B.Braun Aesculap Spine S4 Mode D'emploi/Description Technique page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Spine S4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
®
Aesculap
Система S
Occipital Cervical Thoracic System
4
Назначение
Имплантаты системы S
4
Occipital Cervical Thoracic System служат для дорсальной одно- и многоуровне-
вой стабилизации затылочно-шейного перехода, а также шейного и верхнего отделов грудного отдела
позвоночника. Система состоит из:
Затылочных пластин;
Стержней
Полиаксиальных мини-винтов;
Установочных винтов;
Крючков
Поперечного коннектора;
Других соединителей.
Дополнительно также могут использоваться соответствующие компоненты имплантатов системы
S
4
SPINE System® (например, стержни).
Для имплантации этих элементов, а также для дистракции, компрессии и репозиции поясничного и
грудного отделов позвоночника необходимо использовать специальный инструмент.
Материал
Использованные для изготовления имплантатов материалы указаны на упаковках:
ISOTAN®
кованый титановый сплав Ti6Al4V согласно ISO 5832-3
F
ISOTAN®
чистый титан согласно ISO 5832-2
P
Титановые имплантаты покрыты цветной оксидной пленкой. Возможны небольшие изменения цвета,
но они не оказывают влияния на качество имплантата.
ISOTAN® – это зарегистрированный товарный знак Aesculap AG, 78532 Tuttlingen / Germany.
Показания
Применяются при:
Переломах
Дегенеративной нестабильности
Посттравматической нестабильности
Опухолей
Противопоказания
Не применять при:
Температуре
Острых или хронических инфекциях позвоночника, локального или системного характера
беременности
Тяжелом остеопорозе или остеопении
Медицинском или хирургическом состоянии, которое может помешать успеху имплантации
В случае психического заболевания
Злоупотреблении лекарствами, наркотиками или алкогольной зависимости
Ожирении
Значительном поражении костных структур, которое препятствует стабильной имплантации компо-
нентов имплантата
Нейромышечных нарушениях и заболеваниях
Опухолях кости в зоне закрепления имплантата
Нарушениях в заживлении ран
Отсутствии сотрудничества со стороны пациента
Чувствительности к материалам имплантата
В случаях, которые не указаны в перечне показаний
Побочные эффекты и взаимодействия
При применении или неправильном обращении с данной системой могут иметь место следующие
риски:
Выход имплантата из строя из-за чрезмерной нагрузки
– Изгиб
– Расшатывание
– Разлом
Недостаточная фиксация
Отсутствие консолидации или ее замедление
Инфекция
Перелом одного или нескольких позвонков
Травмирование
– Нервных корешков
– Спинного мозга
– Сосудов
– Органов
Указания по мерам безопасности
Хирург несет ответственность за надлежащее проведение оперативного вмешательства.
Общие риски, связанные с хирургическим вмешательством, в данной инструкции по применению
не описаны.
Хирург должен как в теории, так и на практике владеть признанными техниками операции.
Хирург должен абсолютно точно знать анатомию костей, расположение нервов и кровеносных
сосудов, мышц и сухожилий.
Хирург несет ответственность за подбор компонентов имплантата и их имплантацию с использова
нием костного цемента или без него.
Хирург несет ответственность за подбор компонентов имплантатов и их имплантацию.
Компания Aesculap не несет ответственности за осложнения, возникшие в результате ошибочного
установления показаний, неправильного выбора имплантата, неправильного сочетания компонен-
тов имплантата и выбора техники операции, а также в результате неправильного определения гра-
ниц метода лечения или несоблюдения правил асептики.
Необходимо соблюдать инструкции по применению отдельных компонентов имплантата Aesculap.
Тестирование и допуск компонентов имплантата к использованию осуществлялись в сочетании с
компонентами, произведенными фирмой Aesculap. В случае иного комбинирования компонентов
ответственность берет на себя хирург.
Нельзя комбинировать компоненты имплантата, выпущенные различными производителями.
Нельзя использовать поврежденные или удаленные операционным путем компоненты имплантата.
Нельзя повторно применять имплантаты, которые уже были однажды использованы.
При повреждении передающих усилие костных структур нельзя исключать возможность расшаты
вания компонентов, переломов кости или имплантата и возникновения других серьезных осложне-
ний.
Для того чтобы как можно раньше распознать источники ошибок такого рода, необходимо перио-
дически, применяя соответствующие методы, проверять состояние искусственного сустава.
Имплантат не изучался на безопасность и совместимость в МР-средах.
Он не проходил испытаний на нагревание, перемещение или создание
артефактов на снимках в МР-средах. МР-сканирование пациентов при
использовании этого имплантата может приводить к их травматиза-
ВНИМАНИЕ
ции.
Если заживление затягивается, может произойти разлом имплантата из-за усталости металла.
Лечащий врач принимает решение об удалении примененных компонентов имплантата.
Повреждения несущих структур имплантата могут привести к ослаблению компонентов, дислока-
ции и смещению, а также к иным тяжелым осложнениям.
В истории болезни пациента должны быть документально зафиксированы данные об использован-
ных компонентах имплантата с указанием номеров изделий по каталогу, наименования имплантата,
а также с указанием партии и, при необходимости, серийного номера.
В послеоперационный период наряду с тренировкой движений и мышц необходимо уделить осо-
бое внимание индивидуальному информированию пациента.
Стерильность
Компоненты имплантата поставляются нестерильными.
Компоненты имплантата упакованы каждый в отдельности.
Хранить компоненты имплантата в оригинальной упаковке и вынимать их из оригинальной и защит-
ной упаковки только непосредственно перед использованием.
Для стерилизации и подготовки к применению в стерильном виде использовать специальные
системы для хранения имплантатов.
Перед первой стерилизацией и перед повторной стерилизацией компоненты имплантатов должны
быть очищены в соответствии со следующим предписанным процессом обработки:
Утвержденный метод стерилизации
– Стерилизация паром методом дробной вакуумной стерилизации
– Паровой стерилизатор согласно DIN EN 285 утвержден согласно DIN EN ISO 17665
– Стерилизация по методу дробной вакуумной стерилизации при 134 °C, выдержка 5 мин.
При одновременной стерилизации нескольких изделий в одном паровом стерилизаторе: убе-
диться, что максимально допустимая загрузка парового стерилизатора не превышает норму, ука-
занную производителем.
Утвержденный метод обработки
Стерилизация
Утвержденный метод стерилизации
– Стерилизация паром методом дробной вакуумной стерилизации
– Паровой стерилизатор согласно DIN EN 285 утвержден согласно DIN EN ISO 17665
– Стерилизация по методу дробной вакуумной стерилизации при 134 °C, выдержка 5 мин.
При одновременной стерилизации нескольких изделий в одном паровом стерилизаторе: убе-
диться, что максимально допустимая загрузка парового стерилизатора не превышает норму, ука-
занную производителем.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières