TPD1397EFS
How to renew the lubricating
oil of the ZF-HSW 450A reverse
gearbox
Note: When the lubricating oil of the
reverse gearbox is renewed, the filter
element should also be renewed.
1. Turn the filler cap (A1) counter-
clockwise with a 6 mm Allen Key (A2) and
remove the cap together with the filter that
is fitted to the cap.
2. As there is no drain plug, the
lubricating oil must be removed with a
pump (B1). Connect a hose (B2) to the
pump. Push the hose into the suction
tube (B3) and down to the bottom of the
housing. Operate the pump to remove the
lubricating oil; approximately 2,0 litres (3.3
pints) 2.1 US quarts.
Note: The outside diameter of the hose
must not be more than 16,0 mm (0.625
in).
3. Add 2,0 litres (3.3 pints) 2.1 US quarts
of ATF transmission fluid, see Section 9.
4. Pull the filter element (A4) off the filler
cap. Fit the new 'O' rings (A2) and (A3)
and push a new filter element onto the
filler cap.
5. Fit the filter and filler cap assembly and
turn the Allen Key clockwise to fasten the
filler cap.
6. Turn the handle of the dipstick (C1)
counter-clockwise to release the dipstick.
Remove the dipstick. Clean the dipstick
and check the level of the lubricating oil.
The level should be between the minimum
and the maximum marks (C2). Add more
lubricating oil if necessary. Insert the
dipstick and turn the handle clockwise to
fasten it.
Remplacement de l'huile de
graissage de l'inverseur ZF-
HSW 450A
Note: Lors du remplacement de l'huile
de graissage de l'inverseur, remplacer
également l'élément filtrant.
1. Tourner le bouchon de remplissage
(A1) dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre avec une clé six pans de 6
mm (A2) et retirer le bouchon et le filtre
fixé au bouchon.
2. Etant donné qu'il n'y a pas de bouchon
de vidange, l'huile de graissage doit être
aspirée avec une pompe (B1). Raccorder
un flexible (B2) à la pompe. Introduire le
flexible dans le tube d'aspiration (B3) et le
pousser jusqu'à ce qu'il atteigne le fond du
carter. Actionner la pompe pour vidanger
l'huile de graissage ; environ 2,0 litres.
Note: Le diamètre extérieur du flexible ne
doit pas dépasser 16,0 mm.
3. Ajouter 2,0 litres de fluide pour
transmission automatique ATF, voir
section 9.
4. Retirer l'élément filtrant (A4) du
bouchon de remplissage. Adapter des
joints toriques (A2) et (A3) neufs et
enfoncer un élément filtrant neuf dans le
bouchon de remplissage.
5. Mettre en place l'ensemble filtre et
bouchon de remplissage et tourner la
clé six pans dans le sens des aiguilles
d'une montre pour serrer le bouchon de
remplissage.
6. Tourner la manette de la jauge de
niveau (C1) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour libérer la
jauge. Retirer la jauge et l'essuyer.
Remettre la jauge en place et la ressortir
pour vérifier le niveau d'huile de
graissage. Le niveau doit être entre les
repères minimum et maximum (C2) de
la jauge. Ajouter de l'huile de graissage
si nécessaire. Introduire la jauge dans le
tube et tourner la manette dans le sens
des aiguilles d'une montre pour la bloquer.
Chapter 4
Cómo cambiar el aceite
lubricante del inversor ZF-HSW
450A
Nota: Al cambiar el aceite del inversor
debiera cambiarse también el elemento
del filtro.
1. Gire la tapa de llenado (A1) a
izquierdas con una llave Allen (A2) de 6
mm y retire la tapa junto con el filtro que
va montado en la tapa.
2. Como no hay tapón de vaciado, el
aceite debe retirarse con una bomba (B1).
Conecte una manguera (B2) a la bomba.
Introduzca la manguera en el tubo de
succión (B3) y hasta el fondo de la caja.
Haga funcionar la bomba para retirar el
aceite; aproximadamente 2,0 litros.
Nota: El diámetro exterior de la manguera
no debe ser superior a 16,0 mm.
3. Añada 2,0 litros de líquido de
transmisión ATF, véase la sección 9.
4. Extraiga el elemento del filtro (A4) de la
tapa de llenado. Monte las juntas tóricas
nuevas (A2) y (A3) y acople un nuevo
elemento de filtro a la tapa de llenado.
5. Monte el conjunto de filtro y tapa de
llenado y gire la llave Allen a derechas
para fijar la tapa de llenado.
6. Gire la manija de la varilla indicadora
(C1) a izquierdas para soltar la varilla
indicadora. Retire la varilla indicadora.
Limpie la varilla indicadora y revise el
nivel del aceite lubricante. El nivel debiera
encontrarse entre las marcas de mínimo
y máximo (C2). Añada más lubricante
en caso necesario. Introduzca la varilla
indicadora y gire la manija a derechas
para fijarla.
49