B.Braun Aesculap Spine S4 Mode D'emploi/Description Technique page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Spine S4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Применение
Хирург составляет план операции, в котором определяет и соответствующим образом документирует
следующее:
Выбор и размеры компонентов имплантата
Позиционирование компонентов имплантата в кости
Определение интраоперационных ориентировочных точек
Перед использованием должны быть выполнены следующие условия:
Наличие всех необходимых компонентов имплантата
Максимальное соблюдение всех правил асептики для операции
Наличие полного комплекта исправно функционирующих инструментов для имплантации, включая
специальные инструменты имплантационной системы Aesculap
Хирург и операционная бригада располагают всей информацией о технике операции, ассортименте
имплантатов и инструментарии; полная информация имеется в наличии на месте
Правила врачебного искусства, современный уровень развития науки и содержание соответствую-
щих научных открытий, сделанных учеными-медиками, известны
Получена информация от производителя в случае неясной предоперационной ситуации и в отно-
шении имплантатов, предназначенных для оперируемой зоны
Пациенту были даны разъяснения по поводу вмешательства и было документально зафиксировано его
согласие со следующими сведениями:
При замедленной или отсутствующей консолидации имплантаты могут сломаться и расшататься из-
за больших нагрузок.
Срок службы имплантата зависит от веса тела.
Компоненты имплантата нельзя подвергать перегрузкам, возникающим вследствие чрезмерных
нагрузок, тяжелого физического труда и занятий спортом.
При расшатывании имплантата, его разломе и утрате корректировки может возникнуть необходи-
мость ревизионной операции.
Для курильщиков риск отсутствия консолидации выше.
пациент должен находиться под регулярным медицинским наблюдением для контроля компонен-
тов имплантата.
Имплантация имплантатов системы S
4
Occipital Cervical Thoracic System требует выполнения следующих
шагов:
Выбрать подходящий вариант системы S
таты исходя из показаний, предоперационного планирования и ситуации с состоянием кости, кото-
рая устанавливается интраоперативным путем;
Если выбор остановлен на типе винтов системы S
обратить внимание на выбор диаметра, длины и правильной выверки каналов;
Неправильное применение может повлечь за собой травмирование
спинного мозга и корней нервов!
Выравнивание и вкручивание инструментов, педикулярных и поли-
аксиальных винтов выполнять только при выполнении рентгенов-
ВНИМАНИЕ
ского контроля или с помощью навигационной системы.
Чтобы не допустить возникновения внутреннего напряжения и не ослабить имплантаты: не допу-
скать возникновения надрезов и царапин на всех компонентах.
Нельзя изменять форму металлических имплантатов, за исключением стержней и поперечных сое-
4
динителей системы S
Occipital Cervical Thoracic System;
Стержни и поперечные соединители не загибать назад и не изгибать чрезмерно.
Для сгибания стержней и поперечных соединителей использовать только гибочные инструменты из
инструментария системы S
4
Occipital Cervical Thoracic System;
Для размещения зажимного винта всегда использовать инструмент, специально предназначенный
для этого.
Для затягивания и отвинчивания зажимного винта всегда использовать предусмотренную для этого
отвертку в сочетании с контринструментом, также предусмотренным для этих целей.
Установочные винты всегда затягивать с помощью предусмотренного для этого динамометриче-
ского ключа.
Опасность травмирования в результате ненадлежащего монтажа уста-
новочного винта!
Правильно установить установочный винт.
Следить за правильным положением стержней у основания паза.
ВНИМАНИЕ
Полностью затянуть установочный винт с помощью динамометри-
ческого ключа.
Если полиаксиальная головка недостаточно зафиксирована, может
иметь место потеря корректировки!
Никогда не отвинчивать полиаксиальную головку после затяжки.
Установочный винт затянуть только после выполнения необходи-
ВНИМАНИЕ
мых процедур корректировки.
Слишком сильное затягивание установочного винта может вызвать
повреждение имплантата!
Установочный винт всегда затягивать с крутящим моментом, пред-
усмотренным для этого.
ВНИМАНИЕ
Если зажимной винт затягивать без контринструмента, головка винта
может раскрыться!
При затягивании установочного винта всегда применять контрин-
струмент.
ВНИМАНИЕ
Слишком сильное усилие при использовании репозиционных инстру-
ментов может привести к повреждению имплантата!
Репозиционные инструменты (например, дистракционные и ком-
прессионные щипцы) всегда прикладывать ниже стержня на
ВНИМАНИЕ
имплантате.
Деротация без деротационных гильз может привести к тому, что
головка имплантата раздвинется!
При деротации стержня всегда применять деротационные втулки.
ВНИМАНИЕ
При использовании соединителя (крючка, поперечного соединителя и других соединителей)
использовать специальные монтажные инструменты для системы S
System.
Опасность расшатывания в результате неправильной установки заты-
лочного винта!
Проследить, чтобы затылочный винт был ввинчен в пластину верти-
кально.
ВНИМАНИЕ
Проследить, чтобы головка затылочного винта зафиксировалась в
пластине.
4
Occipital Cervical Thoracic System и фиксирующие имплан-
4
Occipital Cervical Thoracic System, необходимо
4
Occipital Cervical Thoracic
Блокирующие винты крестового соединителя, зажима, крючка и затылочной пластины всегда затя-
гивать с помощью предусмотренного для этого динамометрического ключа и контринструмента
для крестовых соединителей.
Дополнительную информацию о системе имплантата Aesculap всегда можно получить по
B. Braun/Aesculap или действующих филиалах B. Braun/Aesculap.
Утилизация
Направляя изделие, его компоненты и их упаковку на утилизацию или вторичную переработку, обя-
зательно соблюдайте национальные законодательные нормы!
TA-Nr. 011796
2017-12
V6
Änd.-Nr. 57595

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières