélice tordu. •...
  • Page 91 Dépannage...
  • Page 94 S'assurer que la hauteur du tableau arrière correspond à la longueur de l’arbre du moteur à installer. • Une hauteur de tableau arrière comprise entre 48,3 et 53,3 cm utilise un hors-bord à arbre de 50,8 cm. • La longueur de l’arbre du moteur à installer doit être proche de la hauteur du tableau ar- rière du bateau.
  • Page 95 Pose Montage des modèles R et RL Evinrude Suivre toutes les directives à la lettre. La garantie du moteur hors-bord ne s’applique pas si celui-ci est endommagé ou Centrer le moteur hors-bord sur le tableau ar- tombe en panne par suite d’une installation rière (ou le support de montage) et serrer les incorrecte.
  • Page 96 Utiliser le kit de montage du tableau arrière pour soigneusement mettre en place le mo- teur hors-bord. Le kit comprend une plaque Les filtres à carburant montés sur le bateau et de montage du tableau arrière, ainsi que le les filtres séparateurs d'eau doivent être matériel pour fixer le moteur hors-bord sur le conformes aux exigences suivantes : tableau arrière.
  • Page 97 Pose Se renseigner auprès du concessionnaire sur Pose les spécifications du moteur hors-bord avant d’installer des câbles de batterie plus longs ou un interrupteur de batterie. AVIS AVIS Si les bornes de batterie sont de type marin, placer chaque câble principal sur le collier adaptateur avec une rondelle dentelée en dessous.
  • Page 98 puis le câble principal et enfin les fils des ac- Service cessoires sur le collier adaptateur. 1. Câble principal DR6496 2. Rondelle dentelée 3. Fils d’accessoires AVIS Bien serrer toutes les connexions et appliquer une couche de graisse Triple-Guard. Avant d’effectuer l’entretien de la batterie ou du moteur hors-bord, débrancher les deux câbles de batterie de cette dernière en com- mençant par le câble négatif (–).
  • Page 99 Pose Une jauge de pression d’eau en option est re- Sélection de l’hélice commandée pour contrôler les pressions du système de refroidissement. Remarquer les changements de pression d’eau peut aider à éviter la surchauffe du moteur. La jauge de pression d’eau doit être connectée au point correct pour assurer les lectures de pression les plus précises.
  • Page 100 Glisser une entretoise sur l’arbre d’hélice en endommagées peuvent causer des vibrations l’engageant sur les cannelures. inhabituelles et excessives. Un moyeu en- dommagé peut causer un surrégime du mo- teur, accompagné d’un déplacement lent du bateau. Maintenir l’hélice en bon état. Se servir d’une lime pour égaliser des bords de pales légère- ment endommagés.
  • Page 101 Réglages Friction Si un réglage s’avère nécessaire, tourner la vis prévue à cet effet : • dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la friction ou • dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la friction. Régler jusqu'à...
  • Page 102 compensateur de dérive légèrement vers la Came de limite de relevage – Modèles gauche. Friction 3 cylindres avec correction de relevage et d’assiette assistée Si le moteur hors-bord touche le puits du mo- DR5158 teur du bateau pendant le relevage, ajuster la Serrer la vis du compensateur de dérive à...
  • Page 103 Caractéristiques Cylindrée 864 cm Type de moteur Sur conduite, 2 cylindres, 2 temps, E-TEC – 5 000 à 6 000 tr/min Plage de fonctionnement aux – 5 500 à 6 000 tr/min pleins gaz – 5 500 à 6 000 tr/min –...
  • Page 104 Cylindrée 1 296 cm Type de moteur Sur conduite, 3 cylindres, 2 temps, E-TEC Plage de fonctionnement aux – 5 000 à 5 500 tr/min pleins gaz – 5 000 à 5 500 tr/min – 5 500 à 6 000 tr/min –...
  • Page 105: Portée De La Garantie Limitée

    Evinrude 1. Portée de la garantie limitée BRP US Inc.* (« BRP »)* garantit ses moteurs hors-bord Evinrude® (le « produit ») vendus par les concessionnaires ou distributeurs autorisés par BRP à distribuer les moteurs hors-bord Evinrude® (le « distributeur/concessionnaire OE ») contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période et sous les conditions décrites ci-dessous.
  • Page 106: Limites De Responsabilité

    Evinrude pour le service après-vente des pièces à émissions. Dans les cas où la date de livraison n'est pas établie à la satisfaction de BRP, la date de vente sera utilisée pour déterminer la date à laquelle la garantie entre en vigueur.
  • Page 107: Conditions D'application De La Garantie

    - Comme indiqué dans le guide de l’opérateur, l’entretien requis doit être effectué de façon régulière afin d’assurer le maintien de la protection offerte par la garantie. BRP se réserve le droit de rendre la couver- ture de garantie subordonnée à la preuve d'un bon entretien, comme indiqué dans le calendrier de main- tenance, l'entretien approprié, l'inspection pré-trajet et les conditions de stockage.
  • Page 108: Obligations De Brp

    7. Obligations de BRP Dans la mesure autorisée par la loi, les obligations de BRP au titre de cette garantie se limitent, à sa seule discrétion, à la réparation ou au remplacement des pièces du produit qui, selon son jugement, présentent des défauts de matière ou de fabrication.
  • Page 109: Termes Et Conditions Supplémentaires Pour La France Uniquement

    Informations sur la garantie du produit Termes et conditions supplémentaires pour la France uniquement Les conditions suivantes sont applicables aux produits vendus en France uniquement : Le vendeur doit livrer des marchandises qui se conforment au contrat et sera responsable des défauts existants lors de la livraison.
  • Page 110: Période De La Garantie Liée Au Contrôle Des Émissions

    BRP US Inc. (« BRP »)* garantit à l'acheteur final et à tout acheteur ultérieur que ce nouveau moteur, y compris toutes parties de son système de contrôle des émissions d'échappement et de son système de contrôle des émissions d'évaporation des gaz, répond à deux conditions : Il est conçu, fabriqué...
  • Page 111: Applicabilité Limitée

    *En rapport avec le système de contrôle des émissions d'évaporation Applicabilité limitée En tant que fabricant ayant autorité de certification, BRP peut rejeter toute réclamation au regard de la garantie liée au contrôle des émissions en rapport avec des défaillances ayant été causées par un usage ou un entretien incorrect par le propriétaire ou l'opérateur, par des accidents dont le fabricant ne serait...
  • Page 112 Le moteur hors-bord Evinrude E-TEC G2 bénéficie d'un label environnemental spécial requis par le Cali- fornia Air Resources Board. Ce label peut comporter une, deux, trois ou quatre étoiles. Une étiquette vo- lante, fournie avec le moteur hors-bord, décrit la signification du système d'attribution d'étoiles. Le label aux étoiles est synonyme de moteurs marins plus propres Le symbole des moteurs marins plus propres : Pour un style de vie et un environnement plus propres.
  • Page 113: Droits Et Obligations Liés À La Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Droits et obligations liés à la garantie du système de contrôle des émissions Le California Air Resources Board et Bombardier Produits Récréatifs (« BRP ») sont heureux de vous ex- pliquer la garantie relative au système de contrôle des émissions pour le moteur hors-bord Evinrude E- TEC G2.
  • Page 114 Toute pièce bénéficiant de la garantie relative aux émissions réparée ou remplacée dans le strict respect de celle-ci est garantie par BRP pour la période de garantie restante de la pièce originale. Toute pièce remplacée en vertu de cette garantie limitée devient la propriété...
  • Page 115 Test de préparation Test de préparation destiné à l’opérateur..1. L’opérateur a-t-il lu ce Guide d’un bout à l’autre ? 2. L’opérateur est-il prêt à assumer la responsabilité d’une utilisation en toute sécurité du ba- teau et du moteur hors-bord ? 3.
  • Page 117 à des fins de loisir ? Est-ce bien vrai ? • Oui ! BRP sait que l’utilisateur veut passer son temps à naviguer, pas à entretenir le moteur hors-bord Evinrude E-TEC. Il n’y a aucune soupape à régler, courroie à entretenir, chaîne à...
  • Page 119 Cette notification est nécessaire en termes de sécurité du propriétaire, même après expiration de la ga- rantie d’origine, car BRP sera alors en mesure de le contacter s’il s’avère nécessaire d’apporter des mo- difications au moteur hors-bord. En dehors des États-Unis et du Canada, envoyer cette carte à la division de Bombardier Produits Récréatifs auprès de laquelle le moteur hors-bord a été...
  • Page 121 Nom : Adresse : Lors de la livraison du moteur hors-bord neuf Evinrude, compléter et signer le formulaire ci-dessous. Le concessionnaire le conservera dans ses archives. Nom : Adresse : Propriétaire du modèle n° : N° de série : (À remplir par le client ou le concessionnaire vendeur) Le concessionnaire nommé...
  • Page 124 © 2018 Bombardier Recreational Products Inc. Tous droits réservés. ®, TM et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs ou de ses filiales.

Table des Matières