How To Fill The Coolant Circuit; Remplissage Du Circuit De Refroidissement - Perkins M92 Livret D'entretien

Table des Matières

Publicité

TPD1397EFS

How to fill the coolant circuit

Warning! If coolant is to be added to the
circuit during service, allow the engine to
cool before the coolant is added. Remove
the filler cap slowly as dangerous coolant
could be discharged if the coolant is still
hot and the system is under pressure.
Do not put too much coolant in the coolant
circuit. There is a relief valve in the filler
cap which will open and release hot
coolant if too much coolant is added.
Caution: If coolant is added to the circuit
during service, it must consist of the same
original mixture as used to fill the system.
See "Coolant specification" in section 5 for
details of the correct coolant to be used in
the circuit.
1. Remove the inner overflow pipe (A3)
from the outer pipe (A4). Carefully remove
the filler cap (A1) of the header tank and
slowly fill the coolant system until the
coolant level is approximately 12 mm (0.5
in) (A2) below the neck of the filler tube.
Note: It is not necessary to vent air from
the system.
2. Fit the filler cap. Put the inner overflow
pipe into the outer pipe.
3. Start the engine. When it has reached
its normal temperature of operation, stop
it.
4. Carefully remove the filler cap of the
header tank and add coolant until the level
of the coolant is correct.
5. Fit the filler cap.
Remplissage du circuit de
refroidissement
Avertissement! S'il faut ajouter du liquide
dans le circuit en cours de service, laisser
refroidir le moteur au préalable. Desserrer
le bouchon de remplissage lentement car
du liquide brûlant risque de s'échapper
si le circuit n'a pas refroidi et est encore
sous pression. Ne pas trop remplir le
circuit de refroidissement. Un clapet de
décharge est monté dans le bouchon de
remplissage ; ce clapet s'ouvre et libère
du liquide de refroidissement chaud si la
quantité de liquide est trop importante.
Attention: Si du liquide est ajouté
dans le circuit en cours de service,
le liquide ajouté doit être le même
mélange que celui utilisé pour remplir le
circuit. Voir "Spécification du liquide de
refroidissement" à la section 5 pour tous
détails sur le liquide correct à utiliser dans
le circuit.
1. Retirer le tuyau de surverse
intérieur (A3) du tuyau extérieur (A4).
Déposer soigneusement le bouchon de
remplissage (A1) du vase d'expansion
et remplir lentement le circuit de
refroidissement jusqu'à ce que le niveau
de liquide arrive à environ 12 mm (A2) en
dessous du goulot de remplissage.
Note: Il n'est pas nécessaire de purger
l'air du circuit.
2. Remettre le bouchon en place. Mettre
le tuyau de surverse intérieur dans le
tuyau extérieur.
3. Mettre le moteur en marche. Lorsqu'il
atteint sa température normale de
fonctionnement, arrêter le moteur.
4. Déposer soigneusement le bouchon de
remplissage du vase d'expansion et faire
l'appoint de liquide de refroidissement
jusqu'à ce que le niveau du liquide soit
correct.
5. Remettre le bouchon en place.
Chapter 4
Cómo llenar el circuito de
refrigerante
Peligro! Si es necesario añadir
refrigerante al circuito durante el servicio,
espere a que se enfríe el motor. Quite el
tapón de llenado lentamente, ya que el
refrigerante podría salpicar si estuviera
caliente y el sistema está bajo presión.
No ponga demasiado refrigerante en el
circuito. La tapa de llenado tiene una
válvula de descarga que se abrirá y dejará
salir refrigerante caliente si se ha añadido
demasiado refrigerante.
Atencion: Si se añade refrigerante
durante el servicio, debe ser la misma
mezcla con la que se llenó originalmente
el sistema. Para más información sobre
el tipo de refrigerante correcto, véase
"Especificaciones del refrigerante" en la
sección 5.
1. Desmonte el tubo exterior (A4) el tubo
interior de rebose (A3). Con cuidado,
quite el tapón de llenado (A1) del depósito
superior y llene el sistema de refrigeración
lentamente hasta que el nivel de
refrigerante quede a unos 12 mm (A2) por
debajo del cuello del tubo de llenado.
Nota: No es necesario purgar el aire del
sistema.
2. Coloque la tapa de llenado. Coloque
el tubo interior de rebose dentro el tubo
exterior.
3. Arranque el motor. Cuando el motor
alcance su temperatura normal de
funcionamiento, párelo.
4. Con cuidado, quite el tapón de llenado
del tanque de alimentación y añada
refrigerante hasta alcanzar el nivel
correcto de refrigerante.
5. Coloque la tapa de llenado.
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M115t

Table des Matières