Anschluss-Positionen
1 Hochdruck-Ausschluss (HP)
2 Druckgas-Temperaturfühler (HP)
oder CIC-Sensor
3 Niederdruck-Anschluss (LP)
4 CIC-System: Einspritzdüse (LP)
– montiertes Schraderventil entfernen
5 Öleinfüll-Stopfen
6 Ölablass-Stopfen
8 Ölrückführung (Ölabscheider)
9 Ölschauglas
10 Ölsumpfheizung
16 Anschluss für Öldifferenzdruck-
schalter "Delta-P"
SL Saugleitung
DL Druckleitung
4 Elektrischer Anschluss
4.1 Allgemeine Hinweise
Verdichter und elektrisches Zubehör
entsprechen der EU-Niederspan-
nungsrichtlinie 73/23/EWG (CE 96).
Elektrische Anschlüsse gemäß
Prinzipschaltbild ausführen. Sicher-
heitsnormen EN 60204, IEC 60364
und nationale Schutzbestimmungen
berücksichtigen.
Achtung!
!
!
Gefahr von Kurzschluss durch
Kondenswasser im Anschluss-
kasten!
Nur genormte Kabel-Durch-
führungen verwenden und auf
gute Abdichtung bei der
Montage achten.
Elektrische Kabel-Verbindungen auf
festen Sitz prüfen.
Bei der Dimensionierung von Motor-
schützen, Zuleitungen und Sicherun-
gen:
Achtung!
!
!
Maximalen Betriebsstrom bzw.
maximale Leistungsaufnahme
des Motors zu Grunde legen.
Schützauslegung:
nach Gebrauchskategorie AC3.
Spannungs- und Frequenzangaben
auf dem Typschild mit den Daten des
Stromnetzes vergleichen. Der Motor
darf nur bei Übereinstimmung ange-
schlossen werden.
Motorklemmen gemäß Anweisung auf
dem Deckel des Anschlusskastens
anschließen.
12
Connection positions
1 High pressure connection (HP)
2 Discharge gas temp. sensor (HP)
or CIC-Sensor
3 Low pressure connection (LP)
4 CIC-System: spray nozzle
– remove Schader valve
5 Oil fill plug
6 Oil drain plug
8 Oil return (oil separator)
9 Oil sight glass
10 Crankcase heater
16Connection for oil differential pressure
switch "Delta-P"
SL Suction line
DL Discharge line
4 Electrical connection
4.1 General recommendations
Compressor and electrical accessories
are in accordance with the EC Low
Voltage Directive 73/23/EEC (CE 96).
The electrical installation is to be car-
ried out according to the wiring dia-
gram. Observe the safety standards
EN 60204, IEC 60364 and national
safety regulations.
Attention!
!
!
Danger of short circuit caused
by condensing water in the
terminal box!
Use standard cable bushings
only and ensure proper sealing
when mounting.
Check electrical cable connections on
tight fitting.
For the dimensions of the motor con-
tactors, cables and fuses:
Attention!
!
!
Maximum operating current or
max. power consumption of the
motor should be the base.
Contactor selection:
according to operational cate-
gory AC3.
Voltage and frequency data on the
name plate should be compared to the
electrical supply data. The motor may
only be connected when these coincide.
Wire the motor terminals according to
the indications on the terminal box
cover.
Position des raccords
1 Raccord de haute pression (HP)
2 Sonde de température du gaz au
refoulement (HP) ou sonde de CIC
3 Raccord de basse pression (LP)
4 Système CIC: gicleur (LP)
– retirer le vanne Schrader
5 Bouchon pour le remplissage d'huile
6 Bouchon de vidange d'huile
8 Retour d'huile (séparateur d'huile)
9 Voyant
10 Résistance de carter
16Raccord pour pressostat différentielle
d'huile "Delta-P"
SL Conduite d'aspiration
DL Conduite de refoulement
4 Raccordement électrique
4.1 Indications générales
Compresseur et accessoires électriques
correspondent à la Directive CE Basse
Tension 73/23/CEE (CE 96).
Réaliser l'exécution de l'installation élec-
trique conformément au schéma de prin-
cipe. Respecter en les normes de sécuri-
té EN 60204, IEC 60364 et les prescrip-
tions de sécurité locales.
Attention !
!
!
Danger de court circuit, provoqué
de l' eau de condensation dans la
boîte de raccordement !
N'utiliser que des passages de
câble standard et s'assurer que
l'étanchéification est correcte pen-
dant le montage.
Vérifier les raccords des câbles élec-
triques sur ajustement solide.
Pour le dimensionnement des contac-
teurs de moteur, des câbles d'alimenta-
tion et des fusibles:
Attention !
!
!
Le courant de service maximal resp.
la puissance absorbée max. de mo-
teur sont à prendre en considération.
Selection des contacteurs:
d'après catégorie d'utilisation AC3.
Comparer les indications de tension et de
fréquence sur la plaque signalétique avec
les données du réseau. Le moteur ne peut
être raccordé que s'il y a concordance.
Raccorder les bornes du moteur confor-
mément aux instructions se trouvant sur
le couvercle de la boîte de raccordement.
KB-100-5