Betriebsdaten überprüfen
• Verdampfungstemperatur
• Sauggastemperatur
• Verflüssigungstemperatur
• Druckgastemperatur
mind. 30 K (R22, NH
)
3
mind. 20 K (R134a, R404A, R507A)
> t
, max. 100°C
c
• Öltemperatur
B 150SH/BSE 170: .......max. 90°C
B 100.............................max. 80°C
Clavus 32/46 .................max. 50°C
Clavus 68/SHC 226E ....max. 60°C
• Schalthäufigkeit
• Strom
• Spannung
:
• Bei Betrieb mit ECO
- ECO-Druck
- Temperatur am ECO Anschluss
Achtung!
!
!
Angaben gelten nicht für NH
lösliche Öle (individuelle
Abstimmung erforderlich).
Datenprotokoll anlegen.
Einsatzgrenzen siehe Handbuch
SH-100 oder BITZER-Software.
Achtung!
!
!
Gefahr von Verdichterausfall!
Unbedingt folgende Anforderun-
gen durch entsprechende
Steuerungslogik einhalten:
• Maximale Schalthäufigkeit
6 bis 8 Starts pro Stunde!
• Anzustrebende Mindestlaufzeit
5 Minuten!
Schwingungen
Die gesamte Anlage insbesondere
Rohrleitungen und Kapillarrohre auf
abnormale Schwingungen überprüfen.
Wenn nötig, zusätzliche Sicherungs-
maßnahmen treffen.
Achtung!
!
!
Rohrbrüche sowie Leckagen am
Verdichter und sonstigen Anla-
gen-Komponenten möglich!
Starke Schwingungen vermeiden!
SB-500-2
Checking operating data
• Evaporation temperature
• Suction gas temperature
• Condensing temperature
• Discharge gas temperature
min. 30 K (R22, NH
min. 20 K (R134a, R404A, R507A)
> t
, max. 100°C
c
• Oil temperature
B 150SH/BSE 170: .......max. 90°C
B 100.............................max. 80°C
Clavus 32/46 .................max. 50°C
Clavus 68/SHC 226E ....max. 60°C
• Switching frequency
• Current
• Voltage
• Operation with ECO
- ECO pressure
- Temperature at ECO connection
Attention!
!
!
-
Information given is not for NH3-
3
soluble oils (individual consulta-
tion required).
Prepare data protocol.
Application limits see Manual SH-100
or BITZER software.
Attention!
!
!
Danger of severe compressor
damage!
The following requirements
must be ensured by the
control logic:
• Maximum cycling rate
6 to 8 starts per hour!
• 5 minutes minimum operating time
desired!
Vibrations
The whole plant especially the pipe
lines and capillary tubes must be
checked for abnormal vibrations. If
necessary additional protective mea-
sures must be taken.
Attention!
!
!
Pipe fractures and leakages at
compressor and other compo-
nents of the plant possible!
Avoid strong vibrations!
Contrôle des conditions de
fonctionnement
• Température d'évaporation
• Température des gaz aspirés
• Température de condensation
)
min. 30 K (R22, NH
3
min. 20 K (R134a, R404A, R507A)
> t
c
• Température de l'huile
B 150SH/BSE 170: .......max. 90°C
B 100.............................max. 80°C
Clavus 32/46 .................max. 50°C
Clavus 68/SHC 226E ....max. 60°C
• Nombre d'enclenchements
• Courant
• Tension
:
• Foctionnement avec ECO
- Pression ECO
- Pression au raccord ECO
Attention!
!
!
Les données ne sont pas valables
pour les huiles solubles avec NH
(accord individuel requis).
Dresser un procès-verbal.
Limites d'application voir Manuel SH-100
ou logiciel BITZER.
Attention !
!
!
Risque de défaillance du compres-
seur !
Les conditions suivantes doivent
absolument assurées par la logique
de commande:
• Nombre maximal d'enclenchements
6 à 8 démarrages par heure !
• Durée de marche à atteindre au mini-
mum: 5 minutes !
Vibrations
Contrôler l'ensemble de l'installation en
particulier la tuyauterie et les tubes capillai-
res s'il existant des vibrations anormales.
Si nécessaire, prendre des mesures de
précaution adéquates.
Attention !
!
!
Possibilité de ruptures de tuyau et
vidages an compresseur et autres
componets de l'installation !
Éviter des vibrations fortes !
)
3
, max. 100°C
:
3
21