APRILIA DORSODURO 2008 Mode D'emploi page 166

Table des Matières

Publicité

IT IS PARTICULARLY IMPORTANT TO
CHECK TIRE PRESSURE BEFORE
AND AFTER A LONG JOURNEY.
AN OVERINFLATED TIRE WILL PRO-
VIDE A HARSH RIDE, REDUCING
COMFORT AND STABILITY WHEN
CORNERING.
IF, ON THE OTHER HAND, THE PRES-
SURE IN THE TIRES IS NOT ENOUGH,
THE SIDES OF THE TIRES WILL BE
UNDER HIGHER STRESS AND THE
TIRE MAY SLIP OFF THE RIM, OR IT
MAY BECOME DETACHED AND THE
CONTROL OF THE VEHICLE MAY BE
LOST.
THE TIRE COULD COME OFF THE
RIMS UNDER HARD BRAKING.
LASTLY, THE VEHICLE MIGHT SKID
IN A BEND.
CHECK SURFACE CONDITION AND
WEAR, SINCE WHEN THE TIRES ARE
IN A VERY POOR CONDITION THE
TRACTION ON THE ROAD AND THE
MANEUVERABILITY COULD BE IM-
PAIRED.
REPLACE THE TIRE IF WORN OR
WHEN A PUNCTURE IN THE TREADS
IS LARGER THAN 0.197 in (5 mm). AF-
TER THE TIRE HAS BEEN REPAIRED,
HAVE THE WHEELS BALANCED
THE WHEELS MUST BE BALANCED
AFTER EACH TIRE REPAIR. USE ON-
166
EFFECTUER LA MESURE SURTOUT
AVANT ET APRÈS DE LONGS TRA-
JETS.
SI LA PRESSION DE GONFLAGE EST
TROP ÉLEVÉE, LES ASPÉRITÉS DU
TERRAIN NE SONT PLUS AMORTIES
ET SONT DONC TRANSMISES AU
GUIDON, COMPROMETTANT AINSI
LE CONFORT DE CONDUITE ET RÉ-
DUISANT ÉGALEMENT LA TENUE DE
ROUTE DANS LES VIRAGES.
INVERSÉMENT, SI LA PRESSION DE
GONFLAGE EST INSUFFISANTE, LES
FLANCS DES PNEUS TRAVAILLENT
DAVANTAGE ET LE PNEU POURRAIT
ALORS PATINER SUR LA JANTE OU
BIEN SE DÉTACHER, ENTRAÎNANT
AINSI LA PERTE DE CONTRÔLE DU
VÉHICULE.
EN CAS DE FREINAGES BRUSQUES,
LES PNEUS PEUVENT SORTIR DES
JANTES.
DANS LES VIRAGES, LE VÉHICULE
POURRAIT FAIRE UNE EMBARDÉE.
CONTRÔLER L'ÉTAT DE LA SURFA-
CE ET L'USURE, DANS LA MESURE
OÙ DES PNEUS EN MAUVAIS ÉTAT
COMPROMETTRAIENT L'ADHÉREN-
CE À LA ROUTE ET LA MANŒUVRA-
BILITÉ DU VÉHICULE.
REMPLACER LE PNEU S'IL EST USÉ
OU SI UNE ÉVENTUELLE CREVAISON
DANS LA ZONE DE LA BANDE DE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières