Front Brake Lever Adjustment; Réglage Levier De Frein Avant; Clutch Lever Adjustment; Réglage Levier D'embrayage - APRILIA DORSODURO 2008 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Front brake lever adjustment

(03_08)
It is possible to regulate the distance be-
tween the ends of the lever (1) and the
handle (2), by turning the adjuster (3).
The positions MAX and MIN indicate re-
spectively a distance of approximately
4.49 in (114 mm) and 3.78 in (96 mm)
between the ends of one lever and the
03_08
other.
Push the lever (1) forward, and
turn the adjuster 3) until the lev-
er (1) is at the distance desired.

Clutch lever adjustment

(03_09)
It is possible to regulate the distance be-
tween the ends of the lever (1) and the
handle (2), by turning the adjuster (3).
The positions MAX and MIN indicate re-
spectively a distance of approximately
4.65 in (118 mm) and 4.53 in (115 mm)
between the ends of one lever and the
03_09
other.
Push the lever (1) forward, and
turn the adjuster 3) until the lev-
er (1) is at the distance desired.
110
Réglage levier de frein avant
(03_08)
Il est possible de régler la distance entre
l'extrémité du levier (1) et la poignée (2),
en tournant le régulateur (3).
Les crans MAX. et MIN. correspondent à
une distance approximative entre l'extré-
mité du levier et la poignée, respective-
ment de 4.49 in (114 mm) et 3.78 in (96
mm).
Pousser le levier de commande
(1) en avant et tourner le régu-
lateur (3) jusqu'à porter le levier
(1) à la distance désirée.
Réglage levier d'embrayage
(03_09)
Il est possible de régler la distance entre
l'extrémité du levier (1) et la poignée (2),
en tournant le régulateur (3).
Les crans MAX. et MIN. correspondent à
une distance approximative entre l'extré-
mité du levier et la poignée, respective-
ment de 4.65 in (118 mm) et 4.53 in (115
mm).
Pousser le levier de commande
(1) en avant et tourner le régu-
lateur (3) jusqu'à porter le levier
(1) à la distance désirée.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières