B.Braun Aesculap Spine S4 Mode D'emploi/Description Technique page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Spine S4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Zastosowanie
Lekarz przeprowadzający zabieg opracowuje plan operacji z określeniem i udokumentowaniem następujących
danych:
Dobór poszczególnych komponentów implantu i ich rozmiarów
Pozycjonowanie komponentów implantu w kości
Wyznaczenie śródoperacyjnych punktów orientacyjnych
Przed przystąpieniem do zabiegu należy upewnić się, że spełnione zostały następujące warunki:
Wszystkie niezbędne komponenty implantu są dostępne i gotowe do użycia
Zapewnione zostały warunki pełnej aseptyki
Narzędzia implantacyjne, w tym specjalne instrumenty z systemu do implantacji Aesculap muszą być kompletne
i sprawne
Lekarz wykonujący zabieg oraz zespół operacyjny są dokładnie zaznajomione z techniką operacyjną, z implantami
i z narzędziami, które zostaną użyte do zabiegu. Pełna informacja na ten temat jest dostępna w sali operacyjnej.
Wymagana jest znajomość zasad sztuki lekarskiej, aktualnego stanu wiedzy oraz treści właściwych publikacji
naukowych przygotowanych przez autorów ze specjalizacją medyczną
W przypadku wątpliwości podczas planowania przedoperacyjnego, a także w sytuacji, gdy implant już założono,
zasięgnięto dodatkowych informacji u producenta
Pacjentowi wyjaśniono procedurę operacyjną i udokumentowano, że zrozumiał on następujące informacje:
W przypadku opóźnionego lub nie zakończonego zrostu implanty mogą się na skutek dużych obciążeń złamać i
obluzować.
Żywotność implantu zależy od masy ciała pacjenta.
Komponentów implantu nie wolno przeciążać ekstremalnym obciążeniem, ciężką pracę fizyczną lub aktywność
sportową.
W razie obluzowania się implantu, jego złamania i utraty korekcji może być niezbędna operacja rewizyjna.
U palaczy istnieje zwiększone ryzyko nie dokonania się zrostu.
Pacjent musi się poddawać regularnej kontroli lekarskiej komponentów implantu.
4
Implantacja systemu implantów S
Occipital Cervical Thoracic wymaga przeprowadzenia następujących etapów:
Należy wybrać odpowiedni wariant systemu S
o wskazania, planowanie przedoperacyjne i śródoperacyjnie stwierdzoną sytuację w układzie kostnym.
4
Podczas wyboru typu śrub z systemu S
Occipital Cervical Thoracic należy zwracać uwagę na średnicę, długość
i poprawne ukierunkowanie kanału.
Błędne zastosowanie grozi uszkodzeniem rdzenia kręgowego i korzeni nerwowych!
Instrumenty, śrubę pedikularną i wieloosiową należy ustawiać i wkręcać
wyłącznie pod kontrolą rentgena lub za pomocą systemu nawigacji.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć naprężeń wewnętrznych i nie osłabiać implantów, należy unikać nacięć i zadrapań na wszystkich
komponentach.
Nie należy odkształcać żadnych metalowych implantów poza prętami i łącznikami poprzecznymi systemu S
Occipital Cervical Thoracic.
Nie należy odginać prętów i łączników poprzecznych z powrotem ani nadmiernie zginać.
Do gięcia prętów i łączników poprzecznych należy używać tylko instrumentów do gięcia wchodzących w skład
4
instrumentarium systemu S
Occipital Cervical Thoracic.
Do umieszczenia śruby zaciskowej używać zawsze tylko przewidzianego do tego celu instrumentu aplikacyjnego
do śrub zaciskowych.
Do dokręcania i odkręcania śruby zaciskowej używać zawsze tylko przewidzianego do tego celu śrubokręta wraz
z przeznaczonym do tego celu narzędziem przytrzymującym.
Nakrętki należy dokręcać zawsze za pomocą przewidzianego do tego celu klucza dynamometrycznego.
Ryzyko skaleczenia w razie niewłaściwego zamontowania nakrętki!
Należy poprawnie zakładać nakrętkę.
Zwracać uwagę na poprawność ułożenia prętów w podstawie wpustu.
OSTRZEŻENIE
Nakrętkę należy całkowicie dokręcić za pomocą klucza dynamometrycznego.
Utrata korekcji na skutek niewystarczającego zamocowania łba wieloosiowego!
Połączenia łba wieloosiowego po dokręceniu nigdy nie należy ponownie luzo-
wać.
Nakrętkę należy dokręcać dopiero po wykonaniu wszelkich niezbędnych korekt.
OSTRZEŻENIE
Zbyt silne dokręcenie nakrętki grozi uszkodzeniem implantu!
Nakrętkę należy zawsze dokręcać dokładnie z przewidzianym dla niej momen-
tem obrotowym.
OSTRZEŻENIE
Dokręcanie śruby zaciskowej bez zastosowania narzędzia przytrzymującego grozi
rozwarciem łba śruby!
Podczas dokręcania nakrętki należy zawsze stosować narzędzie przytrzymujące.
OSTRZEŻENIE
Zbyt wysoko założone instrumenty repozycyjne grożą uszkodzeniem implantu!
Instrumenty repozycyjne (np. szczypce dystrakcyjne lub kompresyjne) należy
zakładać na implancie zawsze poniżej pręta.
OSTRZEŻENIE
Rozwarcie głowy implantu wskutek derotacji bez zastosowania tulei derotacyj-
nych!
Podczas derotacji pręta zawsze używać tulei derotacyjnych.
OSTRZEŻENIE
W przypadku użycia łączników (haki, łączniki poprzeczne i inne łączniki) należy stosować specjalne przyrządy
4
montażowe systemu S
Occipital Cervical Thoracic.
Niebezpieczeństwo odkręcenia nieprawidłowo osadzonej śruby potylicznej!
Śruba potyliczna musi być wkręcona pionowo w płytkę.
Łeb śruby potylicznej musi się zatrzasnąć w płytce.
OSTRZEŻENIE
Śruby blokujące łącznika poprzecznego, zaciska, haków i płytki potylicznej należy zawsze dokręcać z użyciem
przewidzianego do tego celu klucza dynamometrycznego oraz narzędzia przytrzymującego do łączników
poprzecznych.
Dalsze informacje na temat systemów implantów marki Aesculap można uzyskać w każdej chwili w firmie
B. Braun/Aesculap lub we właściwej filii firmy B. Braun/Aesculap.
4
Occipital Cervical Thoracic i implantów kotwiczących w oparciu
Utylizacja
W przypadku utylizacji lub przekazywania produktu, jego komponentów lub ich opakowań do recyklingu należy
bezwzględnie przestrzegać krajowych przepisów!
Dystrybutor
Aesculap Chifa Sp. z o. o.
ul Tysiąclecia 14
64-300 Nowy Tomyśl
Tel.:
+48 61 44 20 100
Faks:
+48 61 44 23 936
E-mail:
info.acp@bbraun.com
TA-Nr. 011796
2017-12
4
V6
Änd.-Nr. 57595

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières