Elektrischer Anschluss - Bitzer OS.53 Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

4 Elektrischer Anschluss

4.1 Allgemeine Hinweise
Elektrisches Zubehör entsprechend
der EU-Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG (CE 96).
Elektrische Anschlüsse gemäß
Prinzipschaltbild im Handbuch SH-500
ausführen. Sicherheitsnormen EN
60204, EN 60335 und nationale
Schutzbestimmungen berücksichti-
gen.
Bei der Dimensionierung von Motor-
schützen, Zuleitungen und Sicherun-
gen:
Achtung!
!
!
Maximalen Betriebsstrom bzw.
maximale Leistungsaufnahme
des Motors zu Grunde legen.
Schützauslegung:
nach Gebrauchskategorie AC3.
Spannungs- und Frequenzangaben
auf dem Motor-Typschild mit den
Daten des Stromnetzes vergleichen.
Der Motor darf nur bei Überein-
stimmung angeschlossen werden.
Schaltung der Anschlussklemmen ist
gemäß Anweisung des Motor-
herstellers vorzunehmen.
Achtung!
!
!
Gefahr von Motorschäden!
Vertauschte Anordnung der
elektrischen Anschlüsse führt
zu gegenläufigen oder im
Phasenwinkel verschobenen
Drehfeldern und dadurch zu
Blockierung.
Anschlüsse korrekt ausführen!
Achtung!
!
!
Gefahr von Verdichterausfall!
Schraubenverdichter nur in der
vorgeschriebenen Drehrichtung
betreiben!
12
4 Electrical connection
4.1 General recommendations
Electrical accessories are in accor-
dance with the EC Low Voltage
Directive 73/23/EEC (CE 96).
The electrical installation is to be car-
ried out according to the wiring dia-
gram in the Manual SH-500. Observe
the safety standards EN 60204, EN
60335 and national safety regulations.
For the dimensions of the motor con-
tactors, cables and fuses:
Attention!
!
!
Maximum operating current or
max. power consumption of the
motor should be the base.
Contactor selection:
according to operational cate-
gory AC3.
Voltage and frequency data on the
motor name plate should be com-
pared to the electrical supply data.
The motor may only be connected
when these coincide.
The wiring of the motor terminals
should be made according to the
recommendations of the motor sup-
plier.
Attention!
!
!
Danger of motor damage!
Wrong wiring results in opposing
or displaced rotating fields due
to changed phase angle. This
leads to locked rotor conditions.
Mount connections correctly!
Attention!
!
!
Danger of severe compressor
damage!
Operate screw compressors only
in the prescribed rotating direc-
tion!
4 Raccordement électrique
4.1 Indications générales
Accessoires électriques correspondent à
la Directive CE Basse Tension 73/23/CEE
(CE 96).
Réaliser l'exécution de l'installation élec-
trique conformément au schéma de prin-
cipe dans le Manuel SH-500. Respecter
en les normes de sécurité EN 60204, EN
60335 et les prescriptions de sécurité
locales.
Pour le dimensionnement des contac-
teurs de moteur, des câbles d'alimenta-
tion et des fusibles :
Attention !
!
!
Le courant de service maximal resp.
la puissance absorbée max. de
moteur sont à prendre en considéra-
tion.
Selection des contacteurs:
d'après catégorie d'utilisation AC3.
Comparer les indications de tension et de
fréquence sur la plaque de désignation
moteur avec les données du réseau. Le
moteur ne peut être raccordé que s'il y a
concordance.
Les raccordements sur la plaque à bor-
nes sont à exécuter conformément aux
instructions du fabricant des moteurs.
Attention !
!
!
Danger de défauts de moteur !
Une inversion dans les raccorde-
ments électriques engendre des
champs tournants en opposition ou
décalés dans l'angle de phase et
aboutit à un blocage.
Réaliser correctement les raccorde-
ments !
Attention !
!
!
Risque de défaillance du compres-
seur !
Opérer des compresseurs à vis
seulement dans le sens de rotation
prescrit !
SB-500-2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Os.70Os.74

Table des Matières