APRILIA DORSODURO 2008 Mode D'emploi page 154

Table des Matières

Publicité

GROUND, PUT THE RIGHT FOOT ON
THE GROUND, (IN THE CASE OF A
LOSS OF BALANCE THE LEFT SIDE IS
"PROTECTED" BY THE SIDE STAND)
AND KEEP YOUR LEFT FOOT READY
TO BE POSITIONED.
Place both feet on the ground
and keep the vehicle in equilibri-
um in riding position.
Instruct the passenger in the
correct way dismount from the
vehicle.
RISK OF FALLING OR OVERTURN-
ING.
MAKE SURE THAT THE PASSENGER
HAS DISMOUNTED FROM THE VEHI-
CLE.
DO NOT PLACE YOUR WEIGHT UPON
THE SIDE STAND.
Tilt the vehicle until the stand is
resting on the ground.
Grip the handlebar properly and
dismount from the vehicle.
Turn the handlebar completely
to the left.
154
ATTENTION
AU CAS OÙ IL SERAIT IMPOSSIBLE
DE POSER LES DEUX PIEDS À TER-
RE, POSER LE PIED DROIT (EN CAS
DE DÉSÉQUILIBRE, LE CÔTÉ GAU-
CHE EST PROTÉGÉ PAR LA BÉQUIL-
LE LATÉRALE) ET TENIR LE PIED
GAUCHE PRÊT À ÊTRE POSÉ.
Poser les deux pieds à terre et
tenir en équilibre le véhicule en
position de marche.
Instruire le passager sur la des-
cente du véhicule.
RISQUE DE CHUTE ET RENVERSE-
MENT.
S'ASSURER QUE LE PASSAGER EST
BIEN DESCENDU DU VÉHICULE.
NE PAS CHARGER SON POIDS SUR
LA BÉQUILLE LATÉRALE.
Incliner le véhicule afin de poser
la béquille au sol.
Saisir correctement le guidon et
descendre du véhicule.
Tourner le guidon complète-
ment vers la gauche.
Faire rentrer les repose-pieds
passager.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières