View times
This choice shows the recorded chro-
nometer times. Pressing the right or left
button on the MODE selector will shuffle
through the measurements, holding
down the button will return the display to
the CHRONOMETER menu. If the bat-
tery is disconnected, the data will be lost.
02_30
Delete times
This option eliminates the recorded chro-
nometer times. Confirmation of the dele-
tion is requested. At the end of the
operation, the display will return to the
CHRONOMETER menu.
DIAGNOSTICS
The DIAGNOSTICS option can be found
in the settings menu.
This menu works with and performs di-
agnostics on the systems found on the
motorcycle. To activate it, an access
code must be entered, which only aprilia
assistance centers have.
80
Visualiser les mesures
Cette option visualise les mesures chro-
nométriques acquises. Par de brèves
pressions sur le sélecteur MODE vers la
droite et vers la gauche, il est possible de
parcourir les pages des mesures ; par
une pression longue, l'afficheur revient
au menu CHRONOMÈTRE. Si la batterie
est débranchée, les temps mémorisés
s'effacent.
Effacer les mesures
Cette modalité élimine les mesures chro-
nométriques acquises. Il est demandé de
confirmer l'effacement. Au terme de
l'opération, l'afficheur revient au menu
chronomètre.
DIAGNOSTIC
En entrant dans le menu de configura-
tion, il est possible de visualiser l'option
DIAGNOSTIC.
Ce menu s'interface avec les systèmes
présents sur la moto, pour en faire le
diagnostic. Pour l'activer, il faut saisir un
code d'accès qui est exclusivement en
possession des centres d'assistance
aprilia.