TPD1397EFS
Safety precautions
These safety precautions are
important. You must refer also to the local
regulations in the country of use. Some
items only apply to specific applications.
•
Only use these engines in the type of
application for which they have been
designed.
•
Do not change the specification of the
engine.
•
Do not smoke when you put fuel into
the tank.
•
Clean away fuel which has been spilt.
Material which has been contaminated
by fuel must be moved to a safe place.
•
Do not put fuel into the tank while the
engine runs (unless it is absolutely
necessary).
•
Do not clean, add lubricating oil, or
adjust the engine while it runs (unless
you have had the correct training; even
then extreme care must be used to
prevent injury).
•
Do not make adjustments that you do
not understand.
•
Ensure that the engine does not run
in a location where it can cause a
concentration of toxic emissions.
•
Other persons must be kept at a safe
distance while the engine, auxiliary
equipment or boat is in operation.
•
Do not permit loose clothing or long hair
near moving parts.
Warning! Some moving parts cannot be
seen clearly while the engine runs.
•
Keep away from moving parts during
engine operation.
•
Do not operate the engine if a safety
guard has been removed.
•
Do not remove the filler cap or any
component of the cooling system while
the engine is hot and while the coolant
is under pressure, because dangerous
hot coolant can be discharged.
•
Do not use salt water or any other
coolant which can cause corrosion in
the closed circuit of the cooling system.
Consignes générales de
sécurité
Ces consignes de sécurité sont
importantes. Consulter également
les régle-mentations locales du pays
d'utilisation. Certaines rubriques ne
concernent que des applications
spécifiques.
•
N'utiliser ces moteurs que pour le type
d'application pour lequel ils ont été
prévus.
•
Ne pas changer la spécification du
moteur.
•
Ne pas fumer pendant le ravitaillement
en carburant.
•
Essuyer tout carburant répandu. Tout
matériau contaminé par le carburant
doit être rangé dans un endroit sûr.
•
Ne pas ravitailler en carburant pendant
la marche du moteur (sauf nécessité
absolue).
•
Ne pas nettoyer le moteur, y ajouter
de l'huile de graissage, ni le régler
pendant son fonctionnement (à moins
d'avoir reçu la formation appropriée ;
même dans ce cas, faire preuve de la
plus grande prudence pour ne pas se
blesser).
•
Ne pas tenter d'effectuer des réglages
sans les comprendre.
•
Ne pas faire tourner le moteur dans un
endroit où il risque de provoquer une
concentration de gaz toxiques.
•
Les autres personnes présentes
doivent être tenues à une distance
sûre pendant la marche du moteur, de
l'équipement auxiliaire ou du bateau.
•
Ne pas approcher de vêtements
flottants ou de cheveux longs des
pièces en mouvement.
Avertissement! Certaines pièces mobiles
ne sont pas clairement visibles pendant le
fonctionnement du moteur.
Se tenir à distance des pièces en
mouvement pendant la marche du moteur.
Ne pas faire fonctionner le moteur si une
protection a été déposée.
Ne pas déposer le bouchon de
remplissage ni aucun autre composant
du circuit de refroidissement pendant que
le moteur est chaud et que le liquide de
refroidissement est sous pression, car
il risque de se produire un jet de liquide
brûlant.
Ne pas utiliser d'eau salée ni d'autre
liquide de refroidissement pouvant
provoquer la corrosion du circuit
fermé du système de refroidissement.
Sicherheitshinweise
Chapter 1
Medidas de seguridad
Estas medidas de seguridad son
importantes. Debe consultar asimismo
la legislación vigente en su país. Algunos
puntos sólo conciernen a determinados
motores.
•
Utilice estos motores solamente para el
tipo de aplicación para el cual se han
diseñado.
•
No cambie la especificación del motor.
•
No fume cuando llene el depósito de
combustible.
•
Limpie el combustible que se derrame.
Si algún material ha resultado
contaminado por combustible, póngalo
en un lugar seguro.
•
No llene el depósito de combustible con
el motor en marcha (a menos que sea
absolutamente necesario).
•
No limpie, añada lubricante ni ajuste
el motor mientras esté en marcha
(a no ser que cuente con la debida
formación; incluso en dicho caso, se
deben extremar las precauciones para
evitar lesiones).
•
No lleve a cabo ningún tipo de ajuste si
no sabe cómo hacerlo.
•
Asegúrese de que el motor no se
ponga en marcha en un lugar donde
pueda dar lugar a una concentración de
emisiones tóxicas.
•
Mantenga alejadas a una distancia
prudencial a otras personas mientras
el motor, el equipo auxiliar o la
embarcación estén en funcionamiento.
•
Tenga cuidado de que las prendas
de vestir o el pelo largo suelto no se
enreden en piezas en funcionamiento.
Peligro! Algunas de las piezas móviles no
se ven a simple vista cuando el motor está
en marcha.
•
Manténgase alejado de piezas en
funcionamiento cuando esté en marcha
el motor.
•
No ponga en marcha el motor si se
ha retirado alguna de las defensas de
seguridad.
•
No quite el tapón de llenado ni
otros componentes del sistema de
refrigeración mientras el motor esté
caliente y el refrigerante esté a presión,
ya que podría saltar refrigerante
caliente, con el consiguiente riesgo de
quemaduras.
•
No utilice agua salada ni otro tipo
de refrigerante que pueda ocasionar
corrosión del circuito cerrado del
sistema de refrigeración.
3